193
Křovinořez startujte pouze v souladu s pokyny.
–
Nepoužívejte žádné jiné metody startování motoru!
–
Křovinořez a nástroje používejte pouze k určeným účelům.
–
Motor startujte teprve po kompletním smontování celku. Obsluha zařízení je
přípustná teprve po namontování veškerého odpovídajícího příslušenství!
–
Před nastartováním se ujistěte, zda není vyžínací nástroj v žádném kontaktu
s pevnými předměty, například s větvemi, kameny atd., neboť vyžínací
nástroj se po startu uvede do pohybu.
–
V případě jakýchkoli problémů s motorem je nutné motor okamžitě vypnout.
–
Jestliže vyžínací nástroj narazí do kamenů či jiných tvrdých předmětů,
vypněte motor a vyžínací nástroj ihned prohlédněte.
–
Vyžínací nástroj pravidelně a v krátkých intervalech kontrolujte, zda není
poškozený (vlasové trhliny zjistíte sluchem při poklepání).
–
Jestliže zařízení utrpí prudký náraz nebo pokud upadne, zkontrolujte před
obnovením práce jeho stav. Překontrolujte, zda z palivového systému
neuniká palivo a zda nedošlo k poruše ovládacích prvků a bezpečnostního
zařízení. V případě zjištění poškození či v pochybnostech požádejte o
prohlídku a opravu naše autorizované servisní středisko.
–
Zařízení používejte pouze s připevněným zádovým postrojem, jenž je třeba
před uvedením křovinořezu do provozu vhodně upravit. Nastavení zádového
postroje podle velikosti uživatele je nutné k omezení námahy během práce.
Při práci nářadí nikdy nedržte jen jednou rukou.
–
Křovinořez držte při práci vždy oběma rukama.
Vždy si zajistěte bezpečný postoj.
–
Se zařízením pracujte tak, abyste nevdechovali výfukové plyny. Motor nikdy
nenechávejte běžet v uzavřených místnostech (nebezpečí otravy výfukovými
plyny). Oxid uhelnatý je plyn bez zápachu.
–
Při odpočinku a při ponechání zařízení bez dozoru vypněte motor a nářadí
uložte na bezpečném místě, abyste zamezili ohrožení ostatních osob či
poškození zařízení.
–
Rozehřátý křovinořez nikdy nepokládejte do suché trávy ani na žádné hořlavé
materiály.
–
Před spuštěním motoru vždy na zařízení nainstalujte schválený kryt
vyžínacího nástroje.
Bez krytu by mohl kontakt s vyžínacím nástrojem způsobit vážné zranění.
–
Během provozu musí být použity všechny ochranné prvky a kryty dodané k
zařízení.
–
Nikdy nepracujte se zařízením s vadným tlumičem výfuku.
–
Při přenášení zařízení vypněte motor.
–
Při transportu zařízení vždy nasaďte na kovový nůž kryt.
–
Při převozu autem zajistěte bezpečnou polohu zařízení, aby nedošlo k úniku
paliva.
–
Při transportu zajistěte kompletní vyprázdnění palivové nádrže.
–
Při vykládání z auta zařízení nikdy nepouštějte motorem na zem, neboť by
mohlo dojít k vážnému poškození palivové nádrže.
–
Kromě případu nouze zařízení nikdy nepouštějte ani neodhazujte na zem,
neboť by se mohlo vážně poškodit.
–
Při přenášení neopomeňte zvedat ze země celé zařízení. Vlečení palivové
nádrže po zemi je velmi nebezpečné – může způsobit poškození nádrže, únik
paliva a vznik požáru.
Doplňování paliva
–
Při doplňování paliva vypněte motor, nepřibližujte se k otevřenému ohni a
nekuřte.
–
Zamezte kontaktu produktů z minerálních olejů s pokožkou. Nevdechujte
výpary paliva. Při doplňování paliva vždy používejte ochranné rukavice.
Ochranný oděv v pravidelných intervalech vyměňujte a perte.
–
Počínejte si opatrně, abyste rozlitím paliva nebo oleje nezpůsobili
kontaminaci půdy (chraňte životní prostředí). Křovinořez při potřísnění
palivem okamžitě očistěte.
–
Zamezte kontaktu oděvu s palivem. Při polití palivem si oděv okamžitě
vyměňte (zamezte možnosti vzplanutí).
–
Pravidelně kontrolujte víčko palivové nádrže. Ujistíte se tak, že je správně
dotaženo a palivo neuniká.
–
Víčko palivové nádrže pečlivě dotáhněte. Při startování motoru změňte
polohu (postavte se alespoň 3 metry od místa doplňování paliva).
–
Palivo nikdy nedoplňujte v uzavřených místnostech. Výpary paliva se
shromažďují nízko nad povrchem (nebezpečí výbuchu).
–
Palivo přepravujte a skladujte pouze ve schválených nádobách. Zajistěte, aby
ke skladovanému palivu neměly přístup děti.
• Odpočinek
•
Transport
• Doplňování paliva
• Údržba
• Výměna nástroje
3 metr
y
Summary of Contents for EM4350LH
Page 29: ...29 MAKITA MAKITA MAKITA 29 30 34 35 36 37 39 40 42 44 47 50 53...
Page 30: ...30 18 16 1 5 2 3 4 5 6 15 50 15...
Page 31: ...31 3 3...
Page 32: ...32 10 20 3 12 2 8 11 12 2 11 12 2 5...
Page 33: ...33 MAKITA MAKITA...
Page 38: ...38 3 2 1 3 4 3 2 1 2 3 3 4 4 3 4 4 4 3 4 1 2 3...
Page 39: ...39 MAKITA 300 12 300 12 4 1 1 2 3 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 20 30 3 2 1 4 4...
Page 40: ...40 10 10 50 SAE 10W 30 API SF 4 0 10 1 2 3...
Page 41: ...41 4 87 R M 2 10 E 10...
Page 43: ...43 EM4350UH EM4350LH EM4351UH...
Page 44: ...44 3 A 1 2 1 EM4350UH EM4351UH 1 EM4350LH 1 3 4 7 10...
Page 46: ...46 3000 1 2 1 2 EM4350UH EM4351UH 1 2 EM4350LH 1 2 1 2 10 C 1 1 2 2 10 C 10 C 3...
Page 47: ...47 2 80 LH 100 80 100 6000...
Page 48: ...48 ULTRA AUTO 1 2 3...
Page 49: ...49 7 8 4 LH 5 100 3 15 16 6 LH 100...
Page 50: ...50 20 50 SAE10W 30 API SF 4 1 2 3 4 5...
Page 51: ...51 5 6 10 1 2 3 4 1 3 2 4 5 6 1 1 2 3 4 5 2 3...
Page 52: ...52 1 2 3 50 1 3 2 0 7 0 8 0 028 0 032 0 7 0 8 0 028 0 032 Shell Alvania 2 30 MAKITA MAKITA...
Page 53: ...53 1 2 3 4 5 50 10 200...
Page 54: ...54 10 30 50 200 40 1 50 52 3 53 50 37 46 51 52 53 53 2 52 52 2 3 53 1 20 2 200 3...
Page 55: ...55 7 10 1 1 3...
Page 218: ...218...
Page 219: ...219...