background image

51

ESPAÑOL

Utilización y cuidado de la herramienta a batería

1. 

Cargue la batería solamente con el cargador 

especificado por el fabricante.

 Un cargador que 

es apropiado para un tipo de batería puede crear 

un riesgo de incendio cuando se utiliza con otra 

batería.

2. 

Utilice  las  herramientas  eléctricas  solamente 

con  las  baterías  designadas  específicamente 

para ellas.

 La utilización de cualquier otra batería 

puede crear un riesgo de heridas o incendio.

3. 

Cuando  la  batería  no  esté  siendo  utilizada, 

guárdela alejada de otros objetos metálicos, 

como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, 

tornillos  u  otros  objetos  metálicos  pequeños, 

que puedan hacer conexión entre un terminal y 

el otro.

 Si se cortocircuitan entre sí los terminales 

de la batería podrán producirse quemaduras o un 

incendio.

4. 

En condiciones abusivas, es posible que salga 

expulsado líquido de la batería; evite el contacto 

con  él.  Si  se  produce  un  contacto  accidental, 

enjuague  con  agua.  Si  el  líquido  entra  en  los 

ojos, además de enjuagarlos, solicite asistencia 

médica.

 El líquido expulsado de la batería puede 

ocasionar irritación y quemaduras.

5. 

No  utilice  una  batería  o  herramienta  que  esté 

dañada  o  modificada.

 Las baterías dañadas 

o  modificadas  pueden  comportarse  de  forma 

impredecible resultando en un incendio, explosión 

o riesgo de heridas.

6. 

No exponga una batería o herramienta al fuego 

o a temperatura excesiva.

 La exposición al fuego 

o a una temperatura superior a los 130 °C puede 

ocasionar una explosión.

7. 

Siga todas las instrucciones de carga y no 

cargue la batería o la herramienta fuera del 

rango  de  temperatura  especificado  en  las 

instrucciones.

 Cargar incorrectamente o a 

temperaturas  fuera  del  rango  especificado  puede 

dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

Servicio

1. 

Haga que su herramienta eléctrica sea servida 

por  una  persona  de  reparación  cualificada 

utilizando solamente piezas de repuesto 

idénticas.

 De esta forma la herramienta eléctrica 

seguirá siendo segura.

2. 

No haga nunca el mantenimiento a baterías 

dañadas.

 El mantenimiento de las baterías 

debe ser realizado solamente por el fabricante o 

proveedores de servicio autorizados.

3. 

Siga las instrucciones para lubricarlas y 

cambiar los accesorios.

Advertencias de seguridad para la 

bomba de vacío inalámbrica

Lea atentamente las instrucciones en el texto; la 

observación  estricta  de  los  procedimientos  es  la 

condición principal para la seguridad del operario.

1. 

La  bomba  de  vacío  es  una  máquina  utilizada 

para  evacuar  equipos  de  refrigeración  y  aire 

acondicionado y de naves de salvamento. No la 

utilice para otras aplicaciones.

 Si lo hace podrá 

resultar en accidentes.

2. 

Inspeccione siempre la bomba de vacío por si 

tiene fugas antes de utilizarla.

 Si no lo hace podrá 

resultar en un incendio.

3. 

Compruebe el nivel de aceite y la condición 

(deterioro, etc.) para permitir un trabajo seguro 

y eficiente.

4. 

Póngase gafas de seguridad y guantes cuando 

maneje refrigerante; evite el contacto con 

refrigerante, podrá resultar en ceguera o 

heridas al operario.

5. 

En ambientes extremadamente cálidos o fríos 

puede  que  no  se  obtenga  un  rendimiento 

adecuado.

GUARDE ESTAS 

INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA:

 

NO deje que la comodidad o 

familiaridad con el producto (a base de utilizarlo 

repetidamente) sustituya la estricta observancia 

de las normas de seguridad para el producto en 

cuestión.
El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad 

establecidas en este manual de instrucciones 

puede ocasionar heridas personales graves.

Instrucciones de seguridad 

importantes para el cartucho de 

batería

1. 

Antes de utilizar el cartucho de batería, lea 

todas las instrucciones y marcas de precaución 

sobre (1) el cargador de batería, (2) la batería, y 

(3) el producto con el que se utiliza la batería.

2. 

No desarme el cartucho de batería.

3. 

Si el tiempo de operación se vuelve 

excesivamente más corto, detenga la operación 

inmediatamente. Podrá resultar en un riesgo 

de  recalentamiento,  posibles  quemaduras  e 

incluso una explosión.

4. 

Si entra electrolito en sus ojos, aclárelos 

con  agua  limpia  y  solicite  atención  médica 

inmediatamente. Podrá resultar en la pérdida de 

su visión.

5. 

No cortocircuite el cartucho de batería:

(1) 

No  toque  los  terminales  con  ningún 

material conductor.

(2) 

Evite almacenar el cartucho de batería 

en un contenedor con otros objetos 

metálicos, como clavos, monedas, etc.

(3) 

No exponga el cartucho de batería al agua 

o la lluvia.

Un cortocircuito de la batería puede ocasionar 

un  gran  flujo  de  corriente,  recalentamiento, 

posibles quemaduras e incluso una rotura.

6. 

No guarde ni utilice la herramienta y el cartucho 

de batería en lugares donde la temperatura 

pueda alcanzar o exceder los 50°C.

7. 

No incinere el cartucho de batería aunque esté 

severamente dañado o ya no sirva. El cartucho 

de batería puede explotar en un fuego.

8. 

Tenga cuidado de no dejar caer o golpear la 

batería.

Summary of Contents for DVP181ZK

Page 1: ...Gebruiksaanwijzing 39 ES Bomba de Vacío Inalámbrica Manual de instrucciones 48 PT Bomba de Vácuo a Bateria Manual de instruções 57 DA Akku vakuumpumpe Brugsanvisning 66 EL Αντλία κενού μπαταρίας Εγχειρίδιο οδηγιών 74 TR Akülü Vakumlu Pompa Kullanma Kılavuzu 83 PTBR Bomba de Vácuo a Bateria Manual de Instruções 91 ZHTW 充電式真空幫浦 使用說明書 100 ZHCN 充电式真空泵 使用说明书 保留备用 106 AR السلكية تفريغ مضخة التعليمات دلي...

Page 2: ...2 3 1 2 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 8 17 Fig 1 1 2 3 1 2 Fig 2 1 2 Fig 3 1 2 3 4 Fig 4 1 2 3 4 5 6 Fig 5 ...

Page 3: ...3 3 2 5 1 4 6 7 9 8 10 11 16 15 13 14 12 Fig 6 1 2 Fig 7 1 Fig 8 ...

Page 4: ... DC18SD DC18SE DC18SF DC18SH Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence WARNING Only use the battery cartridges and chargers listed above Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and or fire Vacuum pump for air evacuation of closed systems air conditioners tanks etc This equipment is specially designe...

Page 5: ...ill increase the risk of electric shock 4 Do not abuse the cord Never use the cord for carrying pulling or unplugging the power tool Keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock 5 When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of el...

Page 6: ... cloth work gloves which may be entangled The entanglement of cloth work gloves in the moving parts may result in personal injury Battery tool use and care 1 Recharge only with the charger specified by the manufacturer A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack 2 Use power tools only with specifically designated battery pac...

Page 7: ... cartridge remove it from the tool and dispose of it in a safe place Follow your local regulations relating to disposal of battery 12 Use the batteries only with the products specified by Makita 13 If the tool is not used for a long period of time the battery must be removed from the tool 14 During and after use the battery cartridge may take on heat which can cause burns or low temperature burns ...

Page 8: ... battery are placed under one of the following conditions Overloaded The pump or battery is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current In this situation turn the pump off and stop the application that caused the pump to become overloaded Then turn the pump on to restart If the pump does not start the battery is overheated In this situation let the battery cool before tu...

Page 9: ...When the remaining capacity of the battery on the Left port becomes empty the power supply automatically changes to the battery on the Right port Remove the battery L and replace it with a spare battery When the remaining capacity of battery R becomes empty the power supply changes to the battery L again The pump can be operated for a long time by using the charged spare batteries repeatedly for L...

Page 10: ...OTE Add oil until the oil level is between the upper and lower level lines of the sight glass The quantity of oil is 300 ml NOTE The oil level is important If it is not between the upper and lower level lines it can cause malfunction Replacing the oil Fig 8 1 Drain valve 1 Operate the pump for 1 or 2 minutes to warm up the oil 2 Turn the pump off 3 Remove the drain valve and drain the oil 4 Refer ...

Page 11: ... These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local Makita Service Center Shoulder belt Vacuum pump oil 300 ml Vac...

Page 12: ...t batteries répertoriés ci dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résidez AVERTISSEMENT Utilisez uniquement les batteries et chargeurs répertoriés ci dessus L utilisation d autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et ou un incendie Pompe à vide pour évacuation de l air des systèmes fermés climatiseurs réservoirs etc Cet appareil est spécifiquement conçu po...

Page 13: ... l outil Sécurité électrique 1 La fiche de l outil électrique doit correspondre avec la prise de courant Ne modifiez en aucun cas la fiche N utilisez pas de fiches adaptatrices avec des outils électriques reliés à la terre masse Les fiches non modifiées et les prises de courant adaptées réduisent les risques d électrocution 2 Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre ou à l...

Page 14: ...lectrique ne pouvant être contrôlé par l interrupteur représente un danger et doit être réparé 3 Débranchez la fiche de la source d alimentation et ou retirez la batterie si elle est amovible de l outil électrique avant de procéder à des réglages de changer d accessoire ou de ranger l outil électrique Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l outil élec...

Page 15: ...e cécité et blessure pour l utilisateur 5 Des performances adéquates peuvent ne pas être obtenues dans un environnement très chaud ou très froid CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT NE vous laissez PAS tromper au fil d une utilisation répétée par un sentiment d aisance et de familiarité avec le produit en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en ...

Page 16: ...oignée 19 Couvercle du câblage DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION Assurez vous toujours que la pompe est hors tension et que la batterie est retirée avant d ajuster ou de vérifier une fonction sur la pompe Insertion ou retrait de la batterie ATTENTION Mettez toujours la pompe hors tension avant de mettre en place ou de retirer la batterie ATTENTION Tenez fermement la pompe et la batterie lors...

Page 17: ...le jusqu à ce que le niveau d huile se trouve entre les traits de niveau supérieur et inférieur du voyant REMARQUE Le niveau d huile est important Faire fonctionner la pompe alors que le niveau d huile ne se trouve pas entre les traits de niveau supérieur et inférieur peut entraîner un dysfonctionnement Vérification de la performance Fig 5 1 Tube de charge jaune 2 Orifice d admission 3 Pompe à vid...

Page 18: ...du collecteur Vérifiez que la pompe est hors tension retirez la batterie et chargez la ou remplacez la par une batterie de rechange Reportez vous au tableau suivant pour l autonomie de la batterie Autonomie à titre indicatif Batterie Autonomie par pièce BL1860B 30 minutes BL1850B 25 minutes BL1840B 20 minutes BL1830B 15 minutes Après avoir terminé votre travail retirez la batterie et mettez en pla...

Page 19: ...c l outil Makita spécifié dans ce manuel L utilisation d autres accessoires ou fixations peut présenter un risque de blessures N utilisez les accessoires ou fixations qu aux fins auxquelles ils ont été conçus Remplacement de l huile Fig 8 1 Robinet de purge 1 Faites fonctionner la pompe pendant 1 à 2 minutes pour réchauffer l huile 2 Mettez la pompe hors tension 3 Retirez le robinet de purge et vi...

Page 20: ...épaule Ne l utilisez pas à d autres fins telles que des mesures anti chute Ne placez pas une charge excessive sur la sangle d épaule La sangle d épaule ou la pièce de fixation pourrait se rompre et vous blesser Lorsque vous utilisez la sangle d épaule attachez la aux crochets de la poignée Assurez vous que la sangle d épaule est solidement attachée aux crochets et tenez la poignée de la pompe lors...

Page 21: ...eten Akkus und Ladegeräte sind je nach Ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich WARNUNG Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte Die Verwendung anderer Akkus und Ladegeräte kann Verletzungen und oder einen Brand verursachen Vakuumpumpe für Luftabsaugung geschlossener Systeme Klimaanlagen Tanks usw Dieses Gerät ist speziell für HVAC R Systeme ausgelegt Die zwei Stufen dieser ...

Page 22: ...cherheit 1 Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss an die Steckdose angepasst sein Der Stecker darf auf keinen Fall in irgendeiner Form abgeändert werden VerwendenSiekeineAdaptersteckermit geerdeten Elektrowerkzeugen Vorschriftsmäßige Stecker und passende Steckdosen reduzieren die Stromschlaggefahr 2 Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen z B Rohre Kühler Herde Kühlschränke Es besteh...

Page 23: ...tes Elektrowerkzeug verrichtet die anstehende Arbeit bei sachgemäßer Handhabung besser und sicherer 2 Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht wenn es sich nicht mit dem Ein Aus Schalter ein und ausschalten lässt Ein Elektrowerkzeug das nicht auf die Schalterbetätigung reagiert ist gefährlich und muss repariert werden 3 Trennen Sie den Stecker von der Stromquelle und oder entfernen Sie den Akku vom ...

Page 24: ...umpumpe ist eine Maschine die dazu verwendet wird Kühlanlagen Klimaanlagen und Auffangbehälter zu entleeren Benutzen Sie sie nicht für andere Anwendungen Anderenfalls kann es zu Unfällen kommen 2 Untersuchen Sie die Vakuumpumpe vor dem Gebrauch immer auf Öllecks Anderenfalls kann es zu einem Brand kommen 3 Überprüfen Sie den Ölstand und den Ölzustand Verschlechterung usw um sichere und effiziente ...

Page 25: ...Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus 3 Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 40 C Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen bevor Sie ihn laden 4 Wenn Sie den Akku nicht benutzen nehmen Sie ihn vom Werkzeug oder Ladegerät ab 5 Der Akku muss geladen werden wenn er lange Zeit länger als sechs Monate nicht benutzt wird BESCHREIBUNG DER TEILE Abb 1 1 Ansaugkanal 3 8 ...

Page 26: ...edingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Kapazität abweichen HINWEIS Die erste äußerste linke Anzeigelampe blinkt wenn das Akku Schutzsystem aktiv ist BETRIEB Die fabrikneue Pumpe enthält kein Öl Nehmen Sie auf Nachfüllen von Öl Bezug und füllen Sie Öl ein WARNUNG Betrieb der Pumpe ohne eingefülltes Öl führt zu einer Beschädigung der Pumpe Außerdem ...

Page 27: ...triebs heiß und ist unmittelbar nach dem Abstellen noch heiß Berühren Sie die Bereiche um Pumpe nicht im heißen Zustand Anderenfalls kann es zu Verbrennungen oder anderen Unfällen kommen HINWEIS Bei niedrigen Temperaturen 5 C oder weniger funktioniert der Motor u U nicht Bringen Sie in diesen Fällen die Pumpe in einen Innenraum und lassen Sie sie aufwärmen 9 Wenn der vorgeschriebene Unterdruck sie...

Page 28: ...schen der oberen und unteren Pegellinie des Schauglases liegt Die Ölmenge beträgt 300 ml HINWEIS Der Ölstand ist wichtig Liegt er nicht zwischen der oberen und unteren Pegellinie kann es zu einer Funktionsstörung kommen Ölwechsel Abb 8 1 Ablassventil 1 Betreiben Sie die Pumpe für 1 bis 2 Minuten um das Öl zu erwärmen 2 Schalten Sie die Pumpe aus 3 Entfernen Sie das Ablassventil und lassen Sie das ...

Page 29: ...der Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita Werkzeug empfohlen Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre Makita Kundendiens...

Page 30: ...ella propria area di residenza AVVERTIMENTO Utilizzare esclusivamente le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra L utilizzo di cartucce delle batterie e caricabatterie di qualsiasi altro tipo potrebbe causare lesioni personali e o incendi Pompa per vuoto per l evacuazione dell aria da sistemi chiusi condizionatori d aria serbatoi e così via Il presente apparecchio è progettato sp...

Page 31: ...i elettrici devono essere del tipo corrispondente alla presa elettrica Non modificare mai la spina in alcun modo Non utilizzare spinotti adattatori di alcun genere con strumenti elettrici collegati a massa messi a terra Spine non modificate e prese elettriche che siano del tipo corrispondente riducono il rischio di scosse elettriche 2 Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a massa o...

Page 32: ...e è stato progettato 2 Non utilizzare l utensile elettrico qualora l interruttore non consenta di accenderlo e spegnerlo Qualsiasi utensile elettrico che non possa essere controllato mediante l interruttore è pericoloso deve essere riparato 3 Prima di effettuare qualsiasi regolazione sostituire gli accessori o riporre gli utensili elettrici scollegare la presa elettrica dalla fonte di alimentazion...

Page 33: ...incidenti 2 Ispezionare sempre la pompa per vuoto alla ricerca di eventuali perdite d olio prima dell uso La mancata osservanza di questa istruzione potrebbe risultare in un incendio 3 Per consentire un lavoro sicuro ed efficiente controllare il livello dell olio e le condizioni deterioramento e così via 4 Quando si intende maneggiare del refrigerante indossare occhiali e guanti di sicurezza evita...

Page 34: ...ai una cartuccia della batteria completamente carica La sovraccari ca riduce la vita utile della batteria 3 Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 C e 40 C Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria molto calda prima di caricarla 4 Quando non si intende utilizzare la cartuccia della batteria rimuoverla dall utensile o dal caricabatterie 5 Caricare la ...

Page 35: ...e Fig 3 1 Indicatori luminosi 2 Pulsante di controllo Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi Indicatori luminosi Carica residua Illuminato Spento Lampeggiante Dal 75 al 100 Dal 50 al 75 Dal 25 al 50 Dallo 0 al 25 Caricare la batteria La batteria potrebbe essersi guastata ...

Page 36: ...a il gas condensato resta nello stato in cui si trova e viene scaricato insieme all aria Si consiglia di far riscaldare la pompa prima dell uso poiché più elevata è la temperatura della pompa maggiore è l efficienza del gas di zavorra che si può ottenere 8 Quando la carica residua della batteria sulla porta di sinistra L si esaurisce l alimentazione passa automaticamente alla batteria sulla porta ...

Page 37: ... Coprire l apertura del foro di entrata per evitare che contaminazione o particelle estranee penetrino nel foro Controllo dell olio Fig 7 1 Linea del livello 2 Spia di livello dell olio Prima di utilizzare la pompa controllare sempre il livello dell olio e le condizioni deterioramento e così via NOTA Aggiungere olio fino a quando il livello dell olio si trova tra la linea di livello superiore e qu...

Page 38: ...iare la pompa al nostro centro di assistenza ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l uso con l utensile Makita utilizzato specificato nel presente manuale L uso di qualsiasi altro accessorio o componente aggiuntivo potrebbe comportare il rischio di lesioni personali Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi esclusivamente per le loro ...

Page 39: ...ypen accuʼs en laders zijn mogelijk niet leverbaar afhankelijk van de regio waarin u woont WAARSCHUWING Gebruik uitsluitend de accuʼs en laders die hierboven staan vermeld Het gebruik van enige andere accu en lader kan leiden tot letsel en of brand Vacuümpomp voor het pompen van lucht uit gesloten systemen airconditioners tanks enz Dit gereedschap is speciaal ontworpen voor HVAC R systemen Door de...

Page 40: ...dschap Als u afgeleid wordt kunt u de macht over het gereedschap verliezen Elektrische veiligheid 1 Let op dat de stekker van het gereedschap goed in het stopcontact past Probeer nooit om de netsnoerstekker op enige wijze aan te passen Gebruik met geaard elektrisch gereedschap met aardaansluiting nooit een adapter of verloopstekker Met de standaardstekker in een overeenkomstig stopcontact verklein...

Page 41: ...werkplek Gebruik en verzorging van elektrisch gereedschap 1 Overbelast het elektrisch gereedschap niet Gebruik het juiste elektrisch gereedschap voor het werk Het juiste elektrisch gereedschap werkt beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik 2 Gebruik het elektrisch gereedschap niet als het niet kan worden in en uitgeschakeld met de schakelaar Ieder elektrisch gereedschap dat niet m...

Page 42: ...gvuldig door Het nauwgezet volgen van de procedures is de belangrijkste voorwaarde voor de veiligheid van de gebruiker 1 De vacuümpomp is een apparaat dat wordt gebruikt om de lucht te verwijderen uit koel en airconditioningapparatuur en terugwinningsvaten Gebruik hem niet voor andere toepassingen Als u dat toch doet kunnen zich ongelukken voordoen 2 Inspecteer de vacuümpomp altijd op olielekkages...

Page 43: ...garantie op het Makita gereedschap en de Makita acculader Tips voor een maximale levensduur van de accu 1 Laad de accu op voordat hij volledig ontladen is Wanneer u merkt dat het gereedschap minder vermogen heeft stopt u met het gebruik ervan en laadt u eerst de accu op 2 Laadeenvolledigopgeladenaccunooitopnieuw op Te lang opladen verkort de levensduur van de accu 3 Laad de accu op bij een omgevin...

Page 44: ...75 tot 100 50 tot 75 25 tot 50 0 tot 25 Laad de accu op Er kan een storing in de accu zijn opgetreden OPMERKING Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de omgevingstemperatuur is het mogelijk dat de aangegeven acculading verschilt van de werkelijke acculading OPMERKING Heteerste meestlinker indicatorlampje knippert wanneer het accubeveiligingssysteem in werking is getreden BEDIENING In de pom...

Page 45: ...d rondom de pomp niet aan terwijl dit heet is Als u dat toch doet kan dat leiden tot brandwonden of andere ongelukken OPMERKING De motor werkt mogelijk niet wanneer deze koud is 5 C of lager Verplaats in dat geval de pomp naar binnen en laat hem opwarmen 9 Wanneer het opgegeven vacuüm raadpleeg de gebruiksaanwijzing geleverd door de fabrikant van de airconditioner is bereikt sluit u de klep van de...

Page 46: ...ngen en het starten te vergemakkelijken moet deze procedure voor het uitschakelen van de pomp worden gevolgd 1 Sluit de klep van het verdeelstuk tussen de pomp en het systeem 2 Verwijder de slang vanaf de pompinlaat Plaats de dop op de inlaatpoort om te voorkomen dat verontreinigingen of vreemde deeltjes kunnen binnendringen in de poort Het oliepeil controleren Fig 7 1 Lijnen voor oliepeil 2 Kijkg...

Page 47: ... vervormd is De haken zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik met een schouderriem van Makita Gebruik niet met enig ander hulpstuk Bij gebruik voor niet bedoelde doeleinden kan een ongeval of persoonlijk letsel worden veroorzaakt De schouderriem is bedoeld om de pomp over uw schouder te dragen Gebruik hem niet voor andere doeleinden zoals voor valpreventie Oefen geen buitensporige belasting uit op d...

Page 48: ...uede que no estén disponibles dependiendo de su región de residencia ADVERTENCIA Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba La utilización de cualesquiera otros cartuchos de batería y cargadores puede ocasionar heridas y o un incendio Bomba de vacío para evacuación de aire de sistemas cerrados acondicionadores de aire depósitos etc Este equipo está diseñado especialme...

Page 49: ...rder el control Seguridad eléctrica 1 Las clavijas de las herramientas eléctricas deberán ser apropiadas para la toma de corriente No modifique nunca la clavija de ninguna forma No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas que tengan conexión a tierra puesta a tierra La utilización de clavijas no modificadas y tomas de corriente apropiadas para las clavijas reducirá el riesgo ...

Page 50: ...del área de trabajo el uso de equipos de protección de seguridad apropiados Utilización y cuidado de la herramienta eléctrica 1 No fuerce la herramienta eléctrica Utilice la herramienta eléctrica correcta para su tarea La herramienta eléctrica correcta realizará la tarea mejor y de forma más segura a la potencia para la que ha sido diseñada 2 No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor n...

Page 51: ...l texto la observación estricta de los procedimientos es la condición principal para la seguridad del operario 1 La bomba de vacío es una máquina utilizada para evacuar equipos de refrigeración y aire acondicionado y de naves de salvamento No la utilice para otras aplicaciones Si lo hace podrá resultar en accidentes 2 Inspeccione siempre la bomba de vacío por si tiene fugas antes de utilizarla Si ...

Page 52: ...de batería cuando note menos potencia en la herramienta 2 No recargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado La sobrecarga acorta la vida de servicio de la batería 3 Cargue el cartucho de batería a una temperatura ambiente de 10 C 40 C Deje que un cartucho de batería caliente se enfríe antes de cargarlo 4 Cuando no esté utilizando el cartucho de batería retírelo de la herramie...

Page 53: ...batería con el indicador Fig 3 1 Lámparas de indicación 2 Botón de comprobación Presione el botón de comprobación del cartucho de batería para indicar la capacidad de batería restante Las lámparas de indicación se iluminan durante unos pocos segundos Lámparas de indicación Capacidad restante Encendida Apagada Parpadeando 75 a 100 50 a 75 25 a 50 0 a 25 Cargue la batería Puede que la batería haya f...

Page 54: ...nto más alta sea la temperatura de la bomba mayor será la eficacia que se puede obtener de la regulación de gas 8 Cuando la capacidad restante de la batería del puerto izquierdo se vacíe el suministro de alimentación cambiará automáticamente a la otra batería del puerto derecho Retire la batería izquierda y reemplácela con una batería de repuesto Cuando la capacidad restante de la batería derecha ...

Page 55: ...orificio Comprobación del aceite Fig 7 1 Línea de nivel 2 Vidrio de nivel Compruebe siempre el nivel y la condición del aceite deterioro etc antes de utilizar la bomba NOTA Añada aceite hasta que el nivel de aceite esté entre las líneas de nivel superior e inferior del vidrio de nivel La cantidad de aceite es de 300 ml NOTA El nivel de aceite es importante Si no está entre las líneas de nivel supe...

Page 56: ...IÓN Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento puede presentar un riesgo de heridas a personas Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido Si necesita cualquier ayuda para conocer más detalles en relación con estos accesorios pregunte a...

Page 57: ... da bateria e carregadores listados acima podem não estar disponíveis dependendo da sua região de residência AVISO Utilize apenas os cartuchos da bateria e os carregadores listados acima A utilização de outros cartuchos da bateria e carregadores pode provocar ferimentos e ou incêndio Bomba de vácuo para evacuação do ar de sistemas fechados ar condicionado tanques etc Este equipamento foi concebido...

Page 58: ...ão modificadas e as tomadas correspondentes reduzirão o risco de choque elétrico 2 Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra ou à massa como tubagens radiadores coberturas e arrefecedores Há um risco aumentado de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra ou à massa 3 Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições de humidade Se entrar água numa ferramenta e...

Page 59: ...mentas elétricas Tais medidas de segurança preventivas reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta elétrica 4 Guarde as ferramentas elétricas que não estão a ser utilizadas fora do alcance das crianças e não permita que as pessoas que não estão familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta elétrica As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de ...

Page 60: ...to com o refrigerante pode provocar cegueira e lesões no operador 5 Pode não conseguir obter o desempenho adequado em ambientes extremamente frios ou quentes GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO NÃO deixe que o conforto ou a familiaridade com o produto obtido com a utilização repetida substitua o cumprimento estrito das regras de segurança do produto A MÁ UTILIZAÇÃO ou o não seguimento das regras de segu...

Page 61: ...de seis meses DESCRIÇÃO DAS PEÇAS Fig 1 1 Porta de admissão de 3 8 2 Válvula de lastro do gás 3 Tampão do escape enchedor de óleo 4 Porta de admissão de 5 16 5 Vidro de observação 6 Válvula de drenagem 7 Depósito de óleo 8 Área em volta da bomba 9 Válvula de solenoide 10 Base 11 Motor 12 Luz LED 13 Interruptor de alimentação 14 Resguardo da bateria 15 Suporte da bateria 16 Bateria na porta esquerd...

Page 62: ...pisca enquanto o sistema de proteção da bateria funciona OPERAÇÃO A bomba não contém óleo quando comprada recentemente Consulte Adicionar óleo e adicione óleo AVISO O funcionamento da bomba sem óleo adicionado danifica a bomba Além disso o depósito do óleo fica quente e pode provocar queimaduras ou outros acidentes Adicionar óleo Fig 4 1 Tampão do escape enchedor de óleo 2 Linha do nível 3 Vidro d...

Page 63: ... quente Se o fizer pode resultar em queimaduras ou acidentes NOTA O motor pode não funcionar quando está frio 5 C ou menos Nestes casos traga a bomba para o interior e deixa a aquecer 9 Quando alcançar o vácuo especificado consulte o manual fornecido pelo fabricante de ar condicionado feche a válvula inferior do coletor 10 Desligue a bomba Teste de estanquidade Não existem fugas se a pressão do co...

Page 64: ... sempre peças sobresselentes da Makita Parar a bomba Para aumentar a duração da bomba e tornar o arranque mais suave deve cumprir estes procedimentos para encerrar a bomba 1 Feche a válvula do coletor entre a bomba e o sistema 2 Remova o tubo da entrada da bomba Cubra a abertura da porta de entrada para evitar a entrada de qualquer contaminação ou partículas estranhas pela porta Verificar o óleo F...

Page 65: ...sórios ou ligações são recomendados para utilização com a ferramenta Makita especificada neste manual A utilização de quaisquer outros acessórios ou ligações pode apresentar um risco de lesão para as pessoas Utilize apenas o acessório ou a ligação para o fim indicado Se necessitar de qualquer assistência para obter mais detalhes relacionados com estes acessórios peça ao Centro de Assistência da Ma...

Page 66: ...uerne og opladerne angivet ovenfor er muligvis ikke til rådighed afhængigt af din bopælsregion ADVARSEL Brug kun akkuerne og opladerne angivet ovenfor Brug af nogen andre akkuer og opladere kan muligvis forårsage tilskadekomst og eller brand Vakuumpumpe til luftudtømning af lukkede systemer airconditionanlæg beholdere osv Dette udstyr er specielt designet til HVAC R systemer De to trin i disse pum...

Page 67: ...ordforbundne overflader som rør radiatorer overflader og køleskabe Der er større risiko for elektrisk stød hvis kroppen har jordforbindelse 3 Udsæt ikke el værktøj for regn eller våde omgivelser Hvis der kommer vand ind i værktøjet forøges risikoen for elektrisk stød 4 Belast ikke ledningen Brug aldrig ledningen til at bære eller trække el værktøjet eller til at tage stikketudafstikkontakten Udsæt...

Page 68: ...værktøjer med skarpe skærende kanter binder og de er lettere at kontrollere 7 Anvend el værktøjet tilbehøret og borespidser osv ioverensstemmelsemeddisseinstruktioner og tag højde for arbejdsbetingelserne og det arbejde der skal udføres Brug af el værktøjet til formål det ikke er beregnet til kan medføre farlige situationer 8 Hold håndtagene og grebfladerne tørre rene og fri for olie og fedt Glatt...

Page 69: ...askinen og akkuen på steder hvor temperaturen kan komme op på eller overstige 50 C 7 Undlad at sætte ild til akkuen selvom den er alvorligt beskadiget eller helt udtjent Akkuen kan eksplodere ved brand 8 Undgå at tabe eller slå på batteriet 9 Anvend ikke et beskadiget batteri 10 Overhold den lokale lovgivning vedrørende bortskaffelse af batteriet 11 De indeholdte lithium ion batterier er underlagt...

Page 70: ... og forårsage personskade på dig eller personer i nærheden FORSIGTIG Undlad at isætte akkuen med magt Hvis akkuen ikke glider let ind er den ikke isat korrekt Batteribeskyttelsessystem Pumpen eller batteriet er udstyret med et batteribeskyttelsessystem Systemet afbryder automatisk strømmen til motoren for at forlænge batteriets levetid Pumpen stopper automatisk under brugen hvis pumpen og eller ba...

Page 71: ...en er 1 4 skal du bruge den medfølgende adapter til andre diametre 2 Kontroller at højside og lavsideventilerne på manifolden er lukket 3 Installer to batterier i pumpen Se Montering eller fjernelse af akkuen angående installationsmetoden 4 Åbn gasballastventilen 5 Tænd for pumpen LED lampen RØD lyser og motoren fungerer 6 Åbn lavsideventilen og højsideventilen på manifolden 7 Luk gasballastventil...

Page 72: ...sfarvning deformering eller revner For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal reparationer samt al anden vedligeholdelse eller justering udføres af autoriserede Makita servicecentre eller fabriksservicecentre og der skal altid benyttes Makita reservedele Stop pumpen For at forlænge pumpens levetid og opnå en blødere start skal disse procedurer følges når pumpen slukkes 1 Luk manifoldventile...

Page 73: ...ilbehør anbefales til brug med den Makita maskine der er beskrevet i denne brugsanvisning Brug af andet ekstraudstyr eller tilbehør kan medføre risiko for personskade Brug kun ekstraudstyr eller tilbehør til det formål det er beregnet til Henvend dig til dit lokale Makita servicecenter hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende ekstraudstyret Skulderrem Vakuumpumpeolie 300 ...

Page 74: ...ραπάνω ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμοι ανάλογα με τον τόπο κατοικίας σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποιείτε μόνο τις κασέτες μπαταριών και τους φορτιστές που παρατίθενται ανωτέρω Η χρήση οποιασδήποτε άλλης κασέτας μπαταριών ή φορτιστή μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό και ή πυρκαγιά Αντλία κενού για την εκκένωση αέρα κλειστών συστημάτων κλιματιστικών δεξαμενών κ λπ Ο εξοπλισμός σχεδιάστηκε ειδικά για σ...

Page 75: ...α ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή των ατμών 3 Να απομακρύνετε τα παιδιά και τους μη έχοντες εργασία όταν χειρίζεστε ένα ηλεκτρικό εργαλείο Εάν αποσπαστεί η προσοχή σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο Ηλεκτρική ασφάλεια 1 Τα φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζουν στην πρίζα Μην τροποποιείτε ποτέ το φις με οποιονδήποτε τρόπο Μη χρησιμοπ...

Page 76: ...μάτων ενός δευτερολέπτου 9 Να φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά για να προστατεύετε τα μάτια σας από τραυματισμό όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία Τα προστατευτικά γυαλιά πρέπει να συμμορφώνονται με το πρότυπο ANSI Z87 1 στις ΗΠΑ το πρότυπο EN 166 στην Ευρώπη ή το πρότυπο AS NZS 1336 στην Αυστραλία Νέα Ζηλανδία Στην Αυστραλία Νέα Ζηλανδία απαιτείται από το νόμο να φοράτε και προσωπίδα για την...

Page 77: ... φόρτισης και μην φορτίσετε την κασέτα μπαταριών ή το εργαλείο εκτός του θερμοκρασιακού εύρους που καθορίζεται στις οδηγίες Η λανθασμένη φόρτιση ή η φόρτιση σε θερμοκρασίες εκτός του καθορισμένου εύρους μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην μπαταρία και να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς Σέρβις 1 Να φροντίζετε το σέρβις του ηλεκτρικού εργαλείου σας να γίνεται από αρμόδιο επαγγελματία χρησιμοποιώντας μόνο ...

Page 78: ...ετε θραύσματα σκόνη ή βρομιά να κολλήσει στους πόλους τις οπές και τις εγκοπές της κασέτας μπαταριών Μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη χαμηλή απόδοση ή βλάβη του εργαλείου ή της κασέτας μπαταριών 17 Μην χρησιμοποιείτε την κασέτα μπαταριών κοντά σε γραμμές ηλεκτρικού ρεύματος υψηλής τάσης εκτός αν το εργαλείο υποστηρίζει τη χρήση κοντά σε γραμμές ηλεκτρικού ρεύματος υψηλής τάσης 18 Διατηρείτε την μπα...

Page 79: ...ργεί με τρόπο ώστε να αναγκάζεται να καταναλώνει ασυνήθιστα υψηλό ρεύμα Σε αυτή την περίπτωση απενεργοποιήστε την αντλία και σταματήστε την εφαρμογή που προκαλεί την υπερφόρτωση της αντλίας Στη συνέχεια ενεργοποιήστε την αντλία για να γίνει επανεκκίνηση Αν η αντλία δεν ξεκινήσει η μπαταρία έχει υπερθερμανθεί Σε αυτή την περίπτωση αφήστε την μπαταρία να κρυώσει πριν ενεργοποιήσετε ξανά την αντλία Χ...

Page 80: ... μειωθεί η λιπαντικότητα και η διάρκεια ζωής της αντλίας και της στεγανοποίησης Καθώς εισέρχεται αέρας από τη βαλβίδα εξισορρόπησης αερίου το συμπυκνωμένο αέριο παραμένει ως έχει και αποβάλλεται με τον αέρα Συνιστάται να προθερμαίνετε την αντλία πριν την θέσετε σε λειτουργία επειδή όσο υψηλότερη είναι η θερμοκρασία της αντλίας τόσο υψηλότερη είναι η αποδοτικότητα εξισορρόπησης αερίου 8 Όταν μηδενι...

Page 81: ...πό την είσοδο της αντλίας Καλύψτε το άνοιγμα της θυρίδας εισόδου για να αποφευχθεί ενδεχόμενη ρύπανση ή εισχώρηση ξένων σωματιδίων από τη θυρίδα Έλεγχος του λαδιού Εικ 7 1 Γραμμή στάθμης 2 Γυάλινος δείκτης Ελέγχετε πάντα την στάθμη και την κατάσταση του λαδιού αλλοίωση κ λπ πριν χρησιμοποιήσετε την αντλία ΣΗΜΕΙΩΣΗ Προσθέστε λάδι έως ότου η στάθμη λαδιού βρεθεί ανάμεσα στις γραμμές ανώτατης και κατ...

Page 82: ...ανομέα της Makita ή στείλτε την αντλία σας στο κέντρο σέρβις της εταιρείας μας ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα εξαρτήματα ή παρελκόμενα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή παρελκομένων μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή παρελκόμενα μόνο για την χρήση που προο...

Page 83: ...ompaların iki kademeli olması istenen nihai vakum seviyesinin elde edilmesini mümkün kılar Büyük gösterge penceresi ve düşük yaş seviyesi göstergesi yağsız çalışmayı önler ve güvenilir kullanım sağlar Ayrıca güç kesintisi ya da süreç kesintileri sonrasında meydana gelebilecek geri akış kaynaklı yağ karışma sorununu da engeller Semboller Aşağıdakiler makineniz için kullanılan sembolleri göstermekte...

Page 84: ...ullanımı elektrik şoku riskini azaltır 7 Elektrikli el aletleri kullanıcıya zarar vermeyen elektromanyetik alanlar üretebilir Bununla birlikte kalp pili veya benzeri tıbbi cihazlar kullanan kullanıcılar bu elektrikli el aletini kullanmadan önce tavsiye almak üzere cihaz üreticilerine ve veya doktorlarına başvurmalıdır Kişisel güvenlik 1 Bir elektrikli aleti kullanırken tetikte olun ne yaptığınızad...

Page 85: ...len şarj aleti ile şarj edin Bir batarya kutusu için uygun olan şarj cihazı başka bir batarya kutusu ile kullanıldığında yangın riski oluşturabilir 2 Elektrikli aletleri sadece özel olarak belirtilen batarya kutuları ile kullanın Başka batarya kutularının kullanımı yaralanma ve yangın riski oluşturabilir 3 Batarya kutusu kullanılmadığında iki terminal arasında bağlantı kurulmasına sebep olabilecek...

Page 86: ... kartuşunu atarken aletten çıkarın ve güvenli bir yere atın Bataryanın elden çıkarılması ile ilgili yerel düzenlemelere uyunuz 12 Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen ürünlerle kullanın 13 Alet uzun bir süre kullanılmayacaksa batarya aletten çıkarılmalıdır 14 Kullanım sırasında ya da kullanımdan sonra batarya kartuşu ısınabilir bu da yanıklara veya yüksek olmayan sıcaklıktan kaynaklanan...

Page 87: ... Pompa ve veya batarya için aşağıdaki durumlardan biri söz konusu olduğunda pompanın işleyişi otomatik olarak durur Aşırı yüklenme Pompa ya da batarya anormal derecede yüksek akım çekmesine neden olacak şekilde kullanılmaktadır Bu durumda pompayı kapatın ve pompanın aşırı yüklenmesine neden olan uygulamayı durdurun Daha sonra pompayı yeniden başlaması için çalıştırın Pompa çalışmaya başlamazsa bat...

Page 88: ...labilir pompanın ve contanın hizmet ömrünü kısaltabilir Gaz ayar rezistansı valfinden hava girişi olduğunda yoğunlaşan gaz aynı şekilde kalır ve hava ile birlikte dışarı çıkar Çalıştırmadan önce pompanın ısıtılması tavsiye edilir çünkü pompa sıcaklığı ne kadar yüksek olursa gaz ayar rezistansının verimi o kadar yüksek olur 8 Bataryanın kalan kapasitesi sol porttaki boşaldığında güç kaynağı otomati...

Page 89: ...smını örtün Yağ kontrolü Şek 7 1 Seviye çizgisi 2 Gösterge penceresi Pompayı kullanmadan önce yağ seviyesini ve durumunu bozulma vb ne karşı daima kontrol edin NOT Gösterge penceresini kontrol ederek yağ seviyesi en üst ve en alt seviye arasında olana kadar yağ ekleyin Yağ miktarı 300 mlʼdir NOT Yağ seviyesi önemlidir Üst ve alt yağ seviyeleri arasında olmazsa arızalanmaya neden olabilir Yağın değ...

Page 90: ...İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanılmak için tavsiye edilmektedir Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parka kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç ...

Page 91: ...Alguns dos cartuchos de bateria e carregadores relacionados acima podem não se encontrar disponíveis conforme a sua região de residência AVISO Use apenas os cartuchos de bateria e carregadores listados a seguir O uso de quaisquer outros cartuchos de bateria e carregadores pode provocar lesões e ou incêndio Bomba de vácuo para remoção de ar de sistemas fechados condicionadores de ar tanques etc Est...

Page 92: ... compatíveis com as tomadas na parede reduzem o risco de choque elétrico 2 Evite o contato corporal com superfícies aterradas como tubulações fogões geladeiras radiadores etc Há um maior risco de choque elétrico se o seu corpo estiver conectado à terra 3 Não exponha ferramentas elétricas a chuva ou condições molhadas Se entrar água em uma ferramenta elétrica o risco de choque elétrico aumenta 4 Us...

Page 93: ...instruções a operem Ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de pessoas não treinadas 5 Execute a manutenção de ferramentas elétricas e acessórios Verifique o desalinhamento e emperramento de partes móveis a quebra de peças e todas as demais condições que possam afetar a operação da ferramenta elétrica Em caso de danos providencie para que a ferramenta elétrica seja reparada antes do uso Muito...

Page 94: ... cumprimento das normas de segurança indicadas neste manual de instruções pode causar lesões corporais graves Instruções de segurança importantes sobre o cartucho de bateria 1 Antes de usar o cartucho de bateria leia todas as instruções e marcações de precaução 1 no carregador da bateria 2 na bateria e 3 no produto que usa a bateria 2 Não desmonte o cartucho de bateria 3 Se o tempo de operação tor...

Page 95: ...NCIONAL CUIDADO Certifique se sempre de que a bomba está desligada e o cartucho de bateria removido antes de ajustar ou verificar o funcionamento da bomba Instalar ou retirar o cartucho de bateria CUIDADO Sempre desligue a bomba antes de instalar ou retirar o cartucho de bateria CUIDADO Segure firmemente a bomba e o cartucho de bateria ao instalar ou retirar o cartucho de bateria Não segurar firme...

Page 96: ...nível do óleo é importante Operar a bomba na condição em que o nível de óleo não esteja entre as linhas de nível superior e inferior pode resultar em mau funcionamento Verificar o desempenho Fig 5 1 Mangueira de carregamento amarela 2 Orifício de admissão 3 Bomba de vácuo 4 Distribuidor 5 Válvula lateral inferior 6 Fechamento 1 Conecte a válvula lateral inferior do distribuidor e o orifício de adm...

Page 97: ...e alarme muda para avisos sonoros em intervalos curtos repetidos que notificam a parada do motor e 30 segundos depois os avisos sonoros param Entretanto não aguarde até que o motor pare ou que o aviso sonoro de alarme mude para avisos sonoros curtos e em vez disso feche a válvula de admissão da bomba e a válvula lateral de pressão baixa do distribuidor Verifique se a bomba está desligada retire a ...

Page 98: ...e assistência técnica Verificar o óleo Fig 7 1 Linha de nível 2 Visor Verifique sempre o nível e a condição do óleo deterioração etc antes de usar a bomba NOTA Adicione óleo até que o nível de óleo fique entre as linhas de nível superior e inferior do visor A quantidade de óleo é de 300 ml NOTA O nível do óleo é importante Se o nível não estiver entre as linhas de nível superior e inferior isso po...

Page 99: ...reia para o ombro se o gancho estiver danificado ou deformado Os ganchos destinam se apenas ao uso com a correia para o ombro da Makita Não prenda qualquer outro acessório O uso para fins não pretendidos pode provocar acidente ou lesão pessoal A correia para o ombro destina se a transportar a bomba no ombro Não a utilize para outros fins como proteção contra quedas Não aplique carga excessiva à co...

Page 100: ...等 空氣的真空幫浦 本設備專為HVAC R系統設計 這些幫浦的兩個階段可以達到最終要求的真空程度 很大的觀看玻璃和低機油液面的設計可以避免在沒有機油的情況下運作 以確保可靠的使用 此外 檢查閥可以避免因為電源中斷或任何其他處理中斷後產生的回流造成任何混油的情況 符號 底下顯示的是用於設備的符號 使用前務必要瞭解其意義 閱讀使用說明書 警告 灼熱表面 請勿觸摸此符號周邊 觸摸可能會造成燙傷或傷害 Cd Ni MH Li ion 僅用於歐盟國家 由於本設備中存有危險組件 廢棄電氣 與電子設備 蓄電池與電池可能會對環 境與人體健康產生負面影響 請勿將電氣與電子器具或電池和家庭廢 棄物一同處理 根據針對廢棄電氣與電子設備 蓄電池 與電池及廢棄蓄電池與電池制訂的歐洲 指令及其對本國法律的修改版 應依照 環境保護法規個別存放廢棄電氣設備 電池與蓄電池 並將其送至都市垃圾獨 立回收點 這類設備會在設備上...

Page 101: ...設備可 減少因碎屑引起的危險 8 切勿因頻繁使用本工具而自認熟練導致您大意輕 忽工具的安全原則 一時的疏忽隨即會造成人員 重傷 9 使用電動工具時 請務必配戴護目鏡 以防眼睛受 到傷害 護目鏡需符合美國 ANSI Z87 1 標準 歐 洲 EN 166 標準或澳洲 紐西蘭 AS NZS 1336 標 準 若於澳洲 紐西蘭地區 法定需配戴面罩以保 護臉部 雇主有責任監督工具操作者和其他鄰近工作區域的 人員穿戴合適的安全保護裝備 電動工具使用和注意事項 1 使用電動工具時請勿用蠻力 根據用途使用適當的 電動工具 選擇具有適當設計額定值的電動工具會 使妳工作更有效 更安全 2 如果開關無法接通或關閉工具電源 則不可使用該 電動工具 不能用開關來控制的電動工具是危險的 且必須進行修理 3 在進行任何調整 更換配件或存放電動工具之前 請將插頭從電源上拔下 並且 或將可拆式電池組 從工具上取下 此類防...

Page 102: ...幣等的容器中 3 請勿讓電池盒暴露於水中或雨中 電池短路可能會造成大電流 過熱 燙傷甚至 故障 6 請勿在溫度可能達到或超過 50 C 的地方存放及使 用工具與電池盒 7 即使電池盒已經嚴重損壞或者完全損耗了 也不要 加以焚燒 電池盒可能會在火中爆炸 8 小心不要掉落或撞擊電池 9 請勿使用受損的電池 10 請遵守您當地關於廢棄電池的規定 11 內含的鋰離子電池要受危險物品法規要求的限制 要廢棄電池時 請將其從工具中取出並棄置於一個 安全的場所 請遵守您當地關於廢棄電池的規定 12 電池只能用於Makita指定的產品 13 如果很長一段時間不使用工具 必須將電池從工具 中取出來 14 使用期間及使用之後 電池盒可能會發熱 而這可 能會造成燙傷或低溫灼傷 15 請勿在使用後立即觸摸工具端子 因為它可能熱得 足以造成燙傷 16 請勿讓碎片 灰塵或泥土附著於電池盒的端子 孔 洞與溝槽中 這些東西...

Page 103: ...用 方式 然後打開幫浦以重新起動 如果幫浦沒有起動 表示電池過熱 在這種情況下 請讓電池冷卻之後再打開幫浦 電池電壓很低 剩餘的電池電量很低 幫浦無法操作 在這種情況下 請取出電池並為其充電 顯示剩餘的電池電量 僅適用於有指示燈的電池盒 圖3 1 指示燈 2 檢查按鈕 按下電池盒上的檢查按鈕以顯示剩餘的電池電量 指示 燈會點亮幾秒鐘 指示燈 剩餘電量 點亮 熄滅 閃爍 75 至 100 50 至 75 25 至 50 0 至 25 指示燈 剩餘電量 點亮 熄滅 閃爍 為電池充電 電池可能是故 障了 附註 顯示可能會與實際殘量略有不同 要視使用情 況與環境溫度而定 附註 電池保護系統工作時 第一個 最左邊 指示 燈會閃爍 操作 幫浦新買來時沒有油 請參考 加油 並加油 警告 在沒有添加機油的情況下操作幫浦會損壞 幫浦 此外 油箱會變熱因而可能會造成燙傷或其他 意外 加油 圖4 1 加油 排氣...

Page 104: ...關閉岐管壓力表的低壓端閥門 10 關閉幫浦 氣密測試 如果在離開幫浦與岐管壓力表5分鐘或更長時間之後 岐 管壓力表的氣壓沒有上升 就表示沒有漏氣 附註 當電池殘餘電量變低時 LED指示燈會熄滅 同 時開始發出一長聲警告 大約兩分鐘之後 馬達會停 止 然後警告聲會變成短促的嗶嗶聲 這表示馬達要 停止了 嗶聲會在30秒鐘之後停止 不過 請不要等 到馬達停止 或者警告聲變成短促的嗶嗶聲 時 而 是要關閉幫浦的進氣閥與岐管壓力表的低壓端閥門 請確認幫浦已經關閉 取出電池來充電並更換為備用 電池 關於電池的使用時間 請參考下表 使用時間 原則上 電池 每顆電池的使用時間 BL1860B 30分鐘 BL1850B 25分鐘 BL1840B 20分鐘 BL1830B 15分鐘 完成工作之後 取出電池並裝上隨附的蓋子 運送與存放 運輸之前務必要排空真空幫浦的所有液體 以防止 容器受損 務必要用蓋子將進氣口...

Page 105: ...使用任何其他附件或配件可能會對人 員造成傷害 這些配件或附件只能按其表明的用途 使用 如果您需要關於這些配件詳情的任何協助 請向您當地 的Makita服務中心查詢 肩帶 真空幫浦機油300 ml 真空幫浦軟管 有氣壓計的真空幫浦閥門 Makita 原廠的電池與充電器 3 取下排油閥並排乾機油 4 請參考 加油 並加入新油 請按當地法規處理舊油 附註 建議在使用20小時之後更換機油以保護幫浦零 組件 防止其受到被抽入幫浦的污染物損害 幫老舊的冷藏系統抽真空時 每次使用後都要更換 機油 真空幫浦機油 在決定終極可獲得真空方面 任何高效能真空幫浦使用 的機油狀態和種類都非常重要 建議使用高效能真空幫 浦機油 這是特別混合的機油 可以在常溫中保持最佳 黏性並在寒冷天氣中改善起動狀況 清潔幫浦 1 機油非常骯髒時 請將油換掉 然後操作幫浦3至5 分鐘 2 排光機油並加入新油 如果排出來的機油還是很髒...

Page 106: ...格和电池可能因国家而异 按EPTA Procedure 01 2014 带电池的重量 适用电池和充电器 电池 BL1830B 3 0 Ah BL1840B 4 0 Ah BL1850B 5 0 Ah BL1860B 6 0 Ah 充电器 DC18RC DC18RD DC18RE DC18SD DC18SE DC18SF DC18SH 取决于您所在的地区 上面列出的某些电池和充电器可能没有销售 警告 请仅使用以上所列的电池和充电器 使用任何其他电池和充电器可能会造成伤害 和 或起火 真空泵用于抽空密闭系统 空调 容器等 中的空气 此装置专门为HVAC R系统设计 这种两级泵可以达到要求的最终真空度 大观察窗和低油位设计避免了无油运转 确保可靠使用 另外 止回阀避免了由于断电或任何其他过程中断后的回流而造成任何油混合 符号 以下显示用于该装置的符号 使用之前 确保您理解它们的含义 阅读使用说明...

Page 107: ...人体接触接地表面 如管道 散热 片和冰箱 如果你身体接触接地表面会 增加电击风险 3 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 中 水进入电动工具将增加电击风险 4 不得滥用软线 绝不能用软线搬运 拉 动电动工具或拔出其插头 使软线远离 热源 油 锐边或运动部件 受损或缠 绕的软线会增加电击风险 5 当在户外使用电动工具时 使用适合户 外使用的延长线 适合户外使用的电线 将降低电击风险 6 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工 具 应使用带有剩余电流装置 RCD 保护的电源 RCD的使用可降低电击 风险 7 电动工具会产生对用户无害的电磁场 EMF 但是 起搏器和其他类似医 疗设备的用户应在操作本电动工具前 咨询其设备的制造商和 或医生寻求 建议 人身安全 1 保持警觉 当操作电动工具时关注所从 事的操作并保持清醒 当你感到疲倦 或在有药物 酒精或治疗反应时 不要 操作电动工具 在操作电动工具时瞬...

Page 108: ...用说明书 并考虑作业条件和要 进行的作业来选择电动工具 附件和工 具的刀头等 将电动工具用于那些与其 用途不符的操作可能会导致危险情况 8 保持手柄和握持表面干燥 清洁 不得 沾有油脂 在意外的情况下 湿滑的 手柄不能保证握持的安全和对工具的 控制 9 使用本工具时 请勿佩戴可能会缠结的 布质工作手套 布质工作手套卷入移动 部件可能会造成人身伤害 电池式工具使用和注意事项 1 仅使用生产者规定的充电器充电 将适 用于某种电池包的充电器用到其他电池 包时可能会发生着火危险 2 仅使用配有专用电池包的电动工具 使 用其他电池包可能会产生伤害和着火 危险 3 当电池包不用时 将它远离其他金属物 体 例如回形针 硬币 钥匙 钉子 螺钉或其他小金属物体 以防电池包一 端与另一端连接 电池组端部短路可能 会引起燃烧或着火 4 在滥用条件下 液体可能会从电池组中 溅出 应避免接触 如果意外碰到液 体 用...

Page 109: ...焚烧电池 电池在火中会爆炸 8 小心不要掉落或敲击电池 9 不要使用损坏的电池 10 遵循与电池废弃有关的本地规定 11 随附的锂离子电池受危险品法规要求的 制约 弃置电池时 请将其从工具中取出并弃 置在安全的地方 请遵守您本地有关电 池弃置的规定 12 请只将电池用于Makita指定的产品 13 如果长时间不使用工具 必须从工具中 取出电池 14 在使用期间和之后 电池可能会发热 这可能导致灼伤或低温灼伤 15 刚使用后请勿接触工具的端子 因为可 能变得很热足以造成灼伤 16 请勿让碎屑 灰尘或污垢粘在电池的端 子 孔和槽中 否则可能会导致工具或 电池的性能不良或损坏 17 除非工具支持在高压电线附近使用 请 勿在高压电线附近使用电池 18 使电池远离儿童 保管好这些指南 注意 请只使用正宗Makita电池 使 用非正宗Makita电池或改造过的电池可能 导致电池爆炸 造成火灾 人身伤害...

Page 110: ...了电池保护系统 此系统会自 动切断到马达的电源以延长电池使用寿命 如果泵和 或电池置于是以下情形之一 则 泵在操作中将自动停止 过负荷 泵或电池工作在导致抽取异常大电流的 状态 在此情形下 关闭泵并且停止造成泵过负荷 的应用 然后开启泵以重启 如果泵不能启动 则电池过热 在此情况下 请先让电池冷却再重新开 启泵 电池电压低 剩余电池容量太低 泵不能运转 在此情况 下 请卸下电池并给其充电 指示电池剩余电量 仅适用于带指示灯的电池 图3 1 指示灯 2 检查按钮 按下电池上的检查按钮以显示电池剩余容 量 指示灯点亮几秒钟 指示灯 剩余电量 点亮 熄灭 闪烁 75 至 100 50 至 75 25 至 50 0 至 25 给电池 充电 电池可能有 故障 注解 取决于使用情况和环境温度 指示 可能与实际电量稍有不同 注解 电池保护系统工作时 第一个 最 左侧 指示灯将闪烁 操作 新买时 泵不含油...

Page 111: ...解 气镇阀用于去除油中的水 蒸气 和可冷凝气体 排气时吸入泵中 如 果可冷凝气体液化并进入油中 会导致润 滑性能下降 并缩短泵和密封件的使用寿 命 当空气从气镇阀进入时 冷凝后的气 体保持原样 并随空气排出 建议在运行之前对泵进行预热 因为泵温 度越高 就越能获得高的气镇效率 8 当电池的剩余电量 左端口 变空时 电源将自动切换为电池 右端口 请 取出电池L 然后用备用电池更换 当 电池R的剩余电量变空时 电源再次切 换为电池L 通过L R L R反复使用充电 后的备用电池 可以使泵长时间工作 警告 泵在运转过程中以及刚停止时会 很热 在泵很热时请勿触摸其周围区域 否则可能会导致灼伤或其他事故 注解 在寒冷时 5 以下 马达可能不 运转 在此情况下 将泵带到室内让其 变暖 9 当达到指定的空压时 参见空调厂商提 供的手册 关闭歧管的低侧阀 10 关闭泵 气密性检测 如果在留置泵和歧管之后歧...

Page 112: ...泵 为了延长泵的使用寿命和顺畅启动 应遵循 以下步骤关闭泵 1 关闭泵和系统之间的歧管阀 2 从泵的进气口拆下软管 盖住进气口 以防止任何污染物或异物 进入 检查油 图7 1 水平线 2 观察窗 在使用泵之前 始终检查油量和状况 变质等 注解 请加油到油位在观察窗的上下水平 线之间 油量为300 ml 注解 油位很重要 如果它不在上下水平 线之间 可能会导致故障 更换油 图8 1 排油阀 1 使泵工作1或2分钟以让机油变热 2 关闭泵 3 卸下排放阀并排放机油 4 参见 加油 并添加新油 请按照地方规定处置废油 注解 在使用20小时之后建议换油 以保 护泵组件免受吸入泵中污染物的危害 当 抽 空 旧 制 冷 系 统 时 每 次 使 用 之 后 换油 真空泵油 任何高性能真空泵中使用的油的状况和类型 在决定最终可获得的真空度上非常重要 建 议使用高性能真空泵油 它经专门调制 可 在常温下保持...

Page 113: ...入空气 1 修理 2 修理 3 拧紧螺栓 4 修理 5 拧紧盖子和接头 更换垫圈和O形圈 更换配件或重新密封 注意 如果这些方法都不能解决问题 请与您附近的Makita授权经销商联系 或将您的泵送 到我们的服务中心 注意 使用肩带时 如果挂孔损坏或变形 请勿使用肩带 挂孔仅适用 Makita 肩带 请勿装任何 其他附件 用于非预期用途可能会导致 事故或人身伤害 肩带用于将泵背在肩上 请勿将其用于 其他目的 例如防摔措施 请勿给肩带过多的负荷 否则可能会损 坏肩带或安装部件 并造成人身伤害 使用肩带时 请将其装到手柄上的挂 孔 使用肩带携带泵时 请确保肩带牢 固地装在挂孔上并抓住泵的手柄 注解 清单中的某些东西可能作为标准 配件包含在工具包中 它们可能因国家 而异 选购附件 注意 建议将这些配件或附件用于本说 明书中指定的Makita工具 使用任何其他 配件或附件可能会构成人身伤害危险 仅 ...

Page 114: ...ﺑيﮫ ا ً ﺧطر أﺧرى ﻣرﻓﻘﺎت أو ﻣﻠﺣﻘﺎت أي اﺳﺗﺧدام ﯾﺷﻛل ﻗد الدليل ھذا ﻓﻲ المﺣددة اﻟﻣذﻛور ﻟﻠﻐرض ﻓﻘط اﻟﻣرﻓق أو اﻟﻣﻠﺣق اﺳﺗﺧدم اﻷﺷﺧﺎص ﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت ھذه ﺑﺷﺄن اﻟﺗﻔﺎﺻﯾل ﻣن ﻣزﯾد ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺣﺻول ﻣﺳﺎﻋدة ﻷي ﺑﺣﺎﺟﺔ ﻛﻧت إذا ﻟدﯾك اﻟﻣﺣﻠﻲ Makita ﺧدﻣﺔ ﻣرﻛز اطﻠب اﻟﻛﺗف ﺣزام ﻣل 300 اﻟﺗﻔرﯾﻎ ﻣﺿﺧﺔ زﯾت اﻟﺗﻔرﯾﻎ ﻣﺿﺧﺔ ﺧرطوم ﻣﻘﯾﺎس ﻣﻊ اﻟﺗﻔرﯾﻎ ﻣﺿﺧﺔ ﺻﻣﺎم اﻷﺻﻠﯾﺔ Makita وﺷواﺣن ﺑطﺎرﯾﺎت الكتف ﺣزام استخدام ﻋﻧد تﻧﺑيﮫ ًا ھ مﺷو أو ا ً ف تال الخطا...

Page 115: ... المضخة تﺻﺑﺢ تﺣذير ﺑذﻟك اﻟﻘﯾﺎم ﯾؤدي ﻓﻘد ساخﻧة تكون ﺣيﻧما ﺑالمضخة المﺣيطة المﻧطﻘة تلمس أﺧرى ﺣوادث أو ﺣروق إﻟﻰ ﻓﻲ أﻗل أو ﻣﺋوﯾﺔ درﺟﺔ 5 ًا د ﺑﺎر ﯾﻛون ﻋﻧدﻣﺎ اﻟﻣﺣرك ﯾﻌﻣل ﻻ ﻗد مﻼﺣظة ﺗﺳﺧن ودﻋﮭﺎ ﻟﻠداﺧل اﻟﻣﺿﺧﺔ أﺣﺿر اﻟﺣﺎﻻت ﺗﻠك اﻟﺷرﻛﺔ ِﺑل ﻗ ﻣن اﻟﻣﺗوﻓر اﻟدﻟﯾل راﺟﻊ اﻟﻣﺣدد اﻟﺗﻔرﯾﻎ إﻟﻰ اﻟوﺻول ﻋﻧد 9 ﻟﻠﻣﺷﻌب اﻟﻣﻧﺧﻔض اﻟﺿﻐط ﺟﺎﻧب ﺻﻣﺎم أﻏﻠق اﻟﮭواء ّف ﯾ ُﻛ ﻣ ﻟ ُﺻﻧﻌﺔ ﻣ اﻟ اﻟﻣﺿﺧﺔ ﺗﺷﻐﯾل أوﻗف 10 الﻐلق إﺣكام اختﺑار ﺗرك ﺑﻌد أﻛ...

Page 116: ...ل زيادة ﻏﯾر ﺑﺷﻛل ﻣرﺗﻔﻊ ﻟﺗﯾﺎر ﺳﺣﺑﮭﺎ ﻓﻲ ﺗﺗﺳﺑب ﺑطرﯾﻘﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ أو اﻟﻣﺿﺧﺔ ﺗﺷﻐﯾل طﺑﯾﻌﻲ ِﻣل ﺣ اﻟ زﯾﺎدة ﻓﻲ ﺗﺳﺑب اﻟذي اﻟﺗطﺑﯾق وأوﻗف اﻟﻣﺿﺧﺔ ﺗﺷﻐﯾل أوﻗف اﻟﺣﺎﻟﺔ ھذه ﻓﻲ اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻹﻋﺎدة اﻟﻣﺿﺧﺔ ﺑﺗﺷﻐﯾل ﻗم ﺛم اﻟﻣﺿﺧﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻔرط ﺑﺷﻛل ﺳﺎﺧﻧﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ أن ﯾﻌﻧﻲ ﻓﮭذا اﻟﻣﺿﺧﺔ ﺗﺷﻐﯾل ﯾﺑدأ ﻟم إذا أﺧرى ﻣرة اﻟﻣﺿﺧﺔ ﺗﺷﻐﯾل ﻗﺑل ﺗﺑرد اﻟﺑطﺎرﯾﺔ دع اﻟﺣﺎﻟﺔ ھذه ﻓﻲ الﺑطارية ﺟﮭد اﻧخفاض ﺑﺈزاﻟﺔ ﻗم اﻟﺣﺎﻟﺔ ھذه ﻓﻲ اﻟﻣﺿﺧﺔ ﺗﻌﻣل وﻟن ًا د ﺟ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ اﻟﻣﺗﺑ...

Page 117: ...كك ال 2 ا ً ﻓور التﺷﻐيل ﻋن توﻗف مفرط ﺑﺷكل أﻗﺻر التﺷﻐيل وﻗت أﺻﺑﺢ إذا 3 وﺣتﻰ ﺣروق ﺣدوث واﺣتمال المفرطة السخوﻧة خطر إلﻰ يؤدي ﻗد ﻓﺈﻧﮫ االﻧفﺟار الرﻋاية والتمس ﻧظيف ﺑماء اﺷطفﮭا ﻋيﻧيك ﻓﻲ اﻹلكتروليت دخل إذا 4 الﺑﺻر ﻓﻘدان إلﻰ يؤدي ﻗد ﻓﺈﻧﮫ ا ً ﻓور الطﺑية الﺑطارية خرطوﺷة تﻘﺻر ال 5 موﺻلة مادة ﺑﺄي التوﺻيل أطراف تلمس ال 1 معدﻧية أﺷياء مﻊ ﺣاوية ﻓﻲ الﺑطارية خرطوﺷة تخزين تﺟﻧب 2 ذلك إلﻰ وما المعدﻧية العمﻼت المسامير...

Page 118: ... ـ ﺑﮭ ـا ـ توﺻيلﮭ ـن ـ م ـد ـ ﻓتﺄك ـﺑﺑﮫ ـ ﺑﺳ ـﺞ ـ ﺗﻧﺗ ـد ـ ﻗ ـﻲ ـ اﻟﺗ ـر ـ اﻟﻣﺧﺎط ـن ـ ﻣ ـﺎر ـ اﻟﻐﺑ ﻧتيﺟــة ﺑــاﻷدوات معرﻓتــك ﻋلــﻰ تعتمــد وال الســﻼمة ﻗواﻋــد تتﺟاھــل ال 8 ـﺑب ـ ﯾﺗﺳ ﻓﻘد ـا ـ ﺑﮭ ـزام ـ االلت ـن ـ ﻋ ـا ـ ً ض ﻋو ـون ـ تك أن ـرر ـ متك ـكل ـ ﺑﺷ ـتعمالﮭا ـ اس ـﺔ ـ اﻟﺛﺎﻧﯾ ـن ـ ﻣ ـزء ـ ﺟ ـﻲ ـ ﻓ ـﺔ ـ ﺑﺎﻟﻐ ـﺔ ـ ﻹﺻﺎﺑ ـرض ـ اﻟﺗﻌ ـﻲ ـ ﻓ ـﺎل ـ اﻹھﻣ ـد ـ ﻋﻧ ـة ـ اﻹﺻاﺑ ـن ـ م ـن ـ العيﻧي ـة ـ...

Page 119: ...دﻓق ﻧﺗﯾﺟﺔ ﻟﻠزﯾت ﺧﻠط أي ﺗﺟﻧب ﻋﻠﻰ اﻟرﺟوع ﻋدم ﺻﻣﺎم ﯾﻌﻣل ذﻟك إﻟﻰ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ الرموز ﻟﻠﻣﻌدات اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ اﻟرﻣوز اﻟﺗﺎﻟﻲ ﯾوﺿﺢ اﻻﺳﺗﺧدام ﻗﺑل ﻣﻌﺎﻧﯾﮭﺎ ﺗﻔﮭم أﻧك ﻣن ﺗﺄﻛد اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت دﻟﯾل اﻗرأ ﺳﺎﺧن ﺳطﺢ ﺗﺣذﯾر اﻟرﻣز ھذا ﺣول ﺗﻠﻣس ﻻ أﺿرار أو ﺣروق ﺣدوث ﻓﻲ اﻟﺳطﺢ ﻣﻼﻣﺳﺔ ﺗﺗﺳﺑب ﻗد Cd Ni MH Li ion ﻓﻘط اﻷوروﺑﻲ اﻻﺗﺣﺎد ﺑدول ﺧﺎص ﯾﻛون ﻗد اﻟﻣﻌدات ﻓﻲ ﺧطﯾرة ﻣﻛوﻧﺎت وﺟود ﺑﺳﺑب واﻟﻣراﻛﻣﺎت واﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﻣﻌدات ﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻹﻧﺳﺎن وﺻﺣﺔ اﻟ...

Page 120: ... BR CS AR 2109 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR PTBR ZHTW 20150824 IDE www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ...

Reviews: