background image

12 FRANÇAIS

4. 

Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais 

le cordon pour transporter, tirer ou débrancher 

l’outil électrique. Maintenez le cordon à l’écart 

des sources de chaleur, de l’huile, des objets à 

bords tranchants et des pièces en mouvement.

 

Le risque de choc électrique est plus élevé lorsque 

les cordons sont endommagés ou enchevêtrés.

5. 

Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, 

utilisez un cordon prolongateur conçu pour l’usage 

extérieur.

 Les risque de choc électrique est moindre 

lorsqu’un cordon conçu pour l’usage extérieur est utilisé.

6. 

Si vous devez utiliser un outil électrique dans 

un endroit humide, utilisez une source d’ali

-

mentation protégée par un disjoncteur de fuite 

à la terre.

 L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la 

terre réduit le risque de choc électrique.

7. 

Les outils électriques peuvent produire des 

champs électromagnétiques (CEM) qui ne sont 

pas préjudiciables à l’utilisateur.

 Les utilisa-

teurs de stimulateur cardiaque ou autres appareils 

médicaux similaires doivent toutefois demander 

conseil au fabricant et/ou à leur médecin avant 

d’utiliser cet outil électrique.

Sécurité personnelle

1. 

Restez alerte, attentif à vos mouvements et 

faites preuve de bon sens lorsque vous utili

-

sez un outil électrique. N’utilisez pas les outils 

électriques si vous êtes fatigué ou avez pris 

une drogue, de l’alcool ou un médicament.

 Un 

moment d’inattention pendant l’utilisation d’un 

outil électrique peut entraîner une grave blessure.

2. 

Portez des dispositifs de protection personnelle. 

Portez toujours une protection oculaire.

 Les risques 

de blessure seront moins élevés si vous utilisez des 

dispositifs de protection tels qu’un masque anti-pous-

sière, des chaussures à semelle antidérapante, une 

coiffure résistante ou une protection d’oreilles.

3. 

Évitez les démarrages accidentels. Assurez-

vous que l’interrupteur est en position d’arrêt 

avant de brancher l’outil à la prise de courant 

et/ou au bloc-piles, et avant de prendre ou de 

transporter l’outil.

 Vous ouvrez la porte aux acci-

dents si vous transportez les outils électriques avec 

le doigt sur l’interrupteur ou si vous les branchez 

alors que l’interrupteur est en position de marche.

4. 

Retirez toute clé de réglage ou de serrage 

avant de mettre l’outil électrique sous tension.

 

Toute clé laissée en place sur une pièce rotative 

de l’outil électrique peut entraîner une blessure.

5. 

Ne vous étirez pas exagérément. Assurez-vous d’une 

bonne prise au sol et d’un bon équilibre en tout 

temps.

 Cela vous permettra d’avoir une meilleure maî-

trise de l’outil électrique dans les situations imprévues.

6. 

Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni 

vêtements amples ni bijoux. Gardez vos cheveux, 

vêtements et gants à l’écart des pièces en mouve

-

ment.

 Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs 

peuvent être happés par les pièces en mouvement.

7. 

Si des accessoires sont fournis pour raccorder 

un appareil d’aspiration et de collecte de la 

poussière, assurez-vous qu’ils sont correc

-

tement raccordés et qu’ils sont utilisés de 

manière adéquate.

 L’utilisation d’un appareil de 

collecte permet de réduire les risques liés à la 

présence de poussière dans l’air.

8. 

Évitez d’être complaisant et d’ignorer les 

principes de sécurité de l’outil en raison de la 

familiarité acquise par un usage fréquent des 

outils.

 Un geste imprudent peut entraîner une 

grave blessure en une fraction de seconde.

9. 

Portez toujours des lunettes à coques de pro

-

tection pour protéger vos yeux contre les bles

-

sures lors de l’utilisation d’outils électriques. 

Les lunettes à coques doivent être conformes 

à ANSI Z87.1 aux États-Unis.

L’employeur a la responsabilité d’imposer 

l’utilisation d’équipements de protection de 

sécurité adéquats aux utilisateurs des outils 

électriques et à toute autre personne se trou

-

vant dans la zone de travail immédiate.

Utilisation et entretien des outils électriques

1. 

Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil élec

-

trique adéquat suivant le type de travail à effectuer.

 

Si vous utilisez l’outil électrique adéquat et respectez 

le régime pour lequel il a été conçu, il effectuera un 

travail de meilleure qualité et plus sécuritaire.

2. 

N’utilisez pas l’outil électrique s’il n’est pas 

possible de l’allumer et de l’éteindre avec son 

interrupteur.

 Un outil électrique dont l’interrupteur est 

défectueux représente un danger et doit être réparé.

3. 

Avant d’effectuer tout réglage, de remplacer 

un accessoire ou de ranger l’outil électrique, 

débranchez la fiche de la source d’alimenta

-

tion et/ou retirez la batterie de l’outil électrique 

si elle est amovible.

 Ces mesures préventives de 

sécurité réduisent les risques de démarrage acci-

dentel de l’outil électrique.

4. 

Après l’utilisation d’un outil électrique, rangez-le 

hors de portée des enfants et ne laissez aucune 

personne l’utiliser si elle n’est pas familiarisée 

avec l’outil électrique ou les présentes instruc

-

tions d’utilisation.

 Les outils électriques repré-

sentent un danger entre les mains de personnes qui 

n’en connaissent pas le mode d’utilisation.

5. 

Effectuez l’entretien des outils électriques et 

des accessoires. Assurez-vous que les pièces 

mobiles ne sont pas désalignées ou coincées, 

qu’aucune pièce n’est cassée et que l’outil 

électrique n’a subi aucun dommage affectant 

son bon fonctionnement. Le cas échéant, 

faites réparer l’outil électrique avant de l’utili

-

ser.

 De nombreux accidents sont causés par des 

outils électriques mal entretenus.

6. 

Maintenez les outils tranchants bien aiguisés 

et propres.

 Un outil tranchant dont l’entretien est 

effectué correctement et dont les bords sont bien 

aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus 

facile à maîtriser.

7. 

Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses 

embouts, etc., en respectant les présentes ins

-

tructions, en tenant compte des conditions de 

travail et du type de travail à effectuer.

 L’utilisation 

d’un outil électrique pour d’autres usages que ceux 

prévus peut entraîner une situation dangereuse.

8. 

Gardez les poignées et surfaces de saisie 

sèches, propres et exemptes d’huile et de 

graisse.

 Les poignées et surfaces de saisie glis-

santes ne permettent pas une manipulation sûre 

et une bonne maîtrise de l’outil dans les situations 

inattendues.

Summary of Contents for DMP181ZX

Page 1: ...UCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Inflator Gonfleur sans fil Inflador Inalámbrico DMP181 IMPORTANT Read Before Using IMPORTANT Lire avant usage IMPORTANTE Lea antes de usar ...

Page 2: ...ower tool or battery operated cordless power tool Work area safety 1 Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas invite accidents 2 Do not operate power tools in explosive atmo spheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes 3 Keep children and bystanders away while operating a power tool Distractions can...

Page 3: ...power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users 5 Maintain power tools and accessories Check for misalignment or binding of moving parts break age of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tool...

Page 4: ...nd cause an injury 13 Do not inflate large capacity objects If you inflate a large capacity object the tool may become extremely hot and could burn your skin 14 Do not touch the tool hose air chuck or adapter right after inflating objects The metal parts may become extremely hot and could burn your skin 15 Do not use the tool with wet hands 16 Make sure that the hose is not entangled The entangled...

Page 5: ...e use near high voltage electrical power lines do not use the battery cartridge near high voltage electri cal power lines It may result in a malfunction or breakdown of the tool or battery cartridge 18 Keep the battery away from children SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION Only use genuine Makita batteries Use of non genuine Makita batteries or batteries that have been altered may result in the batter...

Page 6: ...ng operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions Overload protection This protection works when the tool battery is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current In this situation turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded Then turn the tool on to restart Overheat protection This protection works ...

Page 7: ...layed The inflation completes when the inflation progress indicator comes to the right end Setting the target pressure value Press the M button and select the pressure value unit The pressure value unit is changed each time you press the M button You can select one of the three units PSI BAR or KPA To increase the target pressure value press the but ton To decrease the target pressure value press ...

Page 8: ...mp Be careful not to scratch the lens of lamp or it may lower the illumination Storing adapter The adapters can be stored in the adapter holder of the tool Insert the sport ball needle into the Presta valve adapter before attaching them to the adapter holder 1 2 3 4 1 Sport ball needle 2 Presta valve adapter 3 Adapter holder 4 Tapered adapter Storing hose The hose can be attached to the hose holde...

Page 9: ... the pressure value appropriate for the tire using the pressure gauge 4 Keep pulling the switch trigger until the tool stops The tire is inflated with the specified pressure 5 Remove the air chuck and Presta valve adapter and then tighten the locking nut Using the sport ball needle NOTICE Be sure to select the ball mode when you inflate a ball using a sport ball needle If other mode is selected th...

Page 10: ...n the pres sure gauge but inflate it by checking the status of the tire If the tool stops before the tire reaches the desired air pressure adjust the pressure value and then inflate the tire again MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance NOTICE Never use gasoline benzine thinner alco...

Page 11: ...ie et ou de blessure grave si les instructions ci dessous ne sont pas toutes respectées Conservez toutes les mises en garde et instructions pour réfé rence future Le terme outil électrique qui figure dans les avertis sements fait référence à un outil électrique branché sur une prise de courant par un cordon d alimentation ou alimenté par batterie sans fil Sécurité de la zone de travail 1 Maintenez...

Page 12: ...s et qu ils sont utilisés de manière adéquate L utilisation d un appareil de collecte permet de réduire les risques liés à la présence de poussière dans l air 8 Évitez d être complaisant et d ignorer les principes de sécurité de l outil en raison de la familiarité acquise par un usage fréquent des outils Un geste imprudent peut entraîner une grave blessure en une fraction de seconde 9 Portez toujo...

Page 13: ... du gonflage des objets raccordez le mandrin pneumatique l adaptateur et la valve fermement Autrement vous risquez d abîmer l objet le boyau le mandrin pneumatique ou l adaptateur et de vous blesser 2 Libérez la pression d air lentement Lors du retrait du boyau après avoir gonflé les objets tenez l objet le boyau et le mandrin pneumatique fermement L air évacué peut faire bondir l objet le mandrin...

Page 14: ...ouper d écraser de lancer ou d échapper la batterie ou de heurter un objet dur contre la batterie Cela peut entraîner un incendie une chaleur excessive ou une explosion 9 N utilisez pas une batterie si elle est endommagée 10 Les batteries lithium ion fournies sont sou mises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses Des exigences particulières sur l emballage et l étiquetage ...

Page 15: ...rie Pour retirer la batterie faites la glisser hors de l outil tout en glissant le bouton qui se trouve à l avant Pour installer la batterie alignez sa languette sur la rainure pratiquée dans le boîtier et glissez la batterie en place Insérez la à fond jusqu à ce que vous entendiez un léger déclic Si vous pouvez voir l indicateur rouge tel qu illustré sur la figure cela signifie qu elle n est pas ...

Page 16: ...cipale MISE EN GARDE Lorsque l outil n est pas utilisé mettez toujours l interrupteur d alimenta tion principale en position d arrêt ATTENTION Lorsque vous transportez l outil mettez toujours l interrupteur d alimenta tion principale en position d arrêt Autrement vous risqueriez d appuyer sur la gâchette par inadvertance et de vous blesser 1 1 Interrupteur d alimentation principale Pour allumer l ...

Page 17: ...ballons 35 à 110 kPa 5 à 16 PSI Vitesse basse Pour gonfler des objets à vitesse basse 35 à 1 100 kPa 5 à 160 PSI Vitesse élevée Pour gonfler des objets à vitesse élevée NOTE Lorsque vous gonflez un ballon à l aide de l aiguille pour ballon de sport assurez vous de sélec tionner le mode ballon Si un autre mode est sélec tionné le gonflage ne peut être réalisé correctement NOTE Assurez vous de sélec...

Page 18: ...r laisser s échapper l air 1 1 Bouton de libération d air UTILISATION NOTE Les adaptateurs standard varient selon le pays Utilisation de l adaptateur de valve Schrader 1 Fixez le mandrin pneumatique au corps de valve 1 2 1 Corps de valve 2 Mandrin pneumatique 2 Allumez l outil puis réglez le manomètre sur une valeur de pression qui convient au pneu 3 Maintenez la gâchette enfoncée jusqu à ce que l...

Page 19: ... 4 Réglez le mode de gonflage au mode ballon et établissez la valeur de pression appropriée pour le ballon en utilisant le manomètre 5 Maintenez la gâchette enfoncée jusqu à ce que l outil s arrête Le ballon est gonflé à la pression spécifiée Utilisation de l adaptateur conique ATTENTION Prenez soin de ne pas trop gonfler le flotteur Pour gonfler les flotteurs utilisez l adaptateur conique 1 Fixez...

Page 20: ...ILITÉ du pro duit les réparations et tout autre travail d entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après vente autorisé ou une usine Makita exclusivement avec des pièces de rechange Makita GARANTIE LIMITÉE MAKITA Pour les conditions de garantie en vigueur qui s appliquent à ce produit veuillez vous reporter à la feuille de garantie en annexe Si la feuille de garanti...

Page 21: ...e cificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica El no seguir todas las instrucciones indi cadas a continuación podría ocasionar una descarga eléctrica incendio y o lesiones graves Conserve todas las advertencias e instrucciones como referencia en el futuro En las advertencias el término herramienta eléctrica se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red ...

Page 22: ... la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles Las prendas de vestir holgadas las alhajas y el cabello largo suelto podrían engancharse en estas piezas móviles 7 Si dispone de dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolección de polvo asegúrese de conectarlos y utilizarlos debidamente Hacer uso de la recolección de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo...

Page 23: ...mbio de accesorios 4 No modifique ni intente reparar el aparato ni el paquete de baterías salvo como se indique en las instrucciones para el uso y cuidado Advertencias de seguridad para el inflador inalámbrico 1 Al inflar objetos conecte firmemente el man dril neumático el adaptador y la válvula De lo contrario el objeto la manguera el mandril neu mático o el adaptador pueden resultar dañados y pr...

Page 24: ...indicaciones de precaución en el 1 el cargador de batería 2 la batería y 3 el producto con el que se utiliza la batería 2 No desarme ni modifique el cartucho de bate ría Podría ocurrir un incendio calor excesivo o una explosión 3 Si el tiempo de operación se ha acortado en exceso deje de operar de inmediato Podría correrse el riesgo de sobrecalentamiento posibles quemaduras e incluso explosión 4 E...

Page 25: ...en la herramienta 2 No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería 3 Cargue el cartucho de batería a una tempera tura ambiente de 10 C 40 C 50 F 104 F Si un cartucho de batería está caliente déjelo enfriar antes de cargarlo 4 Cuando no utilice el cartucho de batería sáquelo de la herramienta o del cargador 5 Cargue el ...

Page 26: ...gue la herramienta y detenga la aplicación que causó que la herramienta se sobre cargara Luego encienda la herramienta para volver a arrancarla Protección contra sobrecalentamiento Esta protección funciona solo cuando la herramienta batería se sobrecalientan La lámpara parpadea y el icono de advertencia de sobrecalentamiento se mues tra en el indicador de presión En este caso apague la herramienta...

Page 27: ...vez Cuando inicie el inflado se muestra el indicador de avance de inflado El inflado concluye cuando el indica dor de avance de inflado llegue al extremo derecho Ajuste del valor de presión objetivo Presione el botón M y seleccione la unidad del valor de presión La unidad del valor de presión cambia cada vez que oprime el botón M Puede seleccionar una de las tres unidades PSI BAR o KPA Para aument...

Page 28: ... la lámpara ya que la iluminación podría disminuir Almacenamiento del adaptador Los adaptadores se pueden guardar en el sujetador del adaptador de la herramienta Inserte la aguja de balón deportivo en el adaptador de válvula Presta antes de acoplarlos al sujetador del adaptador 1 2 3 4 1 Aguja de balón deportivo 2 Adaptador de válvula Presta 3 Sujetador del adaptador 4 Adaptador cónico Almacenamie...

Page 29: ...a 3 1 2 1 Adaptador de válvula Presta 2 Vástago de la válvula 3 Mandril neumático 3 Encienda la herramienta y luego ajuste el valor de presión apropiado para el neumático mediante el indi cador de presión 4 Continúe jalando el gatillo interruptor hasta que la herramienta se detenga El neumático se infla a la presión especificada 5 Retire el mandril neumático y el adaptador de válvula Presta y lueg...

Page 30: ...nserte el adaptador de válvula inglesa en el man dril neumático 2 Acople el adaptador de válvula inglesa al vástago de la válvula mientras abre el adaptador de válvula inglesa 1 2 3 1 Adaptador de válvula inglesa 2 Mandril neumá tico 3 Vástago de la válvula 3 Encienda la herramienta 4 Infle el neumático jalando el gatillo interruptor mientras comprueba el estado del neumático AVISO Si se usa un ad...

Page 31: ... com ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Estos accesorios o aditamen tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos ac...

Page 32: ...por el lijado aserrado esmerilado taladrado y otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer defectos de nacimiento y otros peligros de reproducción Algunos ejemplos de estos productos químicos son plomo de pinturas a base de plomo sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería y arsénic...

Reviews: