background image

14 FRANÇAIS

19. 

N’utilisez pas l’outil pour vaporiser des pro

-

duits chimiques.

 Vos poumons peuvent être 

endommagés par l’inhalation de fumées toxiques.

20. 

Utilisez l’outil dans un espace ouvert, à au 

moins 50 cm (20″) de tout mur ou objet qui 

pourrait restreindre le flux d’air aux ouvertures 

de ventilation.

21. 

Ne démontez pas l’outil.

22. 

N’utilisez que les accessoires standard fournis 

par Makita.

 L’utilisation de tout autre accessoire 

ou pièce complémentaire peut comporter un 

risque de blessure.

23. 

Cet outil est conçu uniquement pour un usage 

domestique.

24. 

Avant de gonfler un pneu, assurez-vous qu’il 

n’y a pas d’éraflure ou de fissures dans le 

pneu.

 Un pneu endommagé peut éclater lorsqu’il 

est gonflé et causer des blessures.

25. 

Lorsque vous gonflez un pneu, ne restez pas 

devant son flanc.

Symboles

Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués 

ci-dessous.

volts

ampères

courant continu

livres par pouce carré

Consignes de sécurité importantes 

pour la batterie

1. 

Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les 

instructions et les mises en garde apposées 

sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie et 

(3) le produit utilisant la batterie.

2. 

Ne démontez pas et ne modifiez pas la batte

-

rie.

 Cela peut entraîner un incendie, une chaleur 

excessive ou une explosion.

3. 

Cessez immédiatement l’utilisation si le temps 

de fonctionnement devient excessivement 

court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, 

voire d’explosion.

4. 

Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les 

à l’eau claire et consultez immédiatement un 

médecin. Il y a risque de perte de la vue.

5. 

Ne court-circuitez pas la batterie :

(1) 

Ne touchez les bornes avec aucun maté

-

riau conducteur.

(2) 

Évitez de ranger la batterie dans un conte

-

neur avec d’autres objets métalliques tels 

que clous, pièces de monnaie, etc.

(3) 

Évitez d’exposer la batterie à l’eau ou à la pluie.

Un court-circuit de la batterie pourrait provo

-

quer un fort courant, une surchauffe, parfois 

des brûlures et même une panne.

6. 

Ne rangez et n’utilisez pas l’outil et la batterie 

dans des emplacements où la température 

peut descendre jusqu’à -20 °C (-4 °F) ou moins, 

ou atteindre, 50 °C (122 °F) ou plus.

7. 

Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est 

sérieusement endommagée ou complètement épui

-

sée. La batterie peut exploser au contact du feu.

8. 

Évitez de clouer, de couper, d’écraser, de lancer 

ou d’échapper la batterie, ou de heurter un objet 

dur contre la batterie.

 Cela peut entraîner un 

incendie, une chaleur excessive ou une explosion.

9. 

N’utilisez pas une batterie si elle est endommagée.

10. 

Les batteries lithium-ion fournies sont sou

-

mises aux exigences de la législation sur les 

marchandises dangereuses.

 

Des exigences particulières sur l’emballage et 

l’étiquetage doivent être respectées lors du trans-

port commercial par des tiers, des transitaires, etc. 

Pour préparer la marchandise à expédier, consul

-

tez un expert en matériaux dangereux si néces-

saire. Respectez aussi les éventuelles réglemen-

tations nationales plus détaillées. 

Recouvrez de ruban isolant les contacts exposés, 

et emballez la batterie de sorte qu’elle ne puisse 

pas se déplacer à l’intérieur de l’emballage.

11. 

Lors de l’élimination de la batterie, retirez-la 

de l’outil et éliminez-la dans un endroit sûr. 

Respectez la réglementation locale concernant 

l’élimination de la batterie.

12. 

N’utilisez les batteries qu’avec les produits 

spécifiés par Makita.

 Installer les batteries sur 

des produits non conformes peut entraîner un 

incendie, une chaleur excessive, une explosion ou 

une fuite d’électrolyte.

13. 

Si l’outil reste inutilisé pour une période pro

-

longée, la batterie doit en être retirée.

14. 

Pendant et après l’utilisation, la batterie peut accu

-

muler de la chaleur, ce qui peut causer des brûlures 

ou des brûlures à basse température. Faites atten

-

tion lors de la manipulation des batteries chaudes.

15. 

Ne touchez pas la borne de l’outil immédiate

-

ment après l’utilisation, car elle peut être assez 

chaude pour causer des brûlures.

16. 

Ne laissez pas les copeaux, les poussières ou 

la terre se coincer dans les bornes, les trous et 

les rainures de la batterie.

 Cela peut entraîner 

un fonctionnement médiocre ou une panne de 

l’outil ou de la batterie.

17. 

À moins que l’outil ne soit compatible avec 

l’utilisation à proximité des lignes électriques 

haute tension, n’utilisez pas la batterie à 

proximité d’une ligne électrique haute tension.

 

Cela peut entraîner un dysfonctionnement ou une 

panne de l’outil ou de la batterie.

18. 

Gardez la batterie à l’écart des enfants.

CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS.

ATTENTION :

 

Utilisez exclusivement les bat

-

teries fabriquées par Makita.

 Les batteries autres 

que celles fabriquées par Makita ou les batteries 

modifiées peuvent exploser et causer un incendie, 

une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la 

garantie Makita de l’outil et du chargeur Makita.

Summary of Contents for DMP181ZX

Page 1: ...UCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Inflator Gonfleur sans fil Inflador Inalámbrico DMP181 IMPORTANT Read Before Using IMPORTANT Lire avant usage IMPORTANTE Lea antes de usar ...

Page 2: ...ower tool or battery operated cordless power tool Work area safety 1 Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas invite accidents 2 Do not operate power tools in explosive atmo spheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes 3 Keep children and bystanders away while operating a power tool Distractions can...

Page 3: ...power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users 5 Maintain power tools and accessories Check for misalignment or binding of moving parts break age of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tool...

Page 4: ...nd cause an injury 13 Do not inflate large capacity objects If you inflate a large capacity object the tool may become extremely hot and could burn your skin 14 Do not touch the tool hose air chuck or adapter right after inflating objects The metal parts may become extremely hot and could burn your skin 15 Do not use the tool with wet hands 16 Make sure that the hose is not entangled The entangled...

Page 5: ...e use near high voltage electrical power lines do not use the battery cartridge near high voltage electri cal power lines It may result in a malfunction or breakdown of the tool or battery cartridge 18 Keep the battery away from children SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION Only use genuine Makita batteries Use of non genuine Makita batteries or batteries that have been altered may result in the batter...

Page 6: ...ng operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions Overload protection This protection works when the tool battery is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current In this situation turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded Then turn the tool on to restart Overheat protection This protection works ...

Page 7: ...layed The inflation completes when the inflation progress indicator comes to the right end Setting the target pressure value Press the M button and select the pressure value unit The pressure value unit is changed each time you press the M button You can select one of the three units PSI BAR or KPA To increase the target pressure value press the but ton To decrease the target pressure value press ...

Page 8: ...mp Be careful not to scratch the lens of lamp or it may lower the illumination Storing adapter The adapters can be stored in the adapter holder of the tool Insert the sport ball needle into the Presta valve adapter before attaching them to the adapter holder 1 2 3 4 1 Sport ball needle 2 Presta valve adapter 3 Adapter holder 4 Tapered adapter Storing hose The hose can be attached to the hose holde...

Page 9: ... the pressure value appropriate for the tire using the pressure gauge 4 Keep pulling the switch trigger until the tool stops The tire is inflated with the specified pressure 5 Remove the air chuck and Presta valve adapter and then tighten the locking nut Using the sport ball needle NOTICE Be sure to select the ball mode when you inflate a ball using a sport ball needle If other mode is selected th...

Page 10: ...n the pres sure gauge but inflate it by checking the status of the tire If the tool stops before the tire reaches the desired air pressure adjust the pressure value and then inflate the tire again MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance NOTICE Never use gasoline benzine thinner alco...

Page 11: ...ie et ou de blessure grave si les instructions ci dessous ne sont pas toutes respectées Conservez toutes les mises en garde et instructions pour réfé rence future Le terme outil électrique qui figure dans les avertis sements fait référence à un outil électrique branché sur une prise de courant par un cordon d alimentation ou alimenté par batterie sans fil Sécurité de la zone de travail 1 Maintenez...

Page 12: ...s et qu ils sont utilisés de manière adéquate L utilisation d un appareil de collecte permet de réduire les risques liés à la présence de poussière dans l air 8 Évitez d être complaisant et d ignorer les principes de sécurité de l outil en raison de la familiarité acquise par un usage fréquent des outils Un geste imprudent peut entraîner une grave blessure en une fraction de seconde 9 Portez toujo...

Page 13: ... du gonflage des objets raccordez le mandrin pneumatique l adaptateur et la valve fermement Autrement vous risquez d abîmer l objet le boyau le mandrin pneumatique ou l adaptateur et de vous blesser 2 Libérez la pression d air lentement Lors du retrait du boyau après avoir gonflé les objets tenez l objet le boyau et le mandrin pneumatique fermement L air évacué peut faire bondir l objet le mandrin...

Page 14: ...ouper d écraser de lancer ou d échapper la batterie ou de heurter un objet dur contre la batterie Cela peut entraîner un incendie une chaleur excessive ou une explosion 9 N utilisez pas une batterie si elle est endommagée 10 Les batteries lithium ion fournies sont sou mises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses Des exigences particulières sur l emballage et l étiquetage ...

Page 15: ...rie Pour retirer la batterie faites la glisser hors de l outil tout en glissant le bouton qui se trouve à l avant Pour installer la batterie alignez sa languette sur la rainure pratiquée dans le boîtier et glissez la batterie en place Insérez la à fond jusqu à ce que vous entendiez un léger déclic Si vous pouvez voir l indicateur rouge tel qu illustré sur la figure cela signifie qu elle n est pas ...

Page 16: ...cipale MISE EN GARDE Lorsque l outil n est pas utilisé mettez toujours l interrupteur d alimenta tion principale en position d arrêt ATTENTION Lorsque vous transportez l outil mettez toujours l interrupteur d alimenta tion principale en position d arrêt Autrement vous risqueriez d appuyer sur la gâchette par inadvertance et de vous blesser 1 1 Interrupteur d alimentation principale Pour allumer l ...

Page 17: ...ballons 35 à 110 kPa 5 à 16 PSI Vitesse basse Pour gonfler des objets à vitesse basse 35 à 1 100 kPa 5 à 160 PSI Vitesse élevée Pour gonfler des objets à vitesse élevée NOTE Lorsque vous gonflez un ballon à l aide de l aiguille pour ballon de sport assurez vous de sélec tionner le mode ballon Si un autre mode est sélec tionné le gonflage ne peut être réalisé correctement NOTE Assurez vous de sélec...

Page 18: ...r laisser s échapper l air 1 1 Bouton de libération d air UTILISATION NOTE Les adaptateurs standard varient selon le pays Utilisation de l adaptateur de valve Schrader 1 Fixez le mandrin pneumatique au corps de valve 1 2 1 Corps de valve 2 Mandrin pneumatique 2 Allumez l outil puis réglez le manomètre sur une valeur de pression qui convient au pneu 3 Maintenez la gâchette enfoncée jusqu à ce que l...

Page 19: ... 4 Réglez le mode de gonflage au mode ballon et établissez la valeur de pression appropriée pour le ballon en utilisant le manomètre 5 Maintenez la gâchette enfoncée jusqu à ce que l outil s arrête Le ballon est gonflé à la pression spécifiée Utilisation de l adaptateur conique ATTENTION Prenez soin de ne pas trop gonfler le flotteur Pour gonfler les flotteurs utilisez l adaptateur conique 1 Fixez...

Page 20: ...ILITÉ du pro duit les réparations et tout autre travail d entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après vente autorisé ou une usine Makita exclusivement avec des pièces de rechange Makita GARANTIE LIMITÉE MAKITA Pour les conditions de garantie en vigueur qui s appliquent à ce produit veuillez vous reporter à la feuille de garantie en annexe Si la feuille de garanti...

Page 21: ...e cificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica El no seguir todas las instrucciones indi cadas a continuación podría ocasionar una descarga eléctrica incendio y o lesiones graves Conserve todas las advertencias e instrucciones como referencia en el futuro En las advertencias el término herramienta eléctrica se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red ...

Page 22: ... la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles Las prendas de vestir holgadas las alhajas y el cabello largo suelto podrían engancharse en estas piezas móviles 7 Si dispone de dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolección de polvo asegúrese de conectarlos y utilizarlos debidamente Hacer uso de la recolección de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo...

Page 23: ...mbio de accesorios 4 No modifique ni intente reparar el aparato ni el paquete de baterías salvo como se indique en las instrucciones para el uso y cuidado Advertencias de seguridad para el inflador inalámbrico 1 Al inflar objetos conecte firmemente el man dril neumático el adaptador y la válvula De lo contrario el objeto la manguera el mandril neu mático o el adaptador pueden resultar dañados y pr...

Page 24: ...indicaciones de precaución en el 1 el cargador de batería 2 la batería y 3 el producto con el que se utiliza la batería 2 No desarme ni modifique el cartucho de bate ría Podría ocurrir un incendio calor excesivo o una explosión 3 Si el tiempo de operación se ha acortado en exceso deje de operar de inmediato Podría correrse el riesgo de sobrecalentamiento posibles quemaduras e incluso explosión 4 E...

Page 25: ...en la herramienta 2 No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería 3 Cargue el cartucho de batería a una tempera tura ambiente de 10 C 40 C 50 F 104 F Si un cartucho de batería está caliente déjelo enfriar antes de cargarlo 4 Cuando no utilice el cartucho de batería sáquelo de la herramienta o del cargador 5 Cargue el ...

Page 26: ...gue la herramienta y detenga la aplicación que causó que la herramienta se sobre cargara Luego encienda la herramienta para volver a arrancarla Protección contra sobrecalentamiento Esta protección funciona solo cuando la herramienta batería se sobrecalientan La lámpara parpadea y el icono de advertencia de sobrecalentamiento se mues tra en el indicador de presión En este caso apague la herramienta...

Page 27: ...vez Cuando inicie el inflado se muestra el indicador de avance de inflado El inflado concluye cuando el indica dor de avance de inflado llegue al extremo derecho Ajuste del valor de presión objetivo Presione el botón M y seleccione la unidad del valor de presión La unidad del valor de presión cambia cada vez que oprime el botón M Puede seleccionar una de las tres unidades PSI BAR o KPA Para aument...

Page 28: ... la lámpara ya que la iluminación podría disminuir Almacenamiento del adaptador Los adaptadores se pueden guardar en el sujetador del adaptador de la herramienta Inserte la aguja de balón deportivo en el adaptador de válvula Presta antes de acoplarlos al sujetador del adaptador 1 2 3 4 1 Aguja de balón deportivo 2 Adaptador de válvula Presta 3 Sujetador del adaptador 4 Adaptador cónico Almacenamie...

Page 29: ...a 3 1 2 1 Adaptador de válvula Presta 2 Vástago de la válvula 3 Mandril neumático 3 Encienda la herramienta y luego ajuste el valor de presión apropiado para el neumático mediante el indi cador de presión 4 Continúe jalando el gatillo interruptor hasta que la herramienta se detenga El neumático se infla a la presión especificada 5 Retire el mandril neumático y el adaptador de válvula Presta y lueg...

Page 30: ...nserte el adaptador de válvula inglesa en el man dril neumático 2 Acople el adaptador de válvula inglesa al vástago de la válvula mientras abre el adaptador de válvula inglesa 1 2 3 1 Adaptador de válvula inglesa 2 Mandril neumá tico 3 Vástago de la válvula 3 Encienda la herramienta 4 Infle el neumático jalando el gatillo interruptor mientras comprueba el estado del neumático AVISO Si se usa un ad...

Page 31: ... com ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Estos accesorios o aditamen tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos ac...

Page 32: ...por el lijado aserrado esmerilado taladrado y otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer defectos de nacimiento y otros peligros de reproducción Algunos ejemplos de estos productos químicos son plomo de pinturas a base de plomo sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería y arsénic...

Reviews: