background image

ZESTAW DO NAPRAWY REFLEKTORÓW  .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    . 22

KIT DE RESTAURACIÓN DE FAROS   .  .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    2

CONJUNTO DE RESTAURAÇÃO DE FARÓIS .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    . 12

FÉNYSZÓRÓK HELYREÁLLÍTÁSÁHOZ VALÓ KÉSZLET   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 18

KIT DE RESTAURATION DES PHARES  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   6

HEADLIGHT RESTORATION KIT  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   4

SCHEINWERFER-WIEDERHERSTELLUNGSSATZ   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   8

SET PENTRU RESTAURAREA FA-RURILOR   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 14

КОМПЛЕКТ ДЛЯ ВОССТАНОВЛЕНИЯ ФАР .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .20

KIT DI RIPRISTINO FANALI  .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    . 10

KIT VOOR RESTAURATIE VAN KOPLAMPEN   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 16

53673

MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·

 MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING · 

ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 

Summary of Contents for 53673

Page 1: ...CHEINWERFER WIEDERHERSTELLUNGSSATZ 8 SET PENTRU RESTAURAREAFA RURILOR 14 КОМПЛЕКТ ДЛЯ ВОССТАНОВЛЕНИЯ ФАР 20 KIT DI RIPRISTINO FANALI 10 KIT VOOR RESTAURATIEVAN KOPLAMPEN 16 53673 MANUALDE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D USO MANUALDE INSTRUÇÕES MANUALDE INSTRUCŢIUNI INSTRUCTIEHANDLEIDING ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJAO...

Page 2: ...ada por P500 P1000 para la eliminación del riesgo dada por P800 P1200 para la eliminación del riesgo dada por P1000 No es obligatorio pero si desea hacer un aca bado sublime se debe terminar el proceso de lijado con grano P1500 a P2000 el equipo in corpora lijas de 600 1000 1500 y 2000 Lijado manual En el proceso de lijado manual se debe utilizar la lija de agua Se recomienda que en la utiliza ció...

Page 3: ...líquido con densado semejante al agua puede gotear es necesario prestar atención no deje el tubo de gas hacia abajo O bien tan pronto como visua lice gotas de fluido condensadas enderezca inmediatamente el tubo de salida si acciden talmente gotea proceda de la siguiente forma Primero complete la reparación del faro Recupere el producto excedente y colóque lo en el embalaje como si la reparación hu...

Page 4: ...nation of the risk given by P1000 It is not mandatory but if you want to make a su blime finish you must end the sanding process with grain P1500 to P2000 The equipment in corporates sandpapers of 600 1000 1500 and 2000 Manual sanding In the manual sanding process water sandpa per should be used It is recommended that when using this process the direction of the movement has to be changed when cha...

Page 5: ... is getting warm it goes into gaseous state The vapor piles up on the outlet tube s wall when the vapor condensates the wall with the condensate liquid similar to water it may trickle Pay attention do not let the gas tube up side down As soon as you see condensed fluid drops straighten immediately the outlet tube If it trickles proceed as follows Complete the fixing of the headlamp Collect the sur...

Page 6: ... obligatoire mais si vous voulez ob tenir une apparence excellente vous devez ter miner le processus de meulage avec du papier dont la granulométrie varie de P1500 à P2000 L équipement comprend du papier abrasif 600 1000 1500 et 2000 Meulage manuel Lors du meulage manuel utilisez du papier abrasif humidifié Pendant l exécution de ce pro cessus il est recommandé de changer le sens du mouvement lors...

Page 7: ...rsqu il est chauffé il passe à l état gazeux La vapeur s accumule sur la paroi du tuyau d échappement lorsque la vapeur se condense sur la paroi avec un liquide de con densation semblable à de l eau elle peut s écouler Ne laissez pas le tuyau de gaz se renverser Dès que vous voyez des gouttelettes de condensation redressez immédiatement le tuyau d échappement Si cela se produit procé dez comme sui...

Page 8: ...schließung des Risikos aufgrund P240 P500 zur Ausschließung des Risikos aufgrund P320 P800 zur Ausschließung des Risikos aufgrund P500 P1000 zur Ausschließung des Risikos aufgrund P800 P1200 zur Ausschließung des Risikos aufgrund P1000 Dies ist nicht erforderlich aber wenn Sie ein hervorragendes Aussehen wünschen müssen Sie den Schleifvorgang mit Papier mit einer Körnung von P1500 bis P2000 abschl...

Page 9: ...estellte Fragen Flüssigkeitstropfen auf dem Scheinwerfer Ursachen und Lösungen Die für die Reparatur verwendete Flüssigkeit ist sehr flüchtig Bei der Erhitzung geht es in einen gasförmigen Zustand über Dampf bildet sich an der Wand des Auslassrohrs Wenn Dampf mit einer Kondensatflüssigkeit ähnlich wie Wasser an der Wand kondensiert kann er abfließen Lassen Sie das Entgasungsrohr sich nicht um dreh...

Page 10: ...lente è necessa rio completare il processo di smerigliatura con carta con grana da P1500 a P2000 L attrezza tura comprende carta vetrata 600 1000 1500 e 2000 Smerigliatura manuale Durante la smerigliatura manuale è necessario utilizzare carta vetrata inumidita Si consiglia di cambiare la direzione del movimento quando si passa a un nuovo grano durante l esecuzione di questa procedura Ad esempio P1...

Page 11: ...gassoso Il vapore si accumula sulla parete del tubo di scarico quando il vapore si condensa sulla parete con un liquido di condensa simile all acqua può scorrere Non lasciare rotolare il tubo del gas Non appena vedete le gocce di condensa raddrizzare immediatamente il tubo di scarico Se scorre procedere come segue Terminare il fissaggio del faro Raccogliere il prodotto in eccesso e rimet terlo nel...

Page 12: ...a excelente aparência deve concluir o pro cesso de moagem com lixa de granulação de P1500 a P2000 O equipamento inclui uma lixa 600 1000 1500 e 2000 Moagem manual No processo de moagem manual use uma lixa umedecida Recomenda se alterar a direção do movimento ao mudar para um novo grão ao executar esse processo Por exemplo P180 moagem com movimentos transversais a seguinte lixa P240 deve ser usada ...

Page 13: ... acumula se na parede do tubo de escape quando o vapor condensa na pare de com um líquido condensado semelhante à água ele pode drenar Não deixe o tubo de gás rolar Assim que vir gotas de condensação en direite o tubo de escape imediatamente Se ele fluir proceda da seguinte maneira Termine a fixação dos faróis Colete o excesso de produto e coloque o novamente no recipiente Aguarde cinco minutos ve...

Page 14: ...00 P1200 pentru a elimina riscul din cauza P1000 Acest lucru nu este necesar dar dacă doriți să obțineți un aspect exterior excelent trebuie să finisați procesul de șlefuire cu o hârtie cu granu lație de la P1500 până la P2000 Echipamentul include hârtie de șmirghel cu granulație 600 1000 1500 și 2000 Șlefuirea manuală În procesul de șlefuire manuală trebuie utiliza tă hârtie de șmirghel umezită S...

Page 15: ...ridicată La încălzire acesta trece într o stare gazoasă Aburul se acumulează pe peretele tu bului de evacuare când aburul se condensează pe perete cu lichidul de condens similar cu apa acesta se poate scurge Nu lăsați tubul de gaz să se răstoarne Imediat ce vedeți picături de condens îndreptați tubul de evacuare Dacă acesta curge procedați în felul următor Terminați fixarea farului Strângeți exces...

Page 16: ...P1200 om het risico als gevolg van P1000 te elimineren Dit is niet nodig maar als u een uitstekende uits traling wilt moet u het schuurproces voltooien met papier met een korrelgrootte van P1500 tot P2000 De uitrusting omvat de schuurpapier 600 1000 1500 en 2000 Handmatig slijpen Gebruik bevochtigd schuurpapier tijdens het handmatig slijpen Het wordt aanbevolen om de bewegingsrichting te wijzigen ...

Page 17: ...gen De vloeistof die wordt gebruikt voor reconstitu tie is zeer vluchtig Bij verhitting wordt het een gasvormige toestand omgezet Er bouwt zich stoom op op de wand van de uitlaatpijp wan neer stoom op de muur condenseert met een condensaatvloeistof vergelijkbaar met water kan deze weglopen Laat de gasleiding niet omrollen Zodra u condensdruppeltjes ziet zet de uitlaatpijp rechtop Als het stroomt g...

Page 18: ...jelenést szeretne akkor a csiszolást P1500 P2000 szemcseméretű papírral kell befejeznie A be rendezés tartalmazza a 600 1000 1500 és 2000 csiszolópapírt Kézi csiszolás A kézi csiszolás során nedvesített csiszolópa pírt használjon Ennek a folyamatnak a végre hajtásakor ajánlatos megváltoztatni a mozgás irányát amikor átvált egy új szemre Például P180 csiszolás keresztirányú moz gásokkal a következő...

Page 19: ...zátum folyadékkal hasonlóan a vízhez akkor lefolyhat Ne ha gyja hogy a gázcső átforduljon Amint páralec sapódást tapasztal azonnal egyenesítse ki a kivezetőcsövet Ha folyik az alábbiak szerint járjon el Fejezze be a fényszórók rögzítését Gyűjtse össze a maradék terméket és hel yezze vissza a tartályba Várjon öt percet állapítsa meg szivárgás helyét és csiszolja át a P600 P1000 P1500 és P2000 csisz...

Page 20: ...за P500 P1000 для устранения риска из за P800 P1200 для устранения риска из за P1000 Это не обязательно но если Вы хотите получить превосходный внешний вид Вы должны закончить процесс шлифования бумагой с зернистостью от P1500 до P2000 Оборудование включает в себя наждачные бумаги 600 1000 1500 и 2000 Ручное шлифование В процессе ручного шлифования следует использовать смоченную наждачную бумагу Р...

Page 21: ...новления обладает высокой летучестью При нагревании она переходит в газообразное состояние Пар накапливается на стенке выпускной трубы когда пар конденсируется на стенке с жидкостью конденсата аналогично воде он может стечь Не позволяйте газовой трубке перевернуться Как только Вы увидите капли конденсата немедленно выпрямите выпускную трубку Если она течет действуйте следующим образом Завершите фи...

Page 22: ...0 P500 w celu wyeliminowania ryzyka z powodu P320 P800 w celu wyeliminowania ryzyka z powodu P500 P1000 w celu wyeliminowania ryzyka z powodu P800 P1200 w celu wyeliminowania ryzyka z powodu P1000 Nie jest to konieczne ale dla osiągnięcia dos konałego wyglądu zewnętrznego proces szli fowania należy dokończyć papierem ściernym o wielkości ziarna od P1500 do P2000 W zes tawie urządzenia znajduje się...

Page 23: ...na reflektorze przyczyny i rozwiązania Płyn wykorzystywany do renowacji jest wysoce lotny W wyniku nagrzewania ciecz zamienia się w gaz Para gromadzi się na ściance odprowad zającej rurki gdy para się skrapla na ściankach rurki podobno wodzie może z niej wypłynąć Nie można rurki przewracać W przypadku po jawienia się kropel kondensatu należy natych miast wyprostować rurkę odprowadzającą W przypadk...

Page 24: ...www jbmcamp com C Rejas 2 P5 Oficina 17 28821 Coslada Madrid jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437 53673 ...

Reviews: