background image

7

ESPAÑOL 

Specificaciones 

Modelo

DC18SC

DC24SA

Entrada .............................................................. 120 V

50/60 Hz / 50-60 Hz

120 V

50/60 Hz / 50-60 Hz

Salida.............................................................. 7,2 V – 18 V 7,2 V – 18 V 
Peso................................................................ 1,0 kg (2,2 lbs)

1,7 kg (3,7 lbs)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

PRECAUCION:

1.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

 — Este manual contiene

instrucciones de seguridad y de funcionamiento importantes para el cargador de baterías. 

2.

Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre
(1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utilice la batería. 

3.

PRECAUCION — Para reducir el riesgo de sufrir heridas, cargue solamente las baterías recargables 
MAKITA marcadas en la etiqueta de cargador. Otros tipos de baterías podrán explotar y ocasionar heridas
personales y daños.

4.

Con este cargador de baterías no se pueden cargar baterías no recargables. 

5.

Utilice una fuente de alimentación cuya tensión sea igual a la especificada en la placa de características
del cargador. 

6.

No cargue el cartucho de batería en presencia de líquidos o gases inflamables. 

7.

No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. 

8.

No coja nunca el cargador por el cable ni tire del cable para desconectarlo de la toma de corriente. 

9.

Después de la carga o antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza, desconecte el cargador de la
toma de corriente. Tire de la clavija y no del cable siempre que quiera desconectar el cargador. 

10. Asegúrese de que el cable quede tendido de forma que no lo pueda pisar, tropezar con él, ni que esté

sometido a daños o desgaste de ningún tipo.

11. No opere el cargador que tenga el cable o el enchufe dañados; reemplácelos inmediatamente. 
12. No utilice ni desarme el cargador si este ha recibido un fuerte golpe, lo ha dejado caer, o si se ha dañado

de cualquier otra forma; llévelo a un técnico cualificado para que se lo arregle. Una utilización o montaje
de sus piezas incorrecto podrá acarrear un riesgo de descarga eléctrica o incendio. 

13. El cargador de baterías no ha sido pensado para ser utilizado por niños pequeños ni personas frágiles

sin supervisión. 

14. Los niños pequeños deberán ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el cargador de baterías. 
15. No cargue el cartucho de batería cuando la temperatura esté por DEBAJO de los 10°C o por ENCIMA de

los 40°C. 

16. No intente utilizar un transformador elevador de tensión, un generador a motor ni una toma de corriente

de corriente contínua. 

17. No permita que cosa alguna tape u obstruya los orificios de ventilación del cargador.

Carga 

1. Conecte el cargador de baterías en una toma de corriente de la tensión de corriente alterna adecuada. Se

encenderán repetidamente dos luces de carga en color verde. 

2. Inserte el cartucho de batería en el cargador hasta que haga tope ajustándose a la guía del cargador. La tapa del

terminal del cargador se abre al insertar el cartucho de batería y se cierra al sacarlo. 

3. Una vez insertado el cartucho de batería, el color de la luz de carga cambiará de color verde a color rojo y

comenzará la carga. La luz de carga se mantendrá encendida durante la carga. 
Una luz de carga roja indica que la batería está cargada entre 0 – 80%, y dos luces rojas, entre 80 – 100%. 

4. Cuando termine la carga, las dos luces de carga cambiarán de color rojo a color verde. 
5. Si deja el cartucho de batería en el cargador después de que se haya completado el ciclo de carga, el cargador

cambiará a su modo de “carga lenta (carga de mantenimiento)” que durará aproximadamente 24 horas. 

6. Después de finalizada la carga, desenchufe el cargador de la toma de corriente. 

Summary of Contents for DC18SC DC24SA

Page 1: ...e entiende su signifi cado antes de usarla High Capacity Battery Charger Chargeur à haute capacité Cargador de batería de alta capacidad Ready to charge Prêt à recharger Preparación para la carga Charging En charge Cargando Charging complete Recharge terminée Completada la carga Delay charge Cooling Charge différée Refroidissement Retraso de la carga enfriamiento Defective battery Batterie défectu...

Page 2: ... an engine generator or DC power receptacle 17 Do not allow anything to cover or clog the charger vents Charging 1 Plug the battery charger into the proper AC voltage source Two charging lights will flash in green color repeatedly 2 Insert the battery cartridge into charger until it stops adjusting to the guide of charger Terminal cover of charger can be opened with inserting and closed with pulli...

Page 3: ...nditions repeatedly requires conditioning charge to prevent fast wear out In that case yellow light lights up 1 Recharge of battery with its high temperature 2 Recharge of battery with its low temperature 3 Recharge of full charged battery 4 Over discharge of battery continue to discharge battery in spite of down of power The charging time of such battery is longer than usual Trickle charge Mainte...

Page 4: ...prise sont en mauvais état en ce cas changez ceux ci immé diatement 12 Évitez d utiliser ou démonter le chargeur après qu il ait reçu un choc violent ait été échappé ou ait subi quelque dommage que ce soit Portez le chez un réparateur qualifié Une utilisation ou un remontage mal adroit peut entraîner un risque de choc électrique ou d incendie 13 Ce chargeur ne doit pas être utilisé sans supervisio...

Page 5: ... est allumé Mais dans ce cas le temps de charge sera plus long que d ordinaire Vérifier le son du ventilateur de refroidissement ainsi que les évents du chargeur et de la batterie où s accumule parfois de la poussière Le système de refroidissement fonctionne normalement si le témoin jaune d avertissement ne clignote pas et ce même si aucun son ne provient du ventilateur de refroidissement Toujours...

Page 6: ...9 6 V 12 V 14 4 V 18 V 24 V Capacité Ah Temps de charge en minutes Nombre de cellules 8 10 12 20 DC18SC DC24SA Cartouche de batterie au Ni MH B9017A 1 7 30 20 B2417 30 BH9020A BH1220 C BH1420 2 0 30 20 BH2420 30 BH1427 2 7 40 25 B2430 3 0 60 BH9033A BH1233 C BH1433 3 3 50 30 BH2433 60 Nombre de cellules 8 10 Cartouche de batterie au Li ion BL1430 BL1830 3 0 45 30 ...

Page 7: ...me el cargador si este ha recibido un fuerte golpe lo ha dejado caer o si se ha dañado de cualquier otra forma llévelo a un técnico cualificado para que se lo arregle Una utilización o montaje de sus piezas incorrecto podrá acarrear un riesgo de descarga eléctrica o incendio 13 El cargador de baterías no ha sido pensado para ser utilizado por niños pequeños ni personas frágiles sin supervisión 14 ...

Page 8: ...obstruida con polvo La batería se puede cargar aunque esté parpadeando la luz amarilla Pero en este caso tardará más tiempo en car garse Verifique el sonido del ventilador de enfriamiento el orificio de ventilación de la batería y la batería porque algunas veces podrán estar obstruidos con polvo Si la luz amarilla de aviso no parpadea el sistema de enfriamiento estará bien aunque no se escuche el ...

Page 9: ... V 12 V 14 4 V 18 V 24 V Capacidad Ah Tiempo de carga minutos Número de celdas 8 10 12 20 DC18SC DC24SA Cartucho de batería Ni MH B9017A 1 7 30 20 B2417 30 BH9020A BH1220 C BH1420 2 0 30 20 BH2420 30 BH1427 2 7 40 25 B2430 3 0 60 BH9033A BH1233 C BH1433 3 3 50 30 BH2433 60 Número de celdas 8 10 Cartucho de batería Li ion BL1430 BL1830 3 0 45 30 ...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...Makita Corporation 884634A942 ...

Reviews: