background image

18

Halten Sie das Werkzeug gut mit einer Hand am Griff und 
der anderen Hand unten am Akkublock fest, um die 
Drehbewegung kontrollieren zu können. 

Schlagbohrbetrieb 

ACHTUNG: 

• Beim Lochdurchschlag, wenn das Loch durch 

Holzspäne und -partikel verstopft ist oder wenn das 
Werkzeug auf Verstärkungsstangen im Beton trifft, 
wirken enorme und abrupte Drehkräfte auf das 
Werkzeug bzw. den Einsatz. 

Drehen Sie zunächst den Ring zum Wechsel der 
Aktionsbetriebsart so, dass der Pfeil auf dem 
Werkzeugkörper auf die Markierung   zeigt. Für diesen 
Vorgang kann der Justierungsring an jeder beliebigen 
Drehmomentstufe ausgerichtet sein. 
Achten Sie darauf, dass Sie einen Einsatz mit einer 
Hartmetallspitze verwenden. 
Setzen Sie den Einsatz auf die gewünschte Position des 
Lochs, und ziehen Sie dann den Auslöseschalter. 
Verwenden Sie das Werkzeug nicht mit Gewalt. Wenn Sie 
nur leichten Druck ausüben, erzielen Sie die besten 
Ergebnisse. Halten Sie das Werkzeug in Position und 
achten Sie darauf, dass es nicht vom Loch abrutscht. 
Verstärken Sie den Druck nicht, wenn das Loch durch 
Holzspäne oder -partikel verstopft ist. Führen Sie 
stattdessen das Werkzeug im Leerlauf aus, und entfernen 
Sie dann den Einsatz teilweise aus dem Loch. Wenn Sie 
diesen Vorgang mehrmals wiederholen, wird das Loch 
gesäubert, und Sie können die normale Bohrung 
fortsetzen. 

Ausblasvorrichtung (optionales Zubehör) 
(Abb. 11)

Wenn Sie das Loch gebohrt haben, entfernen Sie mit Hilfe 
der Ausblasvorrichtung den Staub aus dem Loch. 

Schraubendreherbetrieb (Abb. 12)

Drehen Sie zunächst den Ring zum Wechsel der 
Aktionsbetriebsart so, dass der Pfeil auf dem 
Werkzeugkörper auf die Markierung   zeigt. Stellen Sie 
den Justierungsring auf die für Ihre Arbeit geeignete 
Drehmomentstufe. Gehen Sie anschließend wie folgt vor. 
Setzen Sie die Spitze des Dreheinsatzes in den 
Schraubenkopf, und üben Sie Druck auf das Werkzeug 
aus. Starten Sie das Werkzeug langsam, und erhöhen Sie 
nach und nach die Geschwindigkeit. Lassen Sie die 
Auslöseschaltung los, sobald die Kupplung greift. 

ACHTUNG: 

• Vergewissern Sie sich, dass der Dreheinsatz gerade 

im Schraubenkopf sitzt. Andernfalls kann die Schraube 
und/oder der Einsatz beschädigt werden. 

HINWEIS: 

• Bohren Sie beim Drehen von Holzschrauben Löcher 

für die Schrauben vor, damit das Drehen vereinfacht 
wird und das Werkstück nicht splittert. Siehe Tabelle.

 

Bohrbetrieb 

Drehen Sie zunächst den Justierungsring so, dass der 
Zeiger auf die   zeigt. Gehen Sie anschließend wie folgt 
vor. 

ACHTUNG: 

• Der Bohrvorgang kann durch übermäßigen Druck auf 

das Werkzeug nicht beschleunigt werden. Dieser 
übermäßige Druck beschädigt im Gegenteil die Spitze 
Ihres Einsatzes, vermindert die Leistung des 
Werkzeugs und verkürzt die Lebensdauer des 
Werkzeugs. 

• Beim Lochdurchschlag wirken enorme Kräfte auf das 

Werkzeug/den Einsatz. Halten Sie das Werkzeug fest, 
und seien Sie vorsichtig, wenn der Einsatz das 
Werkstück durchbricht. 

• Ein festsitzender Einsatz kann einfach wieder 

herausgezogen werden, indem die Drehrichtung mit 
dem Umschalter geändert wird. Es kann jedoch zu 
einem abrupten Rückschlag des Werkzeugs kommen, 
wenn Sie es nicht ganz fest halten. 

• Befestigen Sie kleine Werkstücke immer in einem 

Schraubstock oder einer ähnlichen Haltevorrichtung. 

• Wenn das Werkzeug bis zur vollständigen Entladung 

des Akkus betrieben wurde, lassen Sie es 15 Minuten 
liegen, bevor Sie mit einem neuen Akku fortfahren. 

Bohren in Holz 

Beim Bohren in Holz werden die besten Ergebnisse mit 
Holzbohrern erzielt, die mit einer Leitspindel ausgestattet 
sind. Die Leitspindel vereinfacht den Bohrprozess, indem 
sie den Einsatz in das Werkstück zieht. 

Bohren in Metall 

Damit der Bohrer beim Beginn einer Lochbohrung nicht 
abrutscht, machen Sie mit einem Körner eine Einkerbung, 
und hämmern Sie auf den Punkt, an dem gebohrt werden 
soll. Setzen Sie die Spitze des Einsatzes in die 
Einkerbung, und starten Sie den Bohrvorgang. 
Verwenden Sie beim Bohren in Metall einen 
Schneideschmierstoff. Ausgenommen hiervon sind Eisen 
und Messing; diese Metalle sollten trocken gebohrt 
werden. 

WARTUNG 

ACHTUNG: 

• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen 

Sie den Akkublock, bevor Sie Inspektionen oder 
Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen. 

Nenndurchmesser der 

Holzschraube (mm) 

Empfohlene Größe des 

vorgebohrten Lochs (mm) 

3,1 

2,0 - 2,2 

3,5 

2,2 - 2,5 

3,8 

2,5 - 2,8 

4,5 

2,9 - 3,2 

4,8 

3,1 - 3,4 

5,1 

3,3 - 3,6 

5,5 

3,7 - 3,9 

5,8 

4,0 - 4,2 

6,1 

4,2 - 4,4 

Summary of Contents for BHP442RFX

Page 1: ... avvitatore a batterie Istruzioni per l uso con percussione NL Accuslagschroef boormachine Gebruiksaanwijzing E Taladro atornillador con Manual de instrucciones percusión a batería P Perfuradora aparafusadora de Manual de instruções percussão sem fios DK Ledningsfri slagboremaskine Brugsanvisning GR Κρουστικό δραπανοκατσάβιδο Οδηγίες χρήσης μπαταρίας BHP442 BHP452 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 A B 6 7 8 9 10 11 8 9 10 11 12 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ...

Page 4: ...4 17 26 25 ...

Page 5: ... shock 4 Always be sure you have a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations 5 Hold the tool firmly with both hands 6 Keep hands away from rotating parts 7 Do not leave the tool running Operate the tool only when hand held 8 Do not touch the bit or the workpiece immediately after operation they may be extremely hot and could burn your skin 9 Some material contains ...

Page 6: ...rtridge with the groove in the housing and slip it into place Always insert it all the way until it locks in place with a little click If you can see the red part on the upper side of the button it is not locked completely Insert it fully until the red part cannot be seen If not it may accidentally fall out of the tool causing injury to you or someone around you Do not use force when inserting the...

Page 7: ...ys insert the battery cartridge all the way until it locks in place If you can see the red part on the upper side of the button it is not locked completely Insert it fully until the red part cannot be seen If not it may accidentally fall out of the tool causing injury to you or someone around you Hold the tool firmly with one hand on the grip and the other hand on the bottom of the battery cartrid...

Page 8: ...th a slotted bit screwdriver of slender shaft or the like Fig 15 Use pliers to remove the carbon brush caps of the carbon brushes Take out the worn carbon brushes insert the new ones and replace the carbon brush caps in reverse Fig 16 Make sure that the carbon brush caps have fit into the holes in brush holders securely Fig 17 Reinstall the rear cover and tighten two screws securely To maintain pr...

Page 9: ...pt by our authorised representative in Europe who is Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 30th January 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN ...

Page 10: ...ques exposées de l outil sous tension risquant ainsi de provoquer un choc électrique chez l utilisateur 4 Veillez à toujours avoir une bonne position d équilibre Assurez vous que personne ne se trouve dessous lorsque vous utilisez l outil en position élevée 5 Tenez l outil fermement à deux mains 6 Gardez les mains éloignées des pièces en rotation 7 N abandonnez pas l outil alors qu il tourne Ne fa...

Page 11: ...ous toujours que l outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d ajuster l outil ou de vérifier son fonctionnement Installation et retrait de la batterie Fig 1 Mettez toujours l outil hors tension avant d insérer ou de retirer la batterie Pour retirer la batterie sortez la de l outil tout en faisant glisser le bouton sur le côté de la batterie Pour insérer la batterie alignez sa la...

Page 12: ...ant de commencer véritablement votre travail enfoncez une vis d essai dans le matériau ou dans une pièce similaire afin d identifier le couple de serrage requis pour une utilisation donnée ASSEMBLAGE ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d effectuer toute intervention sur l outil Pour installer ou retirer l embout ou le foret Fig 8 Tourne...

Page 13: ...tites pièces à travailler dans un étau ou un dispositif de retenue similaire Si l outil a fonctionné de façon continue jusqu à ce que la batterie s épuise laissez le reposer pendant 15 minutes avant de poursuivre avec une batterie fraîche Perçage du bois Pour percer dans du bois vous obtiendrez les meilleurs résultats avec un foret à bois doté d une vis de guidage La vis de guidage facilite le per...

Page 14: ...le de vibration somme du vecteur triaxial déterminée selon la norme EN60745 Mode de fonctionnement perçage à percussion dans le béton Émission de vibrations ah ID 6 5 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 ENG302 2 Mode de fonctionnement perçage du métal Émission de vibrations ah D 2 5 m s2 ou moins Incertitude K 1 5 m s2 Déclaration de conformité CE ENH101 12 Nous Makita Corporation en tant que fabricant re...

Page 15: ...tergeleitet und der Bediener erleidet einen Stromschlag 4 Achten Sie jederzeit auf sicheren und festen Stand Achten Sie bei Verwendung des Werkzeugs an erhöhten Standorten darauf dass sich keine Personen unter dem Standort aufhalten 5 Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest 6 Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern 7 Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet Das ...

Page 16: ...f 2 Ein voll aufgeladener Akkublock darf niemals erneut geladen werden Durch Überladungen wird die Lebensdauer des Akkus verkürzt 3 Der Akkublock muss bei einer Zimmertemperatur zwischen 10 C und 40 C aufgeladen werden Lassen Sie einen heißen Akkublock vor dem Aufladen abkühlen FUNKTIONSBESCHREIBUNG ACHTUNG Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock bevor Sie Einstellungen...

Page 17: ...n Ring so drehen dass der Pfeil auf die Markierung auf dem Ring zeigt ACHTUNG Stellen Sie den Ring immer richtig auf die gewünschte Betriebsartmarkierung Wenn Sie das Werkzeug betreiben und sich der Ring zwischen den einzelnen Betriebsartmarkierungen befindet kann das Werkzeug beschädigt werden Einstellen des Anzugsdrehmoments Abb 7 Das Anzugsdrehmoment kann in 16 Stufen eingestellt werden indem d...

Page 18: ...m Schraubenkopf sitzt Andernfalls kann die Schraube und oder der Einsatz beschädigt werden HINWEIS Bohren Sie beim Drehen von Holzschrauben Löcher für die Schrauben vor damit das Drehen vereinfacht wird und das Werkstück nicht splittert Siehe Tabelle Bohrbetrieb Drehen Sie zunächst den Justierungsring so dass der Zeiger auf die zeigt Gehen Sie anschließend wie folgt vor ACHTUNG Der Bohrvorgang kan...

Page 19: ...wenden Sie Zubehör und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie bei einem Makita Servicecenter in Ihrer Nähe Bohreinsätze Hammereinsatz mit Hartmetallspitze Pillips Einsatz Schlitzeinsatz Steckeinsatz Ausblasvorrichtung Sicherheitsgläser Verschiedene Arten von Makita Originalakkus und Ladegeräten Haken Gummipolster Set Wollhaube Polierschwamm Nur für ...

Page 20: ... sotto tensione e potrebbero provocare scosse elettriche all operatore 4 Accertarsi sempre di avere un equilibrio stabile Controllare che nessuno si trovi sotto all utensile quando lo si utilizza in posizioni elevate 5 Tenere saldamente l utensile con entrambe le mani 6 Tenere le mani lontano dalle parti rotanti 7 Non lasciare l utensile acceso Azionare l utensile solo dopo averlo impugnato 8 Non ...

Page 21: ...le verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la batteria Installazione o rimozione della batteria Fig 1 Prima di inserire o rimuovere la batteria spegnere sempre l utensile Per rimuovere la batteria estrarla dall utensile facendo scorrere il pulsante sul lato della batteria Per inserire la batteria allineare la linguetta sulla batteria con la scanalatura dell alloggiamento e farla scorr...

Page 22: ...avvitare una vite nel materiale da utilizzare o in un pezzo di materiale identico per individuare il livello di coppia più appropriato per la specifica esigenza MONTAGGIO ATTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi operazione sull utensile verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la batteria Installazione o rimozione della punta da trapano o da avvitatura Fig 8 Ruotare il manicotto in senso...

Page 23: ... dimensioni utilizzando una morsa o un dispositivo simile Se si utilizza continuativamente l utensile fino al completo scaricamento della batteria attendere 15 minuti prima di continuare a utilizzarlo con una nuova batteria Foratura di legno In questo caso per ottenere i risultati migliori è consigliabile utilizzare punte da legno dotate di una vite di guida Quest ultima agevola la foratura perché...

Page 24: ...203 2 Il valore totale della vibrazione somma vettoriale triassiale è determinato in conformità con la norma EN60745 Modalità di lavoro foratura a percussione del cemento Emissione di vibrazioni ah ID 6 5 m s2 Variazione K 1 5 m s2 ENG302 2 Modalità di lavoro foratura metallo Emissione di vibrazioni ah D 2 5 m s2 o inferiore Variazione K 1 5 m s2 Dichiarazione di conformità CE ENH101 12 Makita Cor...

Page 25: ...aking komen met onder spanning staande draden zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen 4 Zorg er altijd voor dat u stevig staat Zorg ervoor dat er niemand zich onder u bevindt wanneer u het gereedschap op een hoge plaats gebruikt 5 Houd het gereedschap met beide handen stevig vast 6 Houd uw hande...

Page 26: ...het gereedschap is uitgeschakeld en de accu is verwijderd alvorens de functies van het gereedschap te controleren of af te stellen De accu aanbrengen en verwijderen zie afb 1 Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu aanbrengt of verwijdert Om de accu te verwijderen verschuift u de knop aan de zijkant van de accu en trekt u tegelijkertijd de accu uit het gereedschap Om de accu aan te br...

Page 27: ... wanneer het symbool is uitgelijnd met de pijlpunt Bepaal het juiste draaikoppelniveau door bij wijze van proef een schroef in het materiaal of een stuk gelijkwaardig materiaal te draaien alvorens het gereedschap voor de daadwerkelijke klus te gebruiken ONDERDELEN AANBRENGEN VERWIJDEREN LET OP Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de accu is verwijderd alvorens enige werkzaamhed...

Page 28: ...sthoudt Zet kleine werkstukken altijd vast in een bankschroef of soortgelijk bevestigingsmiddel Als het gereedschap continu wordt bediend totdat de accu leeg is laat u het gereedschap gedurende 15 minuten liggen alvorens verder te werken met een volle accu Boren in hout Bij het boren in hout verkrijgt u de beste resultaten met houtboren voorzien van een geleideschroef De geleideschroef zorgt ervoo...

Page 29: ...s gebruik hoger worden dan 80 dB A Draag gehoorbescherming Trilling ENG203 2 De totale trillingswaarde triaxiale vectorsom zoals vastgesteld volgens EN60745 Gebruikstoepassing hamerboren in beton Trillingsemissie ah ID 6 5 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 ENG302 2 Gebruikstoepassing boren in metaal Trillingsemissie ah D 2 5 m s2 of minder Onzekerheid K 1 5 m s2 EU verklaring van conformiteit ENH101 12 ...

Page 30: ... se carguen también de corriente y que el operario reciba una descarga 4 Colóquese siempre en una posición bien equilibrada Si utiliza la herramienta en una ubicación elevada asegúrese de que nadie se encuentre debajo 5 Sujete firmemente la herramienta con ambas manos 6 Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias 7 No deje la herramienta encendida Póngala en marcha solamente cuando la ten...

Page 31: ...O PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de apagar la herramienta y extraer el cartucho de la batería antes de intentar realizar cualquier tipo de ajuste o comprobación en ella Instalación o extracción del cartucho de la batería Fig 1 Apague siempre la herramienta antes de insertar o extraer el cartucho de la batería Para extraer el cartucho de la batería quítelo de la herramienta al mismo tiempo que desliz...

Page 32: ... flecha Antes de realizar el trabajo propiamente dicho realice un atornillamiento de prueba en el material o en una pieza que no deba utilizar del mismo material para determinar el nivel de apriete necesario para la tarea MONTAJE PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de apagar la herramienta y extraer el cartucho de la batería antes de intentar realizar cualquier tipo de operación en la herramienta Instala...

Page 33: ...r una broca atascada sólo tiene que ajustar el interruptor de inversión en el giro inverso Sin embargo la herramienta puede retroceder bruscamente si no la sujeta con fuerza Afiance siempre las piezas de trabajo pequeñas en una prensa de tornillo o un dispositivo de sujeción similar Si la herramienta se utiliza continuamente hasta que el cartucho de la batería se descarga deje reposar la herramien...

Page 34: ...79 dB A Incertidumbre K 3 dB A El nivel de ruido durante el trabajo puede superar los 80 dB A Utilice protección para los oídos Vibración ENG203 2 Valor total de la vibración suma de vectores triaxiales determinada según el estándar EN60745 Modo de trabajo taladrado de impacto en hormigón Emisión de vibraciones ah ID 6 5 m s2 Incertidumbre K 1 5 m s2 ENG302 2 Modo de trabajo taladrado en metal Emi...

Page 35: ... choque 4 Procure uma posição em pé estável e firme Se utilizar a ferramenta em locais altos verifique se não há ninguém por baixo 5 Segure a ferramenta com firmeza com as duas mãos 6 Afaste as mãos das peças em movimento 7 Não abandone a ferramenta a funcionar Ponha a a funcionar apenas quando estiver a segurá la 8 Não toque numa broca ou no material em que tiver estado a trabalhar logo após a op...

Page 36: ...ra remover a bateria puxe a para fora ao mesmo tempo que desliza o botão de segurança no lado do cartucho Para inserir a bateria alinhe a com a calha recolhida e encaixe a suavemente Insira a completamente até sentir um clique de encaixe Se ainda estiver visível a peça vermelha na parte superior do botão não estará bem encaixada Insira a completamente até deixar de ver a peça vermelha Caso contrár...

Page 37: ...trário ao dos ponteiros do relógio Instalar o porta brocas acessório Fig 9 Instale o porta brocas na saliência na base da ferramenta no lado direito ou esquerdo e fixe o com um parafuso Quando não utilizar a broca guarde a no porta brocas O porta brocas permite guardar brocas com 45 mm de comprimento Gancho acessório Fig 10 O gancho é muito útil para pendurar a ferramenta quando necessário Pode se...

Page 38: ...ar Coloque a ponta da broca o orifício piloto e inicie a perfuração Utilize um lubrificante de corte para perfurar metais Excepto em ferro e latão que devem ser perfurados a seco MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida antes de efectuar operações de inspecção ou de manutenção Substituir as escovas de carvão Fig 13 Substitua as quando o desg...

Page 39: ...s2 Declaração de conformidade EC ENH101 12 A Makita Corporation na qualidade do fabricante responsável declara que a s máquina s Makita seguinte s Designação da máquina Perfuradora aparafusadora de percussão sem fios N º de modelo Tipo BHP442 BHP452 são produzidas em série e estão em conformidade com as Directivas Europeias seguintes 98 37 EC até 28 de Dezembro de 2009 e de seguida com a 2006 42 E...

Page 40: ...r at have et solidt fodfæste Sørg for at der ikke er nogen under dig når du benytter værktøjet på højtliggende steder 5 Hold godt fast i værktøjet med begge hænder 6 Hold hænderne på afstand af roterende dele 7 Gå ikke fra værktøjet mens det kører Lad kun værktøjet køre mens du holder det i hænderne 8 Berør ikke bitten eller arbejdsemnet umiddelbart efter brugen De kan være meget varme og kan forå...

Page 41: ...teripakken med rillen i huset hvorefter pakken skubbes på plads Sæt den altid hele vejen ind indtil den låses på plads med et lille klik Hvis den røde del øverst på knappen er synlig er batteripakken ikke låst helt fast Sæt den helt ind indtil den røde del ikke er synlig Ellers kan den falde ud af værktøjet og skade Dem eller andre personer i nærheden Brug ikke magt ved montering af batteripakken ...

Page 42: ... plads Hvis den røde del øverst på knappen er synlig er batteripakken ikke låst helt fast Sæt den helt ind indtil den røde del ikke er synlig Ellers kan den falde ud af værktøjet og skade Dem eller andre personer i nærheden Hold værktøjet fast i den ene hånd på grebet og den anden hånd på bunden af batteripakken for at have den drejende bevægelse under kontrol Betjening ved slagboring FORSIGTIG Væ...

Page 43: ...t eller lignende Fig 15 Brug en pincet til at fjerne kulbørstedækslerne fra kulbørsterne Tag de udslidte kulbørster ud montér de nye og montér kulbørstedækslerne i omvendt rækkefølge af ovenstående Fig 16 Sørg for at kulbørstedækslerne sidder godt fast i hullerne på børsteholderne Fig 17 Montér bagdækslet igen og stram de to skruer godt For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal reparatione...

Page 44: ...indes hos vores autoriserede repræsentant i Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 30 januar 2009 Tomoyasu Kato Direktør Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN ...

Page 45: ...ένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου θα γίνουν κι αυτά ηλεκτροφόρα και μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία στο χειριστή 4 Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι στέκεστε σταθερά Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες να βεβαιώνεστε ότι δεν βρίσκεται κανένας από κάτω 5 Να κρατάτε το εργαλείο γερά και με τα δύο χέρια 6 Μην πλησιάζετε τα χέρια σας σε περιστρεφόμενα μέρη 7 Μην αφήνετε το εργαλε...

Page 46: ...ν μπαταρία σε θερμοκρασία δωματίου στους 10 C 40 C 50 F 104 F Αν η μπαταρία είναι θερμή αφήστε την να ψυχθεί πριν τη φορτίσετε ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι είναι σβηστό το εργαλείο και αφαιρέσατε την μπαταρία πριν ρυθμίσετε ή ελέγξετε κάποια λειτουργία του εργαλείου Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μπαταρίας Εικ 1 Πάντοτε να σβήνετε το εργαλείο πριν βάλετε ή βγάλετε την μπαταρ...

Page 47: ...ισμένος με το βέλος ενώ είναι η μέγιστη όταν ο αριθμός 16 είναι ευθυγραμμισμένος με το βέλος Πριν από τη λειτουργία βιδώστε μια δοκιμαστική βίδα στο υλικό σας ή σε ένα κομμάτι πανομοιότυπου υλικού για να καθορίσετε το επίπεδο ροπής που απαιτείται για τη συγκεκριμένη εφαρμογή ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν εκτ...

Page 48: ...πορείτε να βγάλετε μια μύτη που έχει εμπλακεί ρυθμίζοντας απλώς το αναστροφικό σε αντίστροφη κατεύθυνση περιστροφής ώστε να αποσυρθεί το εργαλείο Όμως το εργαλείο μπορεί να αποσυρθεί απότομα αν δεν το κρατάτε σταθερά Να στερεώνετε πάντοτε τα μικρά τεμάχια εργασίας σε μέγκενη ή παρόμοια συσκευή Αν το εργαλείο λειτουργεί συνεχόμενα έως ότου αποφορτιστεί η μπαταρία αφήστε το εργαλείο σβηστό για 15 λε...

Page 49: ...ς πίεσης LpA 79 dB A Αβεβαιότητα Κ 3 dB A Το επίπεδο θορύβου κατά τη λειτουργία ενδέχεται να υπερβεί τα 80 dB A Να φοράτε ωτοασπίδες Δόνηση ENG203 2 Η συνολική τιμή δόνησης διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων που έχει καθοριστεί σύμφωνα με την EN60745 Κατάσταση λειτουργίας κρουστική διάτρηση σε τσιμέντο Εκπομπή δόνησης ah ID 6 5 μέτρα δευτ 2 Αβεβαιότητα Κ 1 5 μέτρα δευτ 2 ENG302 2 Κατάσταση λειτουρ...

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884756B998 ...

Reviews: