78
РУССКИЙ
ОСТОРОЖНО:
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удоб
-
ство или опыт эксплуатации данного устройства
(полученный от многократного использования)
доминировали над строгим соблюдением пра
-
вил техники безопасности при обращении с этим
устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
инструмента или несоблюдение правил техники
безопасности, указанных в данном руководстве,
может привести к тяжелой травме.
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
ВНИМАНИЕ:
Перед регулировкой или провер
-
кой функций инструмента обязательно убедитесь,
что он выключен и его вилка вынута из розетки.
Фиксатор вала
Нажмите на фиксатор вала для предотвращения
вращения шпинделя при установке или снятии
дополнительных принадлежностей.
►
Рис.1:
1.
Фиксатор вала
ПРИМЕЧАНИЕ:
Никогда не задействуйте фик
-
сатор вала при вращающемся шпинделе.
Это
может привести к повреждению инструмента.
Действие выключателя
ВНИМАНИЕ:
Перед включением штекера
инструмента в розетку питания обязательно
убедитесь, что ползунковый переключатель
работает надлежащим образом и возвраща
-
ется в положение “ВЫКЛ” при нажатии на его
заднюю часть.
ВНИМАНИЕ:
В случае продолжительной
работы для удобства оператора переклю
-
чатель можно зафиксировать в положении
“ВКЛ.”. Соблюдайте осторожность при фикса
-
ции инструмента в положении “ВКЛ.” и крепко
удерживайте инструмент.
Для включения инструмента переместите ползун
-
ковый переключатель в положение “I (ВКЛ.)”, нажав
на заднюю часть переключателя. Для непрерывной
работы нажмите на переднюю часть ползункового
переключателя для его фиксации.
Для остановки инструмента нажмите на заднюю
часть переключателя, после чего передвиньте его в
положение “О (ВЫКЛ.)”.
►
Рис.2:
1.
Ползунковый переключатель
Защита от случайного включения
При блокированном переключателе инструмент не
включится даже при подсоединении к электросети.
Для отмены защиты от случайного включения верните
выключатель питания в положение OFF (ВЫКЛ).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Подождите минимум одну секунду,
прежде чем запустить инструмент при включенной
функции защиты от случайного включения.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При перегрузке инструмента и
повышении его температуры до определенного
уровня инструмент может автоматически отклю
-
читься. В этом случае дайте инструменту остыть
перед повторным включением.
Функция плавного запуска
Функция плавного запуска снижает начальный рывок
инструмента.
СБОРКА
ВНИМАНИЕ:
Перед проведением каких-
либо работ с инструментом обязательно про
-
веряйте, что инструмент выключен, а шнур
питания вынут из розетки.
Установка боковой ручки
(рукоятки)
ВНИМАНИЕ:
Перед работой всегда прове
-
ряйте надежность крепления боковой ручки.
Прочно закрепите боковую ручку на месте винтом,
как показано на рисунке.
►
Рис.3
Установка или снятие защитного
кожуха (для диска с утопленным
центром, откидного круга, гибкого
диска, дисковой проволочной
щетки / абразивного отрезного
диска, алмазного диска)
ОСТОРОЖНО:
При использовании диска с
утопленным центром, откидного круга, гибкого
диска или дисковой проволочной щетки уста
-
новите защитный кожух так, чтобы закрытая
сторона кожуха была направлена к оператору.
ОСТОРОЖНО:
При использовании абра
-
зивного отрезного диска/алмазного диска
может применяться только специальный
защитный кожух, предназначенный для отрез
-
ных дисков.
(В некоторых странах Европы при использова
-
нии алмазного диска можно применять обычный
кожух. Соблюдайте требования нормативов, дей
-
ствующих в вашей стране.)
Установите защитный кожух так, чтобы выступы на
его хомуте совместились с пазами на коробке под
-
шипника. Затем установите кожух диска под таким
углом, чтобы во время работы он защищал опера
-
тора. Проверьте, чтобы винт был надежно затянут.
Для снятия кожуха диска выполните процедуру
установки в обратном порядке.
►
Рис.4:
1.
Кожух диска
2.
Коробка подшипника
3.
Винт
Summary of Contents for 9558HNR
Page 2: ...1 Fig 1 1 Fig 2 Fig 3 1 2 3 Fig 4 1 2 4 3 Fig 5 2 1 Fig 6 1 2 3 4 Fig 7 1 2 3 Fig 8 2 ...
Page 3: ...Fig 9 1 2 3 4 Fig 10 1 1 4 4 2 3 Fig 11 1 1 4 4 2 3 Fig 12 1 Fig 13 1 Fig 14 1 2 Fig 15 3 ...
Page 4: ...2 5 2 2 11 12 4 3 5 6 7 8 9 10 1 13 3 14 5 3 Fig 16 4 ...
Page 82: ...82 ...
Page 83: ...83 ...