background image

15

DODATKOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

1.

Należy pamiętać o tym, że narzędzie jest zawsze
w stanie gotowości do pracy, ponieważ nie
trzeba go podłączać do sieci zasilającej.

2.

Podczas wykonywania prac w miejscach, gdzie
urządzenie tnące może dotknąć ukrytego
przewodu elektrycznego, trzymaj urządzenie za
izolowaną powierzchnię uchwytu. Zetkniecie z
przewodem elektrycznym pod napięciem może
spowodować, że odsłonięte metalowe części
urządzenia znajdą się również pod napięciem, a
operator zostanie porażony.

3.

Zawsze należy upewnić się, czy pozycja pracy
jest stabilna.

4.

Podczas pracy w miejscach położonych wysoko,
należy upewnić się, że poniżej nikt nie stoi.

5.

Narzędzie należy trzymać mocno.

6.

Nie dotykać wirujących części.

7.

Nie pozostawiać włączonego narzędzia.
Włączać je tylko wtedy, gdy trzyma się je
w rękach.

8.

Bezpośrednio po wierceniu nie należy dotykać
wiertła ani obrabianego detalu ponieważ mogą
one być bardzo gorące i spowodować
poparzenie skóry.

PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZYCH INSTRUKCJI.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wkładanie i wyjmowanie akumulatora (Rys.1)

Przed  założeniem  i  wyjęciem  akumulatora  należy
zawsze wyłączyć narzędzie.

Aby  wyjąć  wkładkę  akumulatorową,  wyciągnij  ją  z
urządzenia, naciskając przyciski po obu jej stronach.

Aby  założyć  akumulator  należy  wypust  akumulatora
ustawić w linii rowkiem znajdującym się w obudowie i
wsunąć go do narzędzia. Zawsze wkładaj ją do końca,
aż zablokuje się na swoim miejscu, czemu towarzyszy
lekkie  kliknięcie.  Jeżeli  tego  nie  zrobisz,  może  ona
przypadkowo  wypaść  z  urządzenia,  raniąc  operatora
lub znajdujące się w pobliżu osoby.

Nie  wkładać  akumulatora  ‘na  siłę .  Jeżeli  akumulator
nie  daje  się  lekko  wsunąć,  to  oznacza  to,  że  jest  źle
ustawiony.

Montaż i wyjmowanie końcówek wkrętakowych i 
wiertarskich (Rys. 2 i 3)

Ważne:
Zawsze  przed  zamontowaniem  lub  wyjęciem  końcówki
upewnić się, czy narzędzie jest wyłączone a akumulator
wyjęty.

W  celu  otwarcia  szczęk  uchwytu  przytrzymać pierścień
mocujący  i  obrócić  tuleję  w  kierunku  przeciwnym  do
ruchu wskazówek zegara. Końcówkę wsunąć do oporu
do  uchwytu.  Dokręcić  uchwyt  wiertarski  przytrzymując
pierścień mocujący i obracając tulejką. 
Aby  wyjąć końcówkę  należy obrócić tulejkę w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, przytrzymując
jednocześnie pierścień mocujący.
Kiedy  nie  używasz  końcówki  wkrętakowej,  przechowuj
ją w pudełku na końcówki. Można w nim przechowywać
końcówki o długości 45 mm.

Działanie przełącznika (Rys. 4)

UWAGA:
Przed  włożeniem  akumulatora  do  narzędzia  należy
zawsze sprawdzić, czy włącznik działa prawidłowo i po
zwolnieniu powraca w położenie „OFF”  (Wył).

Aby uruchomić urządzenie, pociągnij za spust. Prędkość
urządzenia wzrasta wraz ze wzrostem nacisku na spust.
Aby zatrzymać urządzenie, zwolnij spust.

Działanie przełącznika zmiany kierunku 
(Rys. 5)

OSTRZEŻENIE:

Przed  przystąpieniem  do  pracy  zawsze  sprawdź
kierunek obratów.

Używaj  przełącznika  zmiany  kierunku  dopiero  po
całkowitym  zatrzymaniu  urządzenia.  Zmiana  kierunku
obrotów  dokonana  przed  zatrzymaniem  urządzenia
może je uszkodzić.

Kiedy  nie  używasz  urządzenia,  zawsze  ustaw
przełącznik zmiany kierunku w położeniu neutralnym.

Urządzenie  wyposażone  jest  w  przełącznik  zmiany
kierunku,  zmianiajacy  kierunek  obrotów.  Naciśnij
dźwignię przełącznika zmiany kierunku po stronie A dla
uzyskania  obrotów  zgodnie  z  ruchem  wskazówek
zegara, a po stronie B dla uzyskania obrotów przeciwnie
do 

ruchu 

wskazówek 

zegara. 

Kiedy 

dźwignia

przełącznika  znajduje  się  w  położeniu  neutralnym,  nie
można pociągnąć spustu włącznika.

Zmiana prędkości (Rys. 6)

W  celu  zmiany  prędkości  należy  wyłączyć  narzędzie  a
następnie  przesunąć  przełącznik  w  położenie  „II”   dla
ustawienia  większej  prędkości  lub    w  położenie  „I”  dla
prędkości mniejszej. Przed włączeniem narzędzia należy
upewnić się, czy przełącznik znajduje się we właściwym
położeniu.  Do  każdej  operacji  należy  stosować
odpowiednią prędkość.

UWAGA:

Przełącznik  prędkości  należy 

zawsze 

ustawiać

poprawnie 

żądanym 

położeniu. 

Włączenie

narzędzia,  gdy  przełącznik  prędkości  znajduje  się  w
połowie odcinka miedzy położeniem „I” oraz „II”, może
spowodować jego uszkodzenie.

Nie  przestawiać  przełącznika  prędkości  podczas
pracy 

narzędzia. 

Może 

to 

spowodować 

jego

uszkodzenie.

Ustawianie momentu dokręcania (Rys. 7)

Moment dokręcający może być ustawiony w 17 krokach
poprzez  obracanie  pierścienia  regulacyjnego  tak,  aby
oznaczenia  na  skali  zostały  ustawione  naprzeciwko
wskaźnika na obudowie urządzenia. Moment dokręcania
jest minimalny gdy cyfra 1 znajduje się na jednej linii ze
wskaźnikiem  a  maksymalny,    gdy  ze  wskaźnikiem
pokrywa się oznaczenie 

A

.

Przy  ustawieniu  momentu  dokręcania  na  wartości  1  do
16  sprzęgło  będzie  się  ślizgać.  Jest  ono  tak
skonstruowane, że nie ślizga się przy ustawieniu 

A

.

Przed  rozpoczęciem  pracy  należy  najpierw  wykonać
próbę wkręcając śrubę w materiał lub próbkę materiału
w celu określenia odpowiedniego dla danego przypadku
momentu obrotowego.

Summary of Contents for 6336D

Page 1: ...Cordless Driver Drill Instruction Manual Akku Bohrschrauber Betriebsanleitung Bezprzewodowa wiertarko wkrętarka Instrukcja obsługi Беспроводная эавинчивающая дрель Инструкция по эксплуатации 6336D ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 17 18 19 20 14 16 15 12 9 9 13 11 10 8 7 3 3 4 5 6 2 1 ...

Page 3: ...3 9 10 22 23 21 ...

Page 4: ...other metal parts such as screws nails etc 5 Do not force the tool It will do the job better and safer at the rate for which it was intended 6 Use the right tool Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tools Do not use tools for pur poses not intended 7 Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery they can be caught in moving parts Non skid footwear is recom...

Page 5: ...with clear water and seek medical attention right away It may result in loss of your eyesight 5 Always cover the battery terminals with the bat tery cover when the battery cartridge is not used 6 Do not short the battery cartridge 1 Do not touch the terminals with any conduc tive material 2 Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails coins etc 3 Do not exp...

Page 6: ... the switch lever is in the neutral position the switch trigger cannot be pulled Speed change Fig 6 To change the speed first switch off the tool and then slide the speed change lever to the ΙΙ side for high speed or Ι side for low speed Be sure that the speed change lever is set to the correct position before opera tion Use the right speed for your job CAUTION Always set the speed change lever fu...

Page 7: ...th a fresh battery MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the bat tery cartridge is removed before carrying out any work on the tool Replacement of carbon brushes Fig 9 10 Replace carbon brushes when they are worn down to the limit mark Both identical carbon brushes should be replaced at the same time To maintain product safety and reliability repairs mainte nance or ...

Page 8: ...sen 3 Kinder fernhalten Lassen Sie das Werkzeug nicht von Unbefugten berühren Halten Sie Unbefugte vom Arbeitsplatz fern 4 Akkus oder unbenutzte Werkzeuge sicher aufbe wahren Werkzeuge und Akkus sollten bei Nichtgebrauch getrennt an einem trockenen hochgelegenen oder abschließbaren Ort für Kinder unzugänglich aufbe wahrt werden Achten Sie darauf daß die Akkukontakte nicht durch Metallteile wie z B...

Page 9: ...u führen 20 Werkzeug nur von einem Fachmann reparieren lassen Dieses Werkzeug wurde gemäß den relevanten Sicherheitsvorschriften konstruiert Reparaturen sollten nur von einem Fachmann unter Verwen dung von Original Ersatzteilen ausgeführt werden Anderenfalls besteht erhöhte Gefahr für den Benutzer 21 Entsorgung des Akkus Achten Sie darauf daß der Akku gemäß den Her stelleranweisungen vorschriftsmä...

Page 10: ...n Einsatzwerkzeugen stets daß die Maschine abge schaltet und der Akku herausgenommen ist Halten Sie den Klemmring fest und drehen Sie die Werk zeugverriegelung entgegen dem Uhrzeigersinn um die Bohrfutterbacken zu öffnen Führen Sie das Einsatzwerk zeug bis zum Anschlag in das Bohrfutter ein Halten Sie den Klemmring gut fest und drehen Sie die Werkzeug verriegelung entgegen dem Uhrzeigersinn um das...

Page 11: ...et sind Die Gewindespitze erleichtert das Bohren da sie den Bohrer in das Werkstück hinein zieht Bohren in Metall Damit der Bohrer beim Anbohren nicht verläuft ist die zu bohrende Stelle mit einem Körner anzukörnen Dann setzen Sie den Bohrer in die Vertiefung ein und beginnen mit dem Bohren Verwenden Sie beim Bohren von Metall ein Schneidöl NE Metalle werden allerdings ohne Zugabe von Schneidemuls...

Page 12: ...erscheibe Tiefenanschlag Lammfellhaube Verschiedene Original Makita Akkus und Ladegeräte Plastikkoffer Geräusch und Vibrationsentwicklung ENG003 1 Der typische A bewertete Schalldruckpegel beträgt 70 dB A Der Lärmpegel kann während des Betriebs 85 dB A überschreiten Gehörschutz tragen Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung beträgt nicht mehr als 2 5 m s2 CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ENH002 1 H...

Page 13: ...rzędzi w obecności łatwopalnych płynów lub gazów 3 Nie pozwalaj zbliżać się dzieciom Nie pozwalaj wizytującym osobom dotykać narzędzia Wszystkie wizytujące osoby nie powinny zbliżać się do miejsca pracy 4 Zachowaj nie używane akumulatory lub narzędzia Nie używane akumulatory i narzędzia powinny być przechowywane oddzielnie w suchych wysokich lub zamykanych miejscach tak aby były niedostępne dla dz...

Page 14: ...t wykonane zgodnie z odpowiednimi wymogami bezpieczeństwa Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez osobę wykwalifikowaną z użyciem oryginalnych części zapasowych gdyż w przeciwnym wypadku może dojść do zagrożenia użytkownika 21 Pozbywanie się akumulatora Upewnij się czy sposób pozbycia się akumulatora jest bezpieczny tak jak zaleca producent WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRACY Z ŁADOWARKĄ I WKŁ...

Page 15: ... końcówki Można w nim przechowywać końcówki o długości 45 mm Działanie przełącznika Rys 4 UWAGA Przed włożeniem akumulatora do narzędzia należy zawsze sprawdzić czy włącznik działa prawidłowo i po zwolnieniu powraca w położenie OFF Wył Aby uruchomić urządzenie pociągnij za spust Prędkość urządzenia wzrasta wraz ze wzrostem nacisku na spust Aby zatrzymać urządzenie zwolnij spust Działanie przełączn...

Page 16: ...rtła włożyć do zagłębienia i rozpocząć wiercenie Przy wierceniu w metalu należy używać cieczy chłodząco smarującej W żelazie i mosiądzu należy wiercić na sucho UWAGA Mocniejszy docisk narzędzia nie przyspiesza wiercenia Nadmierny nacisk może natomiast spowodować uszkodzenie końcówki wiertła zmniejszyć wydajność i skrócić żywotność narzędzia Przy przejściu wiertła przez materiał na narzędzie wiertł...

Page 17: ...zka do polerowania Miernik głębokości Krążek wełniany Różne typy oryginalnych akumulatorów i ładowarek Makita Plastikowa walizka Szumy i drgania ENG003 1 Typowy A ważony poziom ciśnienia dźwięku wynosi 70 dB A Poziom szumów w trakcie pracy może przekroczyć 85 dB A Noś ochraniacze uszu Typowa wartość ważonej średniej kwadratowej przyspieszenia nie jest większa niż 2 5 m s2 UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI E...

Page 18: ...а рабочем месте Не используйте инструмент в присутствии возгораемых жидкостей или газов 3 Держитесь подальше от детей Не позволяйте посетителям прикасаться к инструменту Все посетители должны находиться подальше от рабочей области 4 Правильно храните батарей или неработающие инструменты Если батарей или инструменты не используются они должны храниться в сухом высоком или закрытом месте вне доступа...

Page 19: ...струмента Убедитесь в том что внешняя поверхность батарейного блока или инструмента является чистой и сухой перед подключением к зарядному устройству Убедитесь в том что батареи заряжены с использованием правильного зарядного устройства рекомендуемого изготовителем Неправильное использованием может привести к опасности поражения электрическим током перегреву или утечке коррозийной жидкости из бата...

Page 20: ...ячими и обжечь Вашу кожу СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Установка или удаление батарейного картриджа Рис 1 Всегда выключайте инструмент перед вставлением или удалением батарейного картриджа Для удаления батарейного картриджа вытащите его из инструмента при нажатии кнопок с обеих сторон картриджа Для вставления батарейного картриджа совместите язычок на батарейном картридже с к...

Page 21: ...на по 17 шагам путем поворота кольца регулировки так чтоб деления совпали с указателем на корпусе инструмента Крепящий момент является минимальным если с указателем совпало число 1 и максимальным если с указателем совпал значок A Муфта будет передвигаться на различные уровни момента при установке цифр от 1 до 16 Муфта сконструирована так что она не передвигается на установку со значком A Перед дей...

Page 22: ...ия в обратном направлении Однако если Вы не держите инструмент крепко возможно его резкое вращение в обратном направлении Всегда закрепляйте маленькие рабочие изделия в тисках или подобных приборах для крепления Если инструмент эксплуатируется непрерывно до разрядки батарейного картриджа дайте инструменту отдохнуть в течение 15 минут перед продолжением работы со свежей батареей ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУП...

Page 23: ...рня ускорения составляет не более чем 2 5 м с2 ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ENH002 1 Мы заявляем под свою собственную ответственность что этот продукт находится в соответствии со следующими стандартами документов по стандартизации EN50260 EN55014 согласно сборникам директив 89 336 EEC и 98 37 EC Ясухико Канзаки CE 2004 Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bu...

Page 24: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884222 200 ...

Reviews: