background image

14

13. Pamiętaj o dobrej konserwacji narzędzia.

Utrzymuj  narzędzia  tnące  ostre  i  czyste  dla
lepszego  i  bezpieczniejszego  działania.  Wykonaj
podane  instrukcje  w  celu  smarowania  lub
wymiany  elementów  wyposażenia.  Regularnie
sprawdzaj  przewody  narzędzia,  i  jeżeli  są
uszkodzone, 

oddaj 

je 

do 

naprawy 

do

autoryzowanego serwisu. 

14. Odłącz narzędzia

Jeżeli pozwala na to budowa narzędzia, odłącz je
od  akumulatora,  kiedy  nie  jest  ono  używane,
przed 

przeglądem 

lub 

przed 

wymianą

wyposażenia  takiego,  jak  tarcze,    końcówki
robocze i noże.

15. Wyjmij klucze regulacyjne

Nabierz 

zwyczaju 

sprawdzania  czy 

klucze

regulacyjne  są  usunięte  z  narzędzia  przed  jego
użyciem. 

16. Unikaj przypadkowych uruchomień.

Nie noś narzędzia z palcem na włączniku.

17. Bądź uważny

Patrz  co  robisz.  Bądź  rozsądny.  Nie  używaj
narzędzia, gdy jesteś zmęczony. 

18. Sprawdzaj uszkodzone części.

Przed dalszym użyciem narzędzia, osłona lub inne
części, które są uszkodzone, muszą być uważnie
sprawdzone, aby upewnić się, że będą poprawnie
działać  i  wykonywać  przeznaczone  im  funkcje.
Sprawdzaj  ustawienia  ruchomych  części,  bieg
jałowy  ruchomych  części,  pęknięcia  części,
zamocowania,  i  jakiekolwiek  inne  warunki,  które
mogą  wpływać  na  działanie.  Osłona  lub  inne
części,  które  są  uszkodzone,  powinny  być
naprawione  lub  wymienione  przez  autoryzowany
serwis,  jeżeli  w  instrukcji  nie  podano  inaczej.
Uszkodzone 

przełączniki 

powinny 

być

wymienione  przez  autoryzowany  serwis.  Nie
używaj  narzędzia,  jeżeli  włącznik  nie  może  go
włączyć lub wyłączyć. 

19. Ostrzeżenie

Używanie 

wyposażenia 

lub 

dodatkowych

zakładanych  elementów  innych  niż  zalecane  w
niniejszej  instrukcji  obsługi  może  narazić  na
niebezpieczeństwo zranienia.

Upewnij  się,  czy  używany  akumulator  jest
właściwy dla danego narzędzia.

Przed podłączeniem do ładowarki upewnij się, czy
zewnętrzna 

powierzchnia 

akumulatora 

lub

narzędzia jest czysta i sucha.

Upewnij  się,  czy  akumulatory  są  ładowane  przy
użyciu  właściwej  ładowarki  zalecanej  przez
producenta.  Niewłaściwe  postępowanie  może
doprowadzić  do  ryzyka  porażenia  prądem,
przegrzania  lub  wycieku  z  akumulatora  płynu
powodującego korozję.

20. Naprawy narzędzia powinny być wykonywane

tylko przez osobę wykwalifikowaną.

To 

urządzenie 

jest 

wykonane 

zgodnie 

z

odpowiednimi 

wymogami 

bezpieczeństwa.

Naprawy  powinny  być  wykonywane  wyłącznie
przez 

osobę 

wykwalifikowaną 

użyciem

oryginalnych 

części 

zapasowych, 

gdyż 

w

przeciwnym  wypadku  może  dojść  do  zagrożenia
użytkownika.  

21. Pozbywanie się akumulatora

Upewnij 

się, 

czy 

sposób 

pozbycia 

się

akumulatora  jest  bezpieczny  tak,  jak  zaleca
producent.

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRACY Z 
ŁADOWARKĄ I WKŁADKĄ 
AKUMULATOROWĄ 

1.

Przed użyciem wkładki akumulatorowej
przeczytaj w całości instrukcję obsługi i
ostrzeżenia na (1) ładowarce akumulatorów, (2)
akumulatorze i (3) urządzeniu używającym
akumulatora. 

2.

Nie rozbieraj wkładki akumulatorowej. 

3.

Jeżeli czas pracy ulegnie znacznemu skróceniu,
natychmiast przerwij pracę. Może wystąpić
niebezpieczeństwo przegrzania, poparzenia, a
nawet wybuchu. 

4.

Jeżeli elektrolit dostanie się do oczu, przemyj je
czystą wodą i natychmiast poszukaj pomocy
medycznej. Może dojść do utraty wzroku. 

5.

Zawsze kiedy wkładka akumulatorowa nie jest
używana, zakrywaj styki akumulatora pokrywą
akumulatora. 

6.

Nie zwieraj wkładki akumulatorowej: 
(1) 

Nie dotykaj styków żadnym materiałem
przewodzącym. 

(2) Unikaj przechowywania wkładki

akumulatorowej w pojemniku z innymi
metalowymi przedmiotami, takimi jak
gwoździe, monety itp. 

(3) Nie wystawiaj wkładki akumulatorowej na

działanie wody lub deszczu. 

Zwarcie akumulatora może doprowadzić do
przepływu prądu o dużym natężeniu,
przegrzania, poparzenia, a nawet uszkodzenia. 

7.

Nie przechowuj urządzenia ani wkładki
akumulatorowej w miejscach, gdzie temperatura
może dojść do 50˚C lub więcej. 

8.

Nie wrzucaj wkładki akumulatorowej do ognia,
nawet jeżeli jest ona poważnie uszkodzona lub
całkowicie zużyta. Wkładka akumulatorowa
może wybuchnąć w ogniu. 

9.

Uważaj, abyś nie upuścił ani nie uderzył
akumulatora. 

ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. 

Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej 
żywotności akumulatora 

1.

Ładuj wkładkę akumulatorową, zanim rozładuje
się ona całkowicie. 
Zawsze, kiedy zauważysz obniżenie mocy
urządzenia, przerwij pracę i naładuj wkładkę
akumulatorową. 

2.

Nigdy nie ładuj w pełni naładowanej wkładki
akumulatorowej. Przeładowanie skraca
żywotność wkładki akumulatorowej. 

3.

Ładuj wkładkę akumulatorową w temperaturze
otoczenia 10˚C

40˚C. Przed ładowaniem

gorącej wkładki akumulatorowej pozwól jej
ostygnąć. 

4.

Jeżeli nie zamierzasz używać niklowo
metalowodorkowej wkładki akumulatorowej
przez sześć miesięcy, naładuj ją.

Summary of Contents for 6336D

Page 1: ...Cordless Driver Drill Instruction Manual Akku Bohrschrauber Betriebsanleitung Bezprzewodowa wiertarko wkrętarka Instrukcja obsługi Беспроводная эавинчивающая дрель Инструкция по эксплуатации 6336D ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 17 18 19 20 14 16 15 12 9 9 13 11 10 8 7 3 3 4 5 6 2 1 ...

Page 3: ...3 9 10 22 23 21 ...

Page 4: ...other metal parts such as screws nails etc 5 Do not force the tool It will do the job better and safer at the rate for which it was intended 6 Use the right tool Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tools Do not use tools for pur poses not intended 7 Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery they can be caught in moving parts Non skid footwear is recom...

Page 5: ...with clear water and seek medical attention right away It may result in loss of your eyesight 5 Always cover the battery terminals with the bat tery cover when the battery cartridge is not used 6 Do not short the battery cartridge 1 Do not touch the terminals with any conduc tive material 2 Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails coins etc 3 Do not exp...

Page 6: ... the switch lever is in the neutral position the switch trigger cannot be pulled Speed change Fig 6 To change the speed first switch off the tool and then slide the speed change lever to the ΙΙ side for high speed or Ι side for low speed Be sure that the speed change lever is set to the correct position before opera tion Use the right speed for your job CAUTION Always set the speed change lever fu...

Page 7: ...th a fresh battery MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the bat tery cartridge is removed before carrying out any work on the tool Replacement of carbon brushes Fig 9 10 Replace carbon brushes when they are worn down to the limit mark Both identical carbon brushes should be replaced at the same time To maintain product safety and reliability repairs mainte nance or ...

Page 8: ...sen 3 Kinder fernhalten Lassen Sie das Werkzeug nicht von Unbefugten berühren Halten Sie Unbefugte vom Arbeitsplatz fern 4 Akkus oder unbenutzte Werkzeuge sicher aufbe wahren Werkzeuge und Akkus sollten bei Nichtgebrauch getrennt an einem trockenen hochgelegenen oder abschließbaren Ort für Kinder unzugänglich aufbe wahrt werden Achten Sie darauf daß die Akkukontakte nicht durch Metallteile wie z B...

Page 9: ...u führen 20 Werkzeug nur von einem Fachmann reparieren lassen Dieses Werkzeug wurde gemäß den relevanten Sicherheitsvorschriften konstruiert Reparaturen sollten nur von einem Fachmann unter Verwen dung von Original Ersatzteilen ausgeführt werden Anderenfalls besteht erhöhte Gefahr für den Benutzer 21 Entsorgung des Akkus Achten Sie darauf daß der Akku gemäß den Her stelleranweisungen vorschriftsmä...

Page 10: ...n Einsatzwerkzeugen stets daß die Maschine abge schaltet und der Akku herausgenommen ist Halten Sie den Klemmring fest und drehen Sie die Werk zeugverriegelung entgegen dem Uhrzeigersinn um die Bohrfutterbacken zu öffnen Führen Sie das Einsatzwerk zeug bis zum Anschlag in das Bohrfutter ein Halten Sie den Klemmring gut fest und drehen Sie die Werkzeug verriegelung entgegen dem Uhrzeigersinn um das...

Page 11: ...et sind Die Gewindespitze erleichtert das Bohren da sie den Bohrer in das Werkstück hinein zieht Bohren in Metall Damit der Bohrer beim Anbohren nicht verläuft ist die zu bohrende Stelle mit einem Körner anzukörnen Dann setzen Sie den Bohrer in die Vertiefung ein und beginnen mit dem Bohren Verwenden Sie beim Bohren von Metall ein Schneidöl NE Metalle werden allerdings ohne Zugabe von Schneidemuls...

Page 12: ...erscheibe Tiefenanschlag Lammfellhaube Verschiedene Original Makita Akkus und Ladegeräte Plastikkoffer Geräusch und Vibrationsentwicklung ENG003 1 Der typische A bewertete Schalldruckpegel beträgt 70 dB A Der Lärmpegel kann während des Betriebs 85 dB A überschreiten Gehörschutz tragen Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung beträgt nicht mehr als 2 5 m s2 CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ENH002 1 H...

Page 13: ...rzędzi w obecności łatwopalnych płynów lub gazów 3 Nie pozwalaj zbliżać się dzieciom Nie pozwalaj wizytującym osobom dotykać narzędzia Wszystkie wizytujące osoby nie powinny zbliżać się do miejsca pracy 4 Zachowaj nie używane akumulatory lub narzędzia Nie używane akumulatory i narzędzia powinny być przechowywane oddzielnie w suchych wysokich lub zamykanych miejscach tak aby były niedostępne dla dz...

Page 14: ...t wykonane zgodnie z odpowiednimi wymogami bezpieczeństwa Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez osobę wykwalifikowaną z użyciem oryginalnych części zapasowych gdyż w przeciwnym wypadku może dojść do zagrożenia użytkownika 21 Pozbywanie się akumulatora Upewnij się czy sposób pozbycia się akumulatora jest bezpieczny tak jak zaleca producent WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRACY Z ŁADOWARKĄ I WKŁ...

Page 15: ... końcówki Można w nim przechowywać końcówki o długości 45 mm Działanie przełącznika Rys 4 UWAGA Przed włożeniem akumulatora do narzędzia należy zawsze sprawdzić czy włącznik działa prawidłowo i po zwolnieniu powraca w położenie OFF Wył Aby uruchomić urządzenie pociągnij za spust Prędkość urządzenia wzrasta wraz ze wzrostem nacisku na spust Aby zatrzymać urządzenie zwolnij spust Działanie przełączn...

Page 16: ...rtła włożyć do zagłębienia i rozpocząć wiercenie Przy wierceniu w metalu należy używać cieczy chłodząco smarującej W żelazie i mosiądzu należy wiercić na sucho UWAGA Mocniejszy docisk narzędzia nie przyspiesza wiercenia Nadmierny nacisk może natomiast spowodować uszkodzenie końcówki wiertła zmniejszyć wydajność i skrócić żywotność narzędzia Przy przejściu wiertła przez materiał na narzędzie wiertł...

Page 17: ...zka do polerowania Miernik głębokości Krążek wełniany Różne typy oryginalnych akumulatorów i ładowarek Makita Plastikowa walizka Szumy i drgania ENG003 1 Typowy A ważony poziom ciśnienia dźwięku wynosi 70 dB A Poziom szumów w trakcie pracy może przekroczyć 85 dB A Noś ochraniacze uszu Typowa wartość ważonej średniej kwadratowej przyspieszenia nie jest większa niż 2 5 m s2 UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI E...

Page 18: ...а рабочем месте Не используйте инструмент в присутствии возгораемых жидкостей или газов 3 Держитесь подальше от детей Не позволяйте посетителям прикасаться к инструменту Все посетители должны находиться подальше от рабочей области 4 Правильно храните батарей или неработающие инструменты Если батарей или инструменты не используются они должны храниться в сухом высоком или закрытом месте вне доступа...

Page 19: ...струмента Убедитесь в том что внешняя поверхность батарейного блока или инструмента является чистой и сухой перед подключением к зарядному устройству Убедитесь в том что батареи заряжены с использованием правильного зарядного устройства рекомендуемого изготовителем Неправильное использованием может привести к опасности поражения электрическим током перегреву или утечке коррозийной жидкости из бата...

Page 20: ...ячими и обжечь Вашу кожу СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Установка или удаление батарейного картриджа Рис 1 Всегда выключайте инструмент перед вставлением или удалением батарейного картриджа Для удаления батарейного картриджа вытащите его из инструмента при нажатии кнопок с обеих сторон картриджа Для вставления батарейного картриджа совместите язычок на батарейном картридже с к...

Page 21: ...на по 17 шагам путем поворота кольца регулировки так чтоб деления совпали с указателем на корпусе инструмента Крепящий момент является минимальным если с указателем совпало число 1 и максимальным если с указателем совпал значок A Муфта будет передвигаться на различные уровни момента при установке цифр от 1 до 16 Муфта сконструирована так что она не передвигается на установку со значком A Перед дей...

Page 22: ...ия в обратном направлении Однако если Вы не держите инструмент крепко возможно его резкое вращение в обратном направлении Всегда закрепляйте маленькие рабочие изделия в тисках или подобных приборах для крепления Если инструмент эксплуатируется непрерывно до разрядки батарейного картриджа дайте инструменту отдохнуть в течение 15 минут перед продолжением работы со свежей батареей ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУП...

Page 23: ...рня ускорения составляет не более чем 2 5 м с2 ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ENH002 1 Мы заявляем под свою собственную ответственность что этот продукт находится в соответствии со следующими стандартами документов по стандартизации EN50260 EN55014 согласно сборникам директив 89 336 EEC и 98 37 EC Ясухико Канзаки CE 2004 Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bu...

Page 24: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884222 200 ...

Reviews: