background image

15

5. 

Halten Sie die Heckenschere nur an den isolierten 

Griffflächen, wenn die Gefahr besteht, dass das Messer ver

-

borgene Kabel kontaktiert.

 Bei Kontakt der Messer mit einem 

Strom führenden Kabel können die freiliegenden Metallteile der 

Heckenschere ebenfalls Strom führend werden, so dass der 

Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann.

6. 

Halten Sie alle Netzkabel und Kabel vom Schneidbereich 

fern.

 Netzkabel oder Kabel können in Hecken oder Büschen ver

-

borgen sein und versehentlich durch das Messer abgeschnitten 

werden.

7. 

Benutzen Sie die Heckenschere nicht bei schlechten 

Witterungsverhältnissen, besonders bei Blitzschlaggefahr.

 

Dadurch wird die Blitzschlaggefahr verringert.

Sicherheitswarnungen für Heckenschneider mit 

verlängerter Reichweite

1. 

Um die Stromschlaggefahr zu verringern, benutzen Sie 

die Heckenschere mit verlängerter Reichweite niemals in 

der Nähe von Starkstromleitungen.

 Bei Kontakt mit oder 

Benutzung in der Nähe von Starkstromleitungen besteht die 

Gefahr einer schweren Verletzung oder eines elektrischen 

Schlags, die zum Tod führen können.

2. 

Halten Sie den Heckenschneider mit verlängerter 

Reichweite während des Betriebs immer mit zwei Händen.

 

Halten Sie den Heckenschneider mit verlängerter Reichweite mit 

beiden Händen, um Verlust der Kontrolle zu vermeiden.

3. 

Tragen Sie stets einen Kopfschutz, wenn Sie den 

Heckenschneider mit verlängerter Reichweite über Kopf 

betreiben.

 Herunterfallende Fremdkörper können zu schweren 

Personenschäden führen.

WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

WARNUNG:

 

Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen 

und Anweisungen in dieser Broschüre und in der 

Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregats durch. Eine 

Missachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu einem 

elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen 

führen.

WARNUNG:

 

Bewahren Sie alle Warnungen und 

Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.

Der Ausdruck „Heckenschere“ und „Gerät“ in den Warn- und 

Vorsichtshinweisen bezieht sich auf die Kombination von Aufsatz und 

Antriebsaggregat.

Der Ausdruck „Motor“ in den Warn- und Vorsichtshinweisen 

bezieht sich auf den Verbrennungsmotor bzw. Elektromotor des 

Antriebsaggregats.

Allgemeine Vorsichtsmaßregeln

1.  Bevor Sie die Heckenschere in Betrieb nehmen, soll

-

ten Sie diese Broschüre und die Gebrauchsanleitung des 

Antriebsaggregats durchlesen, um sich mit der Handhabung der 

Heckenschere vertraut zu machen.

2. 

Leihen Sie den Aufsatz keiner Person mit ungenügender Erfahrung 

oder Kenntnissen bezüglich der Handhabung von Heckenscheren.

3.  Wenn Sie den Aufsatz verleihen, fügen Sie stets diese 

Gebrauchsanleitung bei.

4.  Lassen Sie nicht zu, dass Kinder oder Jugendliche unter 18 

Jahren die Heckenschere benutzen. Halten Sie solche Personen 

von der Heckenschere fern.

5.  Behandeln Sie die Heckenschere mit äußerster Sorgfalt und 

Aufmerksamkeit.

6.  Benutzen Sie die Heckenschere niemals nach der Einnahme 

von Alkohol oder Medikamenten, oder wenn Sie sich müde oder 

krank fühlen.

7.  Versuchen Sie niemals, den Aufsatz zu modifizieren.

8.  Befolgen Sie die Vorschriften über die Handhabung von 

Heckenscheren in Ihrem Land.

Persönliche Schutzausrüstung

► 

Abb.1

1.  Tragen Sie einen Schutzhelm, eine Schutzbrille und 

Schutzhandschuhe, um sich vor zersplitterndem Unrat oder 

fallenden Gegenständen zu schützen.

2.  Tragen Sie einen Gehörschutz, wie z. B. Ohrenschützer, um eine 

Gehörschädigung zu verhindern.

3.  Tragen Sie sachgerechte Kleidung und Schuhe für sicheren 

Betrieb, wie z. B. einen Arbeitsoverall und robustes, rutschfestes 

Schuhwerk. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Lose 

Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann sich in beweglichen 

Teilen verfangen.

4.  Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie die Messer berühren 

oder den Messerwinkel einstellen müssen. Die Messer können 

schwere Verletzungen an bloßen Händen verursachen.

Sicherheit im Arbeitsbereich

WARNUNG:

 

Halten Sie die Heckenschere von elektrischen 

Leitungen und Kommunikationskabeln fern. Eine Berührung 

von oder Annäherung an Hochspannungsleitungen mit der 

Heckenschere kann zum Tod oder schweren Verletzungen 

führen. Achten Sie auf Starkstromleitungen und elektrische 

Zäune im Umfeld des Arbeitsbereichs, bevor Sie mit der Arbeit 

beginnen.

WARNUNG:

 

Durch die Benutzung dieses Produkts kann 

Staub aufgewirbelt werden, der Chemikalien enthält, die 

Erkrankungen der Atemwege oder andere Krankheiten ver-

ursachen können. Beispiele solcher Chemikalien sind Stoffe, 

die in Pestiziden, Insektiziden, Düngemitteln und Herbiziden 

anzutreffen sind. Ihre Gefährdung durch den Umgang mit sol

-

chen Chemikalien hängt davon ab, wie oft Sie diese Arbeiten 

verrichten. Um Ihre Gefährdung durch diese Chemikalien zu 

reduzieren: Arbeiten Sie in gut belüfteter Umgebung, und 

verwenden Sie geprüfte Sicherheitsvorrichtungen, wie z. B. 

Staubmasken, die mikroskopische Teilchen herausfiltern.

1.  Betreiben Sie die Heckenschere nur unter guten 

Sichtverhältnissen und bei Tageslicht. Betreiben Sie die 

Heckenschere nicht bei Dunkelheit oder Nebel.

2.  Starten und betreiben Sie den Motor nur im Freien in gut belüf

-

teter Umgebung. Der Betrieb in einem geschlossenen oder 

schlecht belüfteten Raum kann zum Tod durch Ersticken oder 

Kohlenmonoxidvergiftung führen.

3.  Stellen Sie sich während der Arbeit niemals auf eine instabile 

oder schlüpfrige Fläche oder einen steilen Hang. Nehmen Sie 

sich während der kalten Jahreszeit vor Eis und Schnee in Acht, 

und achten Sie stets auf sicheren Stand.

4.  Halten Sie Umstehende oder Tiere während der Arbeit mindes

-

tens 15 m von der Heckenschere entfernt. Stellen Sie den Motor 

ab, sobald jemand sich nähert.

5.  Untersuchen Sie den Arbeitsbereich vor Arbeitsbeginn auf 

Drahtzäune, Steine oder andere feste Objekte. Diese können 

eine Beschädigung der Messer verursachen.

Inbetriebnahme

1.  Bevor Sie das Gerät zusammenbauen oder einstellen, stellen 

Sie den Motor ab, und entfernen Sie den Zündkerzenstecker 

bzw. den Akku.

2.  Tragen Sie Schutzhandschuhe, bevor Sie die Messer zusam

-

menbauen oder den Schnittwinkel einstellen.

3.  Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigung, lose Schrauben/

Muttern oder falschen Zusammenbau, bevor Sie den Motor star

-

ten. Tauschen Sie die Messer aus, falls sie gerissen, verbogen 

oder beschädigt sind. Überprüfen Sie alle Bedienungshebel und 

Schalter auf Leichtgängigkeit. Säubern und trocknen Sie die 

Handgriffe.

4.  Versuchen Sie niemals, den Motor zu starten, wenn das 

Gerät beschädigt oder nicht vollständig zusammengebaut ist. 

Anderenfalls kann es zu ernsthaften Verletzungen kommen.

5.  Stellen Sie den Schultergurt und den Handgriff auf die 

Körpergröße des Bedieners ein.

Betrieb

1.  Schalten Sie den Motor im Notfall unverzüglich aus.

2.  Falls Sie während des Betriebs einen ungewöhnlichen Zustand 

(z. B. Geräusche, Vibrationen) feststellen, schalten Sie den 

Motor aus. Benutzen Sie die Heckenschere erst wieder, nach

-

dem die Ursache festgestellt und behoben worden ist.

3.  Die Messer bewegen sich noch kurzzeitig weiter, nachdem der 

Gasabzug losgelassen oder der Motor ausgeschaltet worden ist. 

Berühren Sie daher die Messer nicht voreilig.

4. 

Legen Sie den Schultergurt an, während der Motor nur im Leerlauf läuft.

5.  Benutzen Sie den Schultergurt während des Betriebs. Halten Sie 

die Heckenschere sicher auf Ihrer rechten Seite.

► 

Abb.2

6.  Halten Sie dabei den vorderen Griff mit der linken Hand und den 

hinteren Griff mit der rechten Hand, egal ob Sie Rechts- oder 

Linkshänder sind. Umschließen Sie die Griffe mit Ihren Fingern 

und Daumen.

7.  Versuchen Sie niemals, das Gerät mit nur einer Hand zu bedie

-

nen. Ein Verlust der Kontrolle kann zu schweren oder tödlichen 

Verletzungen führen. Um die Gefahr von Schnittverletzungen zu 

verringern, halten Sie Ihre Hände und Füße von den Messern 

fern.

DEUTSCH

Summary of Contents for 197726-4

Page 1: ...4 IT Accessorio tagliasiepi ISTRUZIONI PER L USO 19 NL Heggenschaarhulpstuk GEBRUIKSAANWIJZING 24 ES Accesorio para Cortasetos MANUAL DE INSTRUCCIONES 29 PT Implemento Aparador de Cerca Viva MANUAL DE INSTRUÇÕES 34 DA Tilbehør til hækkeklipper BRUGSANVISNING 39 EL Προσάρτημα κλαδευτηριού ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 44 TR Çit Budama Ek Parçası KULLANMA KILAVUZU 49 ...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 2 3 4 Fig 3 1 2 3 5 4 Fig 4 Fig 5 Fig 5 Fig 6 Fig 6 Fig 7 1 2 3 4 5 6 Fig 7 Fig 8 Fig 8 ...

Page 3: ...3 1 Fig 9 Fig 9 Fig 10 ...

Page 4: ...a NSW Noise Control Regulation Intended use This attachment is designed for only the purpose of trimming shrubs and hedges in conjunction with an approved power unit Never use the attachment for the other purpose Abusing the attachment may cause serious injury EC Declaration of Conformity For European countries only We as the manufacturers Makita Europe N V Business address Jan Baptist Vinkstraat ...

Page 5: ...nd sturdy non slip shoes Do not wear loose cloth ing or jewelry Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts 4 When touching blades or adjusting the blade angle wear protec tive gloves Blades can cut bare hands severely Work area safety WARNING Keep the hedge trimmer away from electric lines and communication cables Touching or approaching high voltage lines with hedge trimmer ...

Page 6: ... performance is poor ask our authorized service center to sharpen the blades 7 Never repair bent or broken blades by straightening or welding It may cause parts of the blades to come off and result in serious injury Contact our authorized service center for Makita genuine blades to replace them 8 Do not attempt any maintenance or repair not described in this booklet or the instruction manual of th...

Page 7: ... the hex bolts and tighten the nuts 4 Apply light oil on the friction surface of the blades 5 Start the motor and operate the throttle on and off for a minute 6 Measure the time necessary for the blades to stop after releasing the throttle If it is two seconds or longer switch off the motor and repeat the step 1 to 6 7 Switch off the motor and touch the blade surface If they are not too hot to tou...

Page 8: ...mmediately The drive system does not work properly Ask our authorized service center to inspect and repair it The unit vibrates abnormally Stop the motor immediately The drive system does not work properly Ask our authorized service center to inspect and repair it The blades do not stop Stop the motor immediately The power unit does not work properly Refer to the instruction manual of the power un...

Page 9: ... accessoire est conçu uniquement pour couper les arbrisseaux et les haies en association avec un outil motorisé approuvé N utilisez jamais l accessoire à toute autre fin Une utilisation inadéquate de l accessoire pourrait provoquer de graves blessures Déclaration de conformité CE Pour les pays européens uniquement Nous fabricants Makita Europe N V adresse commerciale Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 ...

Page 10: ...gnes haute tension peut provoquer des blessures graves voire mortelles Surveillez les lignes haute tension et les clôtures électriques autour de l aire de travail avant de mettre en marche l outil AVERTISSEMENT L utilisation de ce produit peut créer de la poussière contenant des produits chimiques suscep tibles de provoquer des maladies respiratoires ou autres Parmi ces produits chimiques on trouv...

Page 11: ...toujours la poussière et la saleté de l appareil N utilisez jamais d essence benzine diluant alcool ou autre produit similaire à cet effet Ils présentent un risque de décoloration de déformation ou de fissuration des pièces en plastique 5 Après chaque utilisation serrez toutes les vis et tous les écrous sauf les vis de réglage du carburateur 6 Maintenez bien aiguisé l outil de coupe Si les lames d...

Page 12: ...s lames dépend du serrage du boulon hexagonal L écrou retient le boulon hexagonal de manière plus ou moins serrée Un jeu trop important provoque une coupe impropre tandis qu un jeu trop faible entraîne une chaleur inutile et une usure précoce des lames 1 Desserrez les écrous avec une clé 2 Serrez légèrement les boulons hexagonaux jusqu à ce qu ils s arrêtent Puis resserrez les d un quart à un demi...

Page 13: ...nt pas Coupez immédiatement le moteur Une petite branche est prise dans les lames Enlevez le corps étranger Les lames ne bougent pas Coupez immédiatement le moteur Le mécanisme d entraînement ne fonctionne pas correctement Confiez son inspection et sa réparation à notre service après vente agréé L unité vibre anormalement Coupez immédiatement le moteur Le mécanisme d entraînement ne fonctionne pas...

Page 14: ... Dieser Aufsatz ist ausschließlich zum Beschneiden von Buschwerk und Hecken in Verbindung mit einem zugelassenen Antriebsaggregat vorgesehen Benutzen Sie den Aufsatz niemals für andere Zwecke Missbrauch des Aufsatzes kann schwere Verletzungen verursachen EG Konformitätserklärung Nur für europäische Länder Wir als die Hersteller Makita Europe N V Geschäftsadresse Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Korte...

Page 15: ...ie Messer können schwere Verletzungen an bloßen Händen verursachen Sicherheit im Arbeitsbereich WARNUNG Halten Sie die Heckenschere von elektrischen Leitungen und Kommunikationskabeln fern Eine Berührung von oder Annäherung an Hochspannungsleitungen mit der Heckenschere kann zum Tod oder schweren Verletzungen führen Achten Sie auf Starkstromleitungen und elektrische Zäune im Umfeld des Arbeitsbere...

Page 16: ...saggregats um ordnungsgemäße Benutzung des Steuerhebels und Steuerschalters zu gewährleisten 23 Legen Sie das heiße Gerät während oder nach dem Betrieb nicht auf trockenes Gras oder brennbare Materialien Transport 1 Bevor Sie das Gerät transportieren stellen Sie den Motor ab und entfernen Sie den Zündkerzenstecker bzw den Akku Bringen Sie während des Transports immer die Messerabdeckung an 2 Wenn ...

Page 17: ...Verletzungen verursachen WARNUNG Bevor Sie die Messer anfassen oder Arbeiten in ihrer Nähe ausführen ziehen Sie Schutzhandschuhe an und bringen Sie die Messerabdeckung an den Messern an Während des Zusammenbaus oder der Einstellung können Ihre Finger mit den Messern in Berührung kommen was zu schwe ren Verletzungen führen kann WARNUNG Legen Sie das Gerät immer ab wenn Sie das Gerät überprüfen oder...

Page 18: ...In der Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregats nachschlagen Die Messer bewegen sich nicht Den Motor unverzüglich abstellen Falscher Winkel des Schneidwerks Sicherstellen dass die Winkelverriegelung ordnungsgemäß einrastet Die Messer bewegen sich nicht Den Motor unverzüglich abstellen Ein Zweig klemmt zwischen den Messern Den Fremdkörper entfernen Die Messer bewegen sich nicht Den Motor unverzügli...

Page 19: ...allo scopo di tagliare cespugli e siepi in combinazione con un unità motore approvata Non utilizzare mai l accessorio ad altri scopi Un utilizzo improprio dell ac cessorio potrebbe causare gravi lesioni personali Dichiarazione CE di conformità Solo per i paesi europei In qualità di fabbricante Makita Europe N V con indirizzo aziendale Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIO autorizza Hiros...

Page 20: ...contatto o l avvicina mento del tagliasiepi a linee ad alta tensione potrebbe causare la morte o gravi lesioni personali Osservare le linee elettriche e le recinzioni elettrificate intorno all area di lavoro prima di iniziare l uso AVVERTIMENTO L utilizzo del presente prodotto può creare polveri contenenti prodotti chimici che potrebbero causare malattie respiratorie o di altro genere Alcuni esemp...

Page 21: ...re la fuoriuscita di carburante e danni all apparecchio e ad altri bagagli Manutenzione 1 Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione o di riparazione o prima di pulire l apparecchio accertarsi sempre di spegnere il motore e rimuovere il cappuccio della candela o la cartuccia della batteria Attendere che il motore si raffreddi 2 Per ridurre il rischio di incendi non effettuare mai la ...

Page 22: ... Ispezione delle lame Controllare ogni giorno l eventuale presenza sulle lame di danni spaccature e smussature dei bordi Per sostituire le lame danneg giate o affilare lame smussate rivolgersi a un nostro centro di assi stenza autorizzato Regolazione della distanza tra le lame Le lame superiori e inferiori si usurano gradualmente dopo l uso Qualora non si riesca a ottenere un taglio pulito anche s...

Page 23: ...ettamente Le lame non si muovono Arrestare immediatamente il motore Un rametto è incastrato tra le lame Rimuovere il corpo estraneo Le lame non si muovono Arrestare immediatamente il motore Il sistema di trasmissione non funziona correttamente Rivolgersi a un nostro centro di assistenza autorizzato per ispe zionarlo e ripararlo L unità vibra in modo anomalo Arrestare immediatamente il motore Il si...

Page 24: ...edoeld voor het snoeien van struiken en heggen in combinatie met een goedgekeurd aandrijfsysteem Gebruik het hulpstuk nooit voor enig ander doel Misbruik van het hulpstuk kan leiden tot ernstig letsel EU verklaring van conformiteit Alleen voor Europese landen Wij als de fabrikanten Makita Europe N V Bedrijfsadres Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIË Stellen Hiroshi Tsujimura aan om het ...

Page 25: ...spanningsleiding nadert of aanraakt met de heggen schaar kan dat leiden tot de dood of ernstig letsel Kijk of er hoogspanningsleidingen of schrikdraadafrasteringen in de buurt van het werkgebied zijn voordat u met de werkzaamhe den begint WAARSCHUWING Het gebruik van dit gereedschap kan stof opwerpen waarin chemische bestanddelen kunnen zitten die ziekten aan de luchtwegen of andere ziekten kun ne...

Page 26: ...en kan het gereedschap en andere bagage beschadigd worden Onderhoud uitvoeren 1 Voordat u enige onderhouds reparatie of schoonmaakwerk zaamheden uitvoert aan het gereedschap zet u altijd de motor uit en trekt u de bougiekap eraf of verwijdert u de accu Wacht totdat de motor is afgekoeld 2 Om de kans op brand te verkleinen mag u nooit onderhouds of reparatiewerkzaamheden uitvoeren in de buurt van e...

Page 27: ...ksaan wijzing van het aandrijfsysteem Het snijgarnituur inspecteren Controleer het snijgarnituur dagelijks op beschadigingen barsten en botte snijranden Vraag ons erkende servicecentrum om een bescha digd snijgarnituur te vervangen of een bot snijgarnituur te slijpen De speling van het snijgarnituur afstellen De bovenste en onderste delen van het snijgarnituur slijten geleidelijk tijdens gebruik A...

Page 28: ...snijgarnituur beweegt niet Zet de motor onmiddellijk uit Een takje is verstrikt is geraakt in het snijgarnituur Verwijder het vreemde voorwerp Het snijgarnituur beweegt niet Zet de motor onmiddellijk uit De aandrijving werkt niet goed Vraag ons erkende servicecentrum om dit te inspecteren en te repareren Het gereedschap trilt abnormaal sterk Zet de motor onmiddellijk uit De aandrijving werkt niet ...

Page 29: ...rdo con la Directiva UE sobre ruido ambiental Nivel de potencia del sonido de acuerdo con el regla mento para el control de ruido en NSW Australia Uso previsto Este accesorio ha sido diseñado para la sola finalidad de recortar arbustos y setos en conjunción con una unidad motriz homologada No utilice nunca el accesorio para otra finalidad Abusar del accesorio puede ocasionar heridas graves Declara...

Page 30: ... de trabajo ADVERTENCIA Mantenga el cortasetos alejado de cables eléctricos y cables de comunicación Tocar o acercarse a cables de alta tensión con el cortasetos puede resultar en la muerte o heridas graves Observe si hay cables eléctricos y vallas eléctricas alrededor del área de trabajo antes de comen zar la operación ADVERTENCIA La utilización de este producto puede crear polvo con contenido de...

Page 31: ...empre el polvo y la suciedad del equipo No utilice nunca gasolina bencina diluyente alcohol o similar para el propósito Puede resultar en decoloración deformación o agrie tamiento de los componentes de plástico 5 Después de cada utilización apriete todos los tornillos y tuercas excepto los tornillos de ajuste del carburador 6 Mantenga el implemento de corte afilado Si las cuchillas de corte se des...

Page 32: ...ste la holgura de la forma siguiente El apriete del perno hexagonal decide la holgura de las cuchillas La tuerca sujeta el perno hexagonal con cierto grado de apriete Una holgura demasiado grande ocasiona un corte embotado pero una holgura demasiado pequeña ocasiona un calor innecesario y un des gaste más rápido de las cuchillas 1 Afloje las tuercas con una llave 2 Apriete los pernos hexagonales l...

Page 33: ...lo se acciona debidamente Las cuchillas no se mueven Detenga el motor inmediatamente Una pequeña rama se ha enganchado en las cuchillas Retire la materia extraña Las cuchillas no se mueven Detenga el motor inmediatamente El sistema de accionamiento no funciona debidamente Pida a nuestro centro de servicio autorizado que lo inspeccionen y reparen La unidad vibra de forma anormal Detenga el motor in...

Page 34: ...as para o fim de aparar arbustos e sebes em conjunto com uma unidade de alimentação aprovada Nunca utilize a fixação para outros fins A utilização abusiva da fixa ção pode provocar ferimentos graves Declaração de conformidade CE Apenas para os países europeus Nós na qualidade de fabricantes Makita Europe N V Endereço comercial Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BÉLGICA Autorizamos Hiroshi Ts...

Page 35: ...om o aparador de cerca viva pode resultar em morte ou ferimentos graves Observe onde estão as linhas de alimentação e as cercas de arame em volta da área de trabalho antes de iniciar a operação AVISO A utilização deste produto pode criar poeiras que contêm químicos que podem provocar doenças respiratórias ou outras Alguns exemplos destes químicos são os com postos encontrados nos pesticidas inseti...

Page 36: ...e a poeira e sujidade do equipamento Nunca utilize gasolina benzina diluente álcool ou outro para esse fim Pode resultar em descoloração deformação ou rachas dos compo nentes de plástico 5 Após cada utilização aperte todos os parafusos e porcas exceto os parafusos de ajuste do carburador 6 Mantenha a ferramenta de corte afiada Se as lâminas de corte tiverem ficado rombas e o desempenho de corte es...

Page 37: ...avado com uma determinada força Uma folga demasiado grande provoca um corte rombo mas uma folga dema siado pequena provoca calor desnecessário desgastando as lâminas mais rapidamente 1 Solte as porcas com uma chave 2 Aperte ligeiramente os pernos sextavados até pararem E depois volte a aparafusá los entre um quarto e meia volta cada para obter a folga necessária 3 Segure nos pernos sextavados e ap...

Page 38: ...Certifique se de que o bloqueio do ângulo engata adequadamente As lâminas não se movem Pare o motor imediatamente Um galho fica entalado entre as lâminas Retire a matéria estranha As lâminas não se movem Pare o motor imediatamente O sistema de acionamento não funciona adequadamente Peça ao nosso centro de assistência autorizado para o inspecio nar e reparar A unidade vibra de forma pouco normal Pa...

Page 39: ...070 Kortenberg BELGIEN Godkender Hiroshi Tsujimura til kompilering af den tekniske fil og tager det fulde ansvar for at produktet eller produkterne betegnelse Tilbehør til hækkeklipper Betegnelse for type r EN410MP Opfylder alle de relevante bestemmelser i 2006 42 EF og opfyl der også alle de relevante bestemmelser i de følgende EF EU direktiver 2000 14 EF og er produceret i overensstemmelse med d...

Page 40: ...dt ventileret område Brug i et begrænset eller dårligt ventileret område kan medføre dødsfald på grund af kvælning eller kulilteforgiftning 3 Under brug må du aldrig stå på en ustabil eller glat overflade eller en stejl bakke I den kolde årstid skal du være opmærksom på is og sne og altid sørge for sikkert fodfæste 4 Hold tilskuere og dyr mindst 15 m væk fra hækkeklipperen under brugen Stop med de...

Page 41: ...edføre sammenbrud af udstyret tingskade og eller alvorlig personskade 10 Bed regelmæssigt vores autoriserede servicecenter om at efterse og vedligeholde hækkeklipperen Opbevaring 1 Udfør komplet rengøring og vedligeholdelse før udstyret opbe vares Monter klingedækslet 2 Opbevar udstyret på et tørt og højtliggende eller aflåst sted der er utilgængeligt for børn 3 Stil ikke udstyret op ad noget som ...

Page 42: ...nes friktionsflader 5 Start motoren og skru op og ned på gasspjældet i et minut 6 Mål hvor lang tid det tager for klingerne at stoppe når du slipper gasspjældet Hvis det tager to sekunder eller mere skal du slukke for motoren og gentage trin 1 til 6 7 Sluk for motoren og berør klingefladen Hvis de ikke er for varme til at du kan røre ved dem har du foretaget en korrekt juste ring Hvis de er for va...

Page 43: ...rrekt Bed vores autoriserede servicecenter om at inspicere og repa rere det Enheden ryster unormalt Stop motoren med det samme Drevsystemet fungerer ikke korrekt Bed vores autoriserede servicecenter om at inspicere og repa rere det Klingerne stopper ikke Stop motoren med det samme Effektenheden fungerer ikke korrekt Se i brugsanvisningen til effektenheden EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG Det følgende tilbeh...

Page 44: ...ας Νότιας Ουαλίας της Αυστραλίας Προοριζόμενη χρήση Αυτό το προσάρτημα έχει σχεδιαστεί μόνο για το κλάδεμα θάμνων και φυλλωδών φραχτών σε συνδυασμό με μια εγκεκριμένη ηλεκτρική μονάδα Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προσάρτημα για άλλο σκοπό Η κακή χρήση του προσαρτήματος μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Μόνο για χώρες της Ευρώπης Εμείς ως οι κατασκευαστές Makita Europe N V ...

Page 45: ... υψηλής τάσης με το κλαδευ τήρι μπορεί να προκληθεί θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός Παρακολουθήστε τις ηλεκτρικές γραμμές και τους ηλεκτρικούς φράκτες γύρω από την περιοχή εργασίας πριν αρχίσετε την εργασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η χρήση αυτού του προϊόντος μπο ρεί να δημιουργήσει σκόνη που περιέχει χημικές ουσίες οι οποίες προκαλούν αναπνευστικές ή άλλες ασθένειες Μερικά παραδείγματα αυτών των χημικών ουσι...

Page 46: ...ζημιά στον εξοπλισμό και σε άλλες αποσκευές Συντήρηση 1 Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή επισκευής ή καθαρισμό του εξοπλισμού να σβήνετε πάντα το μοτέρ και να βγάζετε το καπάκι μπουζί ή την κασέτα μπαταριών Περιμένετε μέχρι να κρυώσει το μοτέρ 2 Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς μην εκτελείτε ποτέ εργα σίες συντήρησης κοντά σε πυρκαγιά 3 Να φοράτε πάντα προστατευτικά γάντ...

Page 47: ...Σ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και το εγχειρίδιο οδηγιών της ηλεκτρικής μονάδας Επιθεώρηση λαμών Ελέγξτε τις λάμες κάθε ημέρα για ζημιά ραγίσματα και μη κοφτερά άκρα Ζητήστε από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μας να αντι καταστήσει τις κατεστραμμένες λάμες ή να ακονίσει τις μη κοφτερές λάμες Ρύθμιση του διάκενου λαμών Οι άνω κάτω λάμες φθείρονται σταδιακά μετά από τις εργασίες Αν δεν καταφέρετε να έχετε μια καθαρ...

Page 48: ...ινούνται Σταματήστε το μοτέρ αμέσως Ένα κλαδάκι πιάστηκε στις λάμες Αφαιρέστε την ξένη ύλη Οι λάμες δεν κινούνται Σταματήστε το μοτέρ αμέσως Το σύστημα μετάδοσης κίνησης δεν λειτουργεί σωστά Ζητήστε από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μας να τα επι σκευάσει και να τα επιθεωρήσει Η μονάδα υφίσταται ανώμαλη δόνηση Σταματήστε το μοτέρ αμέσως Το σύστημα μετάδοσης κίνησης δεν λειτουργεί σωστά Ζητήστε...

Page 49: ... adresi Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELÇİKA olarak Hiroshi Tsujimura ya teknik dosyayı derleme yetkisi verir ve yegane bizim sorumluluğumuzda aşağıda adı verilen ürünün ürünlerin Adı Çit Budama Ek Parçası Tip Adı EN410MP 2006 42 EC nin ilgili tüm hükümlerini karşıladığını ve ayrıca 2000 14 EC EC EU Direktifinin ilgili hükümlerini karşıladığını ve EN ISO 10517 2019 EN 62841 4 2 2019 Uy...

Page 50: ...lma veya karbonmonoksit zehirlenmesi neticesi ölümlere yol açabilir 3 Kullanım sırasında asla sabit olmayan ya da kaygan bir yüzeyde veya dik meyilli bir yerde durmayın Soğuk mevsimlerde buz ve kara karşı dikkatli olun ve her zaman yere sağlam bastığınızdan emin olun 4 Kullanım sırasında etrafınızdaki kişileri ya da hayvanları çit budama aletinin en az 15 m uzağında tutun Biri yaklaştığı anda moto...

Page 51: ...ın kullanımı cihazın arızalanması eşyaların hasar görmesi ve veya ciddi yaralanmaya neden olabilir 10 Yetkili servis merkezimizden düzenli aralıklarla çit budama aleti nin kontrol edilmesini ve bakımının yapılmasını isteyin Saklama 1 Cihazı saklamadan önce tam bir temizlik ve bakım yapın Bıçak kapağını takın 2 Cihazı çocukların ulaşamayacağı kuru ve yüksek ya da kilitli bir yerde saklayın 3 Cihazı...

Page 52: ...nu açık ve kapalı konuma getirerek çalıştırın 6 Kısma tetiği serbest bırakıldıktan sonra bıçakların durması için gereken zamanı hesaplayın Bu zaman iki saniye ya da daha uzunsa motoru kapatın ve 1 ila 6 numaralı adımları tekrar edin 7 Motoru kapatın ve bıçak yüzeyine dokunun Dokunulamayacak kadar sıcak değilse ayarlamayı doğru bir şekilde yapmışsınızdır Dokunulamayacak kadar sıcaksa altıgen cıvata...

Page 53: ...merkezimizden kontrolünü ve tamirini isteyin Ünite anormal bir şekilde titreşiyor Motoru hemen durdurun Tahrik sistemi doğru işlemiyor Yetkili servis merkezimizden kontrolünü ve tamirini isteyin Bıçaklar durmuyor Motoru hemen durdurun Güç ünitesi düzgün bir şekilde çalışmıyor Güç ünitesinin kullanım kılavuzuna başvurun İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında b...

Page 54: ...54 ...

Page 55: ...55 ...

Page 56: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885480F996 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20220121 ...

Reviews: