background image

35

5. 

Segure o aparador de cerca viva apenas pelas superfícies 

de agarrar isoladas, porque a lâmina pode entrar em con-

tacto com fios ocultos.

 O contacto das lâminas com um fio sob 

tensão pode colocar as peças metálicas expostas do aparador 

de cerca viva sob tensão e pode provocar um choque elétrico no 

operador.

6. 

Mantenha todos os cabos de alimentação afastados da área 

de corte.

 Os cabos de alimentação podem estar ocultos em 

sebes ou arbustos e podem ser acidentalmente cortados pela 

lâmina.

7. 

Não utilize o aparador de cerca viva em más condições 

atmosféricas, especialmente quando existe o risco 

de relâmpagos.

 Isto reduz o risco de ser atingido por um 

relâmpago.

Avisos de segurança do aparador de cerca viva de 

maior alcance

1. 

Para reduzir o risco de eletrocussão, nunca utilize o apa

-

rador de cerca viva de maior alcance perto de quaisquer 

linhas elétricas.

 O contacto com ou a utilização perto de linhas 

elétricas pode provocar ferimentos graves ou choque elétrico 

que conduz à morte.

2. 

Utilize sempre as duas mãos quando utilizar o aparador 

de cerca viva de maior alcance.

 Segure o aparador de cerca 

viva de maior alcance com as duas mãos para evitar a perda de 

controlo.

3. 

Utilize sempre proteção para a cabeça quando utilizar o 

aparador de cerca viva de maior alcance acima da cabeça.

 A 

queda de detritos pode resultar em ferimentos pessoais graves.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

AVISO:

 

Leia todos os avisos de segurança e todas as ins

-

truções neste livro e no manual de instruções da unidade de 

alimentação. O não seguimento dos avisos e instruções pode 

resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

AVISO:

 

Guarde todos os avisos e instruções para referên

-

cia futura.

Os termos “aparador de cerca viva” e “equipamento” nos avisos e 

precauções referem-se à combinação da fixação e da unidade de 

alimentação.

O termo “motor” nos avisos e precauções refere-se ao motor ou ao 

motor elétrico da unidade de alimentação.

Precauções gerais

1.  Antes de pôr o aparador de cerca viva a funcionar, leia este livro 

e o manual de instruções da unidade de alimentação para se 

familiarizar com o manuseamento do aparador de cerca viva.

2.  Não empreste a fixação a uma pessoa com experiência ou 

conhecimentos insuficientes no que se refere ao manuseamento 

dos aparadores de cerca viva.

3.  Quando se empresta a fixação, anexe sempre este manual de 

instruções.

4.  Não permita que crianças ou jovens com menos de 18 anos 

utilizem o aparador de cerca viva. Mantenha-os afastados do 

aparador de cerca viva.

5.  Manuseie o aparador de cerca viva com o máximo cuidado e 

atenção.

6.  Nunca utilize o aparador de cerca viva depois de consumir 

álcool ou drogas ou se se sentir cansado ou doente.

7.  Nunca tente modificar a fixação.

8.  Siga a regulamentação acerca do manuseamento dos aparado

-

res de cerca viva vigentes no seu país.

Equipamentos de proteção pessoal

► 

Fig.1

1.  Use um capacete de segurança, óculos de segurança e luvas 

de proteção para se proteger de resíduos aerotransportados ou 

objetos em queda.

2.  Utilize proteção auricular, como tampões para os ouvidos, para 

impedir a perda auditiva.

3.  Use vestuário e sapatos apropriados para a operação segura, 

como um macacão de trabalho e sapatos resistentes antides

-

lizantes. Não use vestuário largo nem joias. O vestuário largo, 

as joias ou o cabelo comprido podem ser apanhados nas peças 

móveis.

4.  Quando tocar nas lâminas ou ajustar o ângulo da lâmina, use 

luvas de proteção. As lâminas podem cortar gravemente as 

mãos nuas.

Segurança da área de trabalho

AVISO:

 

Mantenha o aparador de cerca viva afastado das 

linhas elétricas e dos cabos de comunicação. Tocar ou apro

-

ximar-se de linhas de alta tesão com o aparador de cerca viva 

pode resultar em morte ou ferimentos graves. Observe onde 

estão as linhas de alimentação e as cercas de arame em volta 

da área de trabalho antes de iniciar a operação.

AVISO:

 

A utilização deste produto pode criar poeiras que 

contêm químicos que podem provocar doenças respiratórias 

ou outras. Alguns exemplos destes químicos são os com

-

postos encontrados nos pesticidas, inseticidas, fertilizantes 

e herbicidas. O risco a que pode ser submetido devido a esta 

exposição varia, dependendo da frequência com que rea

-

liza este tipo de trabalho. Para reduzir a exposição a estes 

químicos: trabalhe numa área bem ventilada e trabalhe com 

equipamentos de segurança aprovados, como as máscaras 

para poeiras especialmente concebidas para filtrar partículas 

microscópicas.

1.  Opere o aparador de cerca viva apenas em condições de boa 

visibilidade e durante o dia. Não opere o aparador de cerca viva 

em ambiente escuro ou de nevoeiro.

2.  Ponha o motor a trabalhar e opere-o apenas no exterior, numa 

área bem ventilada. A operação numa área confinada ou mal 

ventilada pode resultar em morte devido a sufocação ou a enve

-

nenamento por monóxido de carbono.

3.  Durante a operação, nunca esteja numa superfície instável ou 

escorregadia, nem uma zona muito inclinada. Durante a época 

fria, tenha cuidado com o gelo e a neve e garanta sempre uma 

base segura.

4.  Durante a operação, mantenha os espectadores ou animais a, 

pelo menos, 15 m de distância do aparador de cerca viva. Pare 

o motor assim que alguém se aproximar.

5.  Antes da operação, examine a área de trabalho para ver se há 

cercas de arame, pedras ou outros objetos sólidos. Estes podem 

danificar as lâminas.

Colocação em funcionamento

1.  Antes de montar ou ajustar o equipamento, desligue o motor e 

retire a tampa da vela de ignição ou a bateria.

2.  Antes de montar as lâminas ou ajustar o ângulo de corte, use 

luvas de proteção.

3.  Antes de pôr o motor a trabalhar, inspecione o equipamento 

quanto a danos, parafusos/porcas soltos ou montagem inade

-

quada. Substitua se as lâminas estiverem rachadas, dobradas 

ou danificadas. Verifique todas as alavancas de controlo e inter

-

ruptores quanto a um funcionamento fácil. Limpe e seque os 

punhos.

4.  Nunca tente pôr o motor a funcionar se o equipamento estiver 

danificado ou não estiver totalmente montado. Caso contrário, 

podem resultar ferimentos graves.

5.  Ajuste o arnês para o ombro e a pega manual de modo a ade

-

quar-se ao tamanho do corpo do operador.

Operação

1.  Caso ocorra uma emergência, desligue imediatamente o motor.

2.  Se sentir alguma condição fora do comum (por exemplo, 

ruído, vibração) durante a operação, desligue o motor. Não 

opere o aparador de cerca viva até a causa ser reconhecida e 

solucionada.

3.  As lâminas continuam a mover-se por um período curto depois 

de libertar o gatilho do acelerador ou depois de desligar o motor. 

Não tenha pressa em entrar em contacto com as lâminas.

4.  Com o motor a funcionar apenas ao ralenti, coloque o arnês 

para o ombro.

5.  Durante a operação, utilize o arnês para o ombro. Mantenha o 

aparador de cerca viva firmemente do seu lado direito.

► 

Fig.2

6.  Segure no punho frontal com a mão esquerda e na pega traseira 

com a mão direita independentemente de ser canhoto ou destro. 

Enrole os dedos e os polegares em volta dos punhos.

7.  Nunca tente operar o equipamento só com uma mão. A perda 

de controlo pode resultar em ferimentos graves ou fatais. Para 

reduzir o risco de ferimentos por cortes, mantenha as mãos e os 

pés afastados das lâminas.

8.  Não se estique para tentar chegar. Mantenha em todos os 

momentos uma base e equilíbrio adequados. Cuidado com os 

obstáculos ocultos, como tocos de árvores, raízes e valas para 

evitar cair. Limpe e afaste os ramos caídos e outros objetos.

9.  Nunca trabalhe em cima de uma escada ou árvore para evitar a 

perda de controlo.

10.  Não segure na máquina acima da altura do ombro.

PORTUGUÊS

Summary of Contents for 197726-4

Page 1: ...4 IT Accessorio tagliasiepi ISTRUZIONI PER L USO 19 NL Heggenschaarhulpstuk GEBRUIKSAANWIJZING 24 ES Accesorio para Cortasetos MANUAL DE INSTRUCCIONES 29 PT Implemento Aparador de Cerca Viva MANUAL DE INSTRUÇÕES 34 DA Tilbehør til hækkeklipper BRUGSANVISNING 39 EL Προσάρτημα κλαδευτηριού ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 44 TR Çit Budama Ek Parçası KULLANMA KILAVUZU 49 ...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 2 3 4 Fig 3 1 2 3 5 4 Fig 4 Fig 5 Fig 5 Fig 6 Fig 6 Fig 7 1 2 3 4 5 6 Fig 7 Fig 8 Fig 8 ...

Page 3: ...3 1 Fig 9 Fig 9 Fig 10 ...

Page 4: ...a NSW Noise Control Regulation Intended use This attachment is designed for only the purpose of trimming shrubs and hedges in conjunction with an approved power unit Never use the attachment for the other purpose Abusing the attachment may cause serious injury EC Declaration of Conformity For European countries only We as the manufacturers Makita Europe N V Business address Jan Baptist Vinkstraat ...

Page 5: ...nd sturdy non slip shoes Do not wear loose cloth ing or jewelry Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts 4 When touching blades or adjusting the blade angle wear protec tive gloves Blades can cut bare hands severely Work area safety WARNING Keep the hedge trimmer away from electric lines and communication cables Touching or approaching high voltage lines with hedge trimmer ...

Page 6: ... performance is poor ask our authorized service center to sharpen the blades 7 Never repair bent or broken blades by straightening or welding It may cause parts of the blades to come off and result in serious injury Contact our authorized service center for Makita genuine blades to replace them 8 Do not attempt any maintenance or repair not described in this booklet or the instruction manual of th...

Page 7: ... the hex bolts and tighten the nuts 4 Apply light oil on the friction surface of the blades 5 Start the motor and operate the throttle on and off for a minute 6 Measure the time necessary for the blades to stop after releasing the throttle If it is two seconds or longer switch off the motor and repeat the step 1 to 6 7 Switch off the motor and touch the blade surface If they are not too hot to tou...

Page 8: ...mmediately The drive system does not work properly Ask our authorized service center to inspect and repair it The unit vibrates abnormally Stop the motor immediately The drive system does not work properly Ask our authorized service center to inspect and repair it The blades do not stop Stop the motor immediately The power unit does not work properly Refer to the instruction manual of the power un...

Page 9: ... accessoire est conçu uniquement pour couper les arbrisseaux et les haies en association avec un outil motorisé approuvé N utilisez jamais l accessoire à toute autre fin Une utilisation inadéquate de l accessoire pourrait provoquer de graves blessures Déclaration de conformité CE Pour les pays européens uniquement Nous fabricants Makita Europe N V adresse commerciale Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 ...

Page 10: ...gnes haute tension peut provoquer des blessures graves voire mortelles Surveillez les lignes haute tension et les clôtures électriques autour de l aire de travail avant de mettre en marche l outil AVERTISSEMENT L utilisation de ce produit peut créer de la poussière contenant des produits chimiques suscep tibles de provoquer des maladies respiratoires ou autres Parmi ces produits chimiques on trouv...

Page 11: ...toujours la poussière et la saleté de l appareil N utilisez jamais d essence benzine diluant alcool ou autre produit similaire à cet effet Ils présentent un risque de décoloration de déformation ou de fissuration des pièces en plastique 5 Après chaque utilisation serrez toutes les vis et tous les écrous sauf les vis de réglage du carburateur 6 Maintenez bien aiguisé l outil de coupe Si les lames d...

Page 12: ...s lames dépend du serrage du boulon hexagonal L écrou retient le boulon hexagonal de manière plus ou moins serrée Un jeu trop important provoque une coupe impropre tandis qu un jeu trop faible entraîne une chaleur inutile et une usure précoce des lames 1 Desserrez les écrous avec une clé 2 Serrez légèrement les boulons hexagonaux jusqu à ce qu ils s arrêtent Puis resserrez les d un quart à un demi...

Page 13: ...nt pas Coupez immédiatement le moteur Une petite branche est prise dans les lames Enlevez le corps étranger Les lames ne bougent pas Coupez immédiatement le moteur Le mécanisme d entraînement ne fonctionne pas correctement Confiez son inspection et sa réparation à notre service après vente agréé L unité vibre anormalement Coupez immédiatement le moteur Le mécanisme d entraînement ne fonctionne pas...

Page 14: ... Dieser Aufsatz ist ausschließlich zum Beschneiden von Buschwerk und Hecken in Verbindung mit einem zugelassenen Antriebsaggregat vorgesehen Benutzen Sie den Aufsatz niemals für andere Zwecke Missbrauch des Aufsatzes kann schwere Verletzungen verursachen EG Konformitätserklärung Nur für europäische Länder Wir als die Hersteller Makita Europe N V Geschäftsadresse Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Korte...

Page 15: ...ie Messer können schwere Verletzungen an bloßen Händen verursachen Sicherheit im Arbeitsbereich WARNUNG Halten Sie die Heckenschere von elektrischen Leitungen und Kommunikationskabeln fern Eine Berührung von oder Annäherung an Hochspannungsleitungen mit der Heckenschere kann zum Tod oder schweren Verletzungen führen Achten Sie auf Starkstromleitungen und elektrische Zäune im Umfeld des Arbeitsbere...

Page 16: ...saggregats um ordnungsgemäße Benutzung des Steuerhebels und Steuerschalters zu gewährleisten 23 Legen Sie das heiße Gerät während oder nach dem Betrieb nicht auf trockenes Gras oder brennbare Materialien Transport 1 Bevor Sie das Gerät transportieren stellen Sie den Motor ab und entfernen Sie den Zündkerzenstecker bzw den Akku Bringen Sie während des Transports immer die Messerabdeckung an 2 Wenn ...

Page 17: ...Verletzungen verursachen WARNUNG Bevor Sie die Messer anfassen oder Arbeiten in ihrer Nähe ausführen ziehen Sie Schutzhandschuhe an und bringen Sie die Messerabdeckung an den Messern an Während des Zusammenbaus oder der Einstellung können Ihre Finger mit den Messern in Berührung kommen was zu schwe ren Verletzungen führen kann WARNUNG Legen Sie das Gerät immer ab wenn Sie das Gerät überprüfen oder...

Page 18: ...In der Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregats nachschlagen Die Messer bewegen sich nicht Den Motor unverzüglich abstellen Falscher Winkel des Schneidwerks Sicherstellen dass die Winkelverriegelung ordnungsgemäß einrastet Die Messer bewegen sich nicht Den Motor unverzüglich abstellen Ein Zweig klemmt zwischen den Messern Den Fremdkörper entfernen Die Messer bewegen sich nicht Den Motor unverzügli...

Page 19: ...allo scopo di tagliare cespugli e siepi in combinazione con un unità motore approvata Non utilizzare mai l accessorio ad altri scopi Un utilizzo improprio dell ac cessorio potrebbe causare gravi lesioni personali Dichiarazione CE di conformità Solo per i paesi europei In qualità di fabbricante Makita Europe N V con indirizzo aziendale Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIO autorizza Hiros...

Page 20: ...contatto o l avvicina mento del tagliasiepi a linee ad alta tensione potrebbe causare la morte o gravi lesioni personali Osservare le linee elettriche e le recinzioni elettrificate intorno all area di lavoro prima di iniziare l uso AVVERTIMENTO L utilizzo del presente prodotto può creare polveri contenenti prodotti chimici che potrebbero causare malattie respiratorie o di altro genere Alcuni esemp...

Page 21: ...re la fuoriuscita di carburante e danni all apparecchio e ad altri bagagli Manutenzione 1 Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione o di riparazione o prima di pulire l apparecchio accertarsi sempre di spegnere il motore e rimuovere il cappuccio della candela o la cartuccia della batteria Attendere che il motore si raffreddi 2 Per ridurre il rischio di incendi non effettuare mai la ...

Page 22: ... Ispezione delle lame Controllare ogni giorno l eventuale presenza sulle lame di danni spaccature e smussature dei bordi Per sostituire le lame danneg giate o affilare lame smussate rivolgersi a un nostro centro di assi stenza autorizzato Regolazione della distanza tra le lame Le lame superiori e inferiori si usurano gradualmente dopo l uso Qualora non si riesca a ottenere un taglio pulito anche s...

Page 23: ...ettamente Le lame non si muovono Arrestare immediatamente il motore Un rametto è incastrato tra le lame Rimuovere il corpo estraneo Le lame non si muovono Arrestare immediatamente il motore Il sistema di trasmissione non funziona correttamente Rivolgersi a un nostro centro di assistenza autorizzato per ispe zionarlo e ripararlo L unità vibra in modo anomalo Arrestare immediatamente il motore Il si...

Page 24: ...edoeld voor het snoeien van struiken en heggen in combinatie met een goedgekeurd aandrijfsysteem Gebruik het hulpstuk nooit voor enig ander doel Misbruik van het hulpstuk kan leiden tot ernstig letsel EU verklaring van conformiteit Alleen voor Europese landen Wij als de fabrikanten Makita Europe N V Bedrijfsadres Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIË Stellen Hiroshi Tsujimura aan om het ...

Page 25: ...spanningsleiding nadert of aanraakt met de heggen schaar kan dat leiden tot de dood of ernstig letsel Kijk of er hoogspanningsleidingen of schrikdraadafrasteringen in de buurt van het werkgebied zijn voordat u met de werkzaamhe den begint WAARSCHUWING Het gebruik van dit gereedschap kan stof opwerpen waarin chemische bestanddelen kunnen zitten die ziekten aan de luchtwegen of andere ziekten kun ne...

Page 26: ...en kan het gereedschap en andere bagage beschadigd worden Onderhoud uitvoeren 1 Voordat u enige onderhouds reparatie of schoonmaakwerk zaamheden uitvoert aan het gereedschap zet u altijd de motor uit en trekt u de bougiekap eraf of verwijdert u de accu Wacht totdat de motor is afgekoeld 2 Om de kans op brand te verkleinen mag u nooit onderhouds of reparatiewerkzaamheden uitvoeren in de buurt van e...

Page 27: ...ksaan wijzing van het aandrijfsysteem Het snijgarnituur inspecteren Controleer het snijgarnituur dagelijks op beschadigingen barsten en botte snijranden Vraag ons erkende servicecentrum om een bescha digd snijgarnituur te vervangen of een bot snijgarnituur te slijpen De speling van het snijgarnituur afstellen De bovenste en onderste delen van het snijgarnituur slijten geleidelijk tijdens gebruik A...

Page 28: ...snijgarnituur beweegt niet Zet de motor onmiddellijk uit Een takje is verstrikt is geraakt in het snijgarnituur Verwijder het vreemde voorwerp Het snijgarnituur beweegt niet Zet de motor onmiddellijk uit De aandrijving werkt niet goed Vraag ons erkende servicecentrum om dit te inspecteren en te repareren Het gereedschap trilt abnormaal sterk Zet de motor onmiddellijk uit De aandrijving werkt niet ...

Page 29: ...rdo con la Directiva UE sobre ruido ambiental Nivel de potencia del sonido de acuerdo con el regla mento para el control de ruido en NSW Australia Uso previsto Este accesorio ha sido diseñado para la sola finalidad de recortar arbustos y setos en conjunción con una unidad motriz homologada No utilice nunca el accesorio para otra finalidad Abusar del accesorio puede ocasionar heridas graves Declara...

Page 30: ... de trabajo ADVERTENCIA Mantenga el cortasetos alejado de cables eléctricos y cables de comunicación Tocar o acercarse a cables de alta tensión con el cortasetos puede resultar en la muerte o heridas graves Observe si hay cables eléctricos y vallas eléctricas alrededor del área de trabajo antes de comen zar la operación ADVERTENCIA La utilización de este producto puede crear polvo con contenido de...

Page 31: ...empre el polvo y la suciedad del equipo No utilice nunca gasolina bencina diluyente alcohol o similar para el propósito Puede resultar en decoloración deformación o agrie tamiento de los componentes de plástico 5 Después de cada utilización apriete todos los tornillos y tuercas excepto los tornillos de ajuste del carburador 6 Mantenga el implemento de corte afilado Si las cuchillas de corte se des...

Page 32: ...ste la holgura de la forma siguiente El apriete del perno hexagonal decide la holgura de las cuchillas La tuerca sujeta el perno hexagonal con cierto grado de apriete Una holgura demasiado grande ocasiona un corte embotado pero una holgura demasiado pequeña ocasiona un calor innecesario y un des gaste más rápido de las cuchillas 1 Afloje las tuercas con una llave 2 Apriete los pernos hexagonales l...

Page 33: ...lo se acciona debidamente Las cuchillas no se mueven Detenga el motor inmediatamente Una pequeña rama se ha enganchado en las cuchillas Retire la materia extraña Las cuchillas no se mueven Detenga el motor inmediatamente El sistema de accionamiento no funciona debidamente Pida a nuestro centro de servicio autorizado que lo inspeccionen y reparen La unidad vibra de forma anormal Detenga el motor in...

Page 34: ...as para o fim de aparar arbustos e sebes em conjunto com uma unidade de alimentação aprovada Nunca utilize a fixação para outros fins A utilização abusiva da fixa ção pode provocar ferimentos graves Declaração de conformidade CE Apenas para os países europeus Nós na qualidade de fabricantes Makita Europe N V Endereço comercial Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BÉLGICA Autorizamos Hiroshi Ts...

Page 35: ...om o aparador de cerca viva pode resultar em morte ou ferimentos graves Observe onde estão as linhas de alimentação e as cercas de arame em volta da área de trabalho antes de iniciar a operação AVISO A utilização deste produto pode criar poeiras que contêm químicos que podem provocar doenças respiratórias ou outras Alguns exemplos destes químicos são os com postos encontrados nos pesticidas inseti...

Page 36: ...e a poeira e sujidade do equipamento Nunca utilize gasolina benzina diluente álcool ou outro para esse fim Pode resultar em descoloração deformação ou rachas dos compo nentes de plástico 5 Após cada utilização aperte todos os parafusos e porcas exceto os parafusos de ajuste do carburador 6 Mantenha a ferramenta de corte afiada Se as lâminas de corte tiverem ficado rombas e o desempenho de corte es...

Page 37: ...avado com uma determinada força Uma folga demasiado grande provoca um corte rombo mas uma folga dema siado pequena provoca calor desnecessário desgastando as lâminas mais rapidamente 1 Solte as porcas com uma chave 2 Aperte ligeiramente os pernos sextavados até pararem E depois volte a aparafusá los entre um quarto e meia volta cada para obter a folga necessária 3 Segure nos pernos sextavados e ap...

Page 38: ...Certifique se de que o bloqueio do ângulo engata adequadamente As lâminas não se movem Pare o motor imediatamente Um galho fica entalado entre as lâminas Retire a matéria estranha As lâminas não se movem Pare o motor imediatamente O sistema de acionamento não funciona adequadamente Peça ao nosso centro de assistência autorizado para o inspecio nar e reparar A unidade vibra de forma pouco normal Pa...

Page 39: ...070 Kortenberg BELGIEN Godkender Hiroshi Tsujimura til kompilering af den tekniske fil og tager det fulde ansvar for at produktet eller produkterne betegnelse Tilbehør til hækkeklipper Betegnelse for type r EN410MP Opfylder alle de relevante bestemmelser i 2006 42 EF og opfyl der også alle de relevante bestemmelser i de følgende EF EU direktiver 2000 14 EF og er produceret i overensstemmelse med d...

Page 40: ...dt ventileret område Brug i et begrænset eller dårligt ventileret område kan medføre dødsfald på grund af kvælning eller kulilteforgiftning 3 Under brug må du aldrig stå på en ustabil eller glat overflade eller en stejl bakke I den kolde årstid skal du være opmærksom på is og sne og altid sørge for sikkert fodfæste 4 Hold tilskuere og dyr mindst 15 m væk fra hækkeklipperen under brugen Stop med de...

Page 41: ...edføre sammenbrud af udstyret tingskade og eller alvorlig personskade 10 Bed regelmæssigt vores autoriserede servicecenter om at efterse og vedligeholde hækkeklipperen Opbevaring 1 Udfør komplet rengøring og vedligeholdelse før udstyret opbe vares Monter klingedækslet 2 Opbevar udstyret på et tørt og højtliggende eller aflåst sted der er utilgængeligt for børn 3 Stil ikke udstyret op ad noget som ...

Page 42: ...nes friktionsflader 5 Start motoren og skru op og ned på gasspjældet i et minut 6 Mål hvor lang tid det tager for klingerne at stoppe når du slipper gasspjældet Hvis det tager to sekunder eller mere skal du slukke for motoren og gentage trin 1 til 6 7 Sluk for motoren og berør klingefladen Hvis de ikke er for varme til at du kan røre ved dem har du foretaget en korrekt juste ring Hvis de er for va...

Page 43: ...rrekt Bed vores autoriserede servicecenter om at inspicere og repa rere det Enheden ryster unormalt Stop motoren med det samme Drevsystemet fungerer ikke korrekt Bed vores autoriserede servicecenter om at inspicere og repa rere det Klingerne stopper ikke Stop motoren med det samme Effektenheden fungerer ikke korrekt Se i brugsanvisningen til effektenheden EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG Det følgende tilbeh...

Page 44: ...ας Νότιας Ουαλίας της Αυστραλίας Προοριζόμενη χρήση Αυτό το προσάρτημα έχει σχεδιαστεί μόνο για το κλάδεμα θάμνων και φυλλωδών φραχτών σε συνδυασμό με μια εγκεκριμένη ηλεκτρική μονάδα Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προσάρτημα για άλλο σκοπό Η κακή χρήση του προσαρτήματος μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Μόνο για χώρες της Ευρώπης Εμείς ως οι κατασκευαστές Makita Europe N V ...

Page 45: ... υψηλής τάσης με το κλαδευ τήρι μπορεί να προκληθεί θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός Παρακολουθήστε τις ηλεκτρικές γραμμές και τους ηλεκτρικούς φράκτες γύρω από την περιοχή εργασίας πριν αρχίσετε την εργασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η χρήση αυτού του προϊόντος μπο ρεί να δημιουργήσει σκόνη που περιέχει χημικές ουσίες οι οποίες προκαλούν αναπνευστικές ή άλλες ασθένειες Μερικά παραδείγματα αυτών των χημικών ουσι...

Page 46: ...ζημιά στον εξοπλισμό και σε άλλες αποσκευές Συντήρηση 1 Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή επισκευής ή καθαρισμό του εξοπλισμού να σβήνετε πάντα το μοτέρ και να βγάζετε το καπάκι μπουζί ή την κασέτα μπαταριών Περιμένετε μέχρι να κρυώσει το μοτέρ 2 Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς μην εκτελείτε ποτέ εργα σίες συντήρησης κοντά σε πυρκαγιά 3 Να φοράτε πάντα προστατευτικά γάντ...

Page 47: ...Σ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και το εγχειρίδιο οδηγιών της ηλεκτρικής μονάδας Επιθεώρηση λαμών Ελέγξτε τις λάμες κάθε ημέρα για ζημιά ραγίσματα και μη κοφτερά άκρα Ζητήστε από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μας να αντι καταστήσει τις κατεστραμμένες λάμες ή να ακονίσει τις μη κοφτερές λάμες Ρύθμιση του διάκενου λαμών Οι άνω κάτω λάμες φθείρονται σταδιακά μετά από τις εργασίες Αν δεν καταφέρετε να έχετε μια καθαρ...

Page 48: ...ινούνται Σταματήστε το μοτέρ αμέσως Ένα κλαδάκι πιάστηκε στις λάμες Αφαιρέστε την ξένη ύλη Οι λάμες δεν κινούνται Σταματήστε το μοτέρ αμέσως Το σύστημα μετάδοσης κίνησης δεν λειτουργεί σωστά Ζητήστε από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μας να τα επι σκευάσει και να τα επιθεωρήσει Η μονάδα υφίσταται ανώμαλη δόνηση Σταματήστε το μοτέρ αμέσως Το σύστημα μετάδοσης κίνησης δεν λειτουργεί σωστά Ζητήστε...

Page 49: ... adresi Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELÇİKA olarak Hiroshi Tsujimura ya teknik dosyayı derleme yetkisi verir ve yegane bizim sorumluluğumuzda aşağıda adı verilen ürünün ürünlerin Adı Çit Budama Ek Parçası Tip Adı EN410MP 2006 42 EC nin ilgili tüm hükümlerini karşıladığını ve ayrıca 2000 14 EC EC EU Direktifinin ilgili hükümlerini karşıladığını ve EN ISO 10517 2019 EN 62841 4 2 2019 Uy...

Page 50: ...lma veya karbonmonoksit zehirlenmesi neticesi ölümlere yol açabilir 3 Kullanım sırasında asla sabit olmayan ya da kaygan bir yüzeyde veya dik meyilli bir yerde durmayın Soğuk mevsimlerde buz ve kara karşı dikkatli olun ve her zaman yere sağlam bastığınızdan emin olun 4 Kullanım sırasında etrafınızdaki kişileri ya da hayvanları çit budama aletinin en az 15 m uzağında tutun Biri yaklaştığı anda moto...

Page 51: ...ın kullanımı cihazın arızalanması eşyaların hasar görmesi ve veya ciddi yaralanmaya neden olabilir 10 Yetkili servis merkezimizden düzenli aralıklarla çit budama aleti nin kontrol edilmesini ve bakımının yapılmasını isteyin Saklama 1 Cihazı saklamadan önce tam bir temizlik ve bakım yapın Bıçak kapağını takın 2 Cihazı çocukların ulaşamayacağı kuru ve yüksek ya da kilitli bir yerde saklayın 3 Cihazı...

Page 52: ...nu açık ve kapalı konuma getirerek çalıştırın 6 Kısma tetiği serbest bırakıldıktan sonra bıçakların durması için gereken zamanı hesaplayın Bu zaman iki saniye ya da daha uzunsa motoru kapatın ve 1 ila 6 numaralı adımları tekrar edin 7 Motoru kapatın ve bıçak yüzeyine dokunun Dokunulamayacak kadar sıcak değilse ayarlamayı doğru bir şekilde yapmışsınızdır Dokunulamayacak kadar sıcaksa altıgen cıvata...

Page 53: ...merkezimizden kontrolünü ve tamirini isteyin Ünite anormal bir şekilde titreşiyor Motoru hemen durdurun Tahrik sistemi doğru işlemiyor Yetkili servis merkezimizden kontrolünü ve tamirini isteyin Bıçaklar durmuyor Motoru hemen durdurun Güç ünitesi düzgün bir şekilde çalışmıyor Güç ünitesinin kullanım kılavuzuna başvurun İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında b...

Page 54: ...54 ...

Page 55: ...55 ...

Page 56: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885480F996 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20220121 ...

Reviews: