background image

6

MANUALE D’USO

Tostapane 2 fette

Modello No : 158039

Tensione di alimentazione : 220-240 V ~50 Hz  Potenza : 850-1050 W

IT

CONTROLS 

The browning control regulates the colour of the toast. Lower settings produce lighter toast and higher settings produce darker toast. 
When setting the browning control, remember that the dryer or inner slices of bread will toast quicker, and will require a lower 

setting. Very fresh bread and thick slices will require a higher setting.

Variable Browning Control

The toasting process can be stopped at any time by pressing the cancel button.

Cancel Button

The defrost function allows you to toast bread straight from the freezer. Insert the bread into the toasting slots, press the loading 

handle down and press the defrost button. The defrost button will illuminate. Your toaster will extend the cooking time to allow the 

bread to defrost and toast. Do keep an eye on your toast to ensure it does not burn.

Defrost Function

It is important that crumbs are not allowed to build up inside the base of the toaster.
Crumbs can be removed by simply sliding out the crumb tray at the bottom of your toaster. You can then tip the crumbs out. Always 

make sure that your toaster has completely cooled down and is disconnected from the mains supply before carrying out this opera-

tion. Replace the crumb tray before using your toaster.
Never touch the internal parts of your toaster with a brush or any other implement.

Crumb Removal

CLEANING

Before cleaning your toaster, unplug it from the mains supply and allow it to cool down completely. Clean the outer surface with a soft 

damp cloth only.
WARNING: Never immerse any part of your toaster, its cord or plug in water or any other liquid.

STORAGE

Ensure that the toaster as completely cooled down and is clean before storing away. Store your appliance in its packing box or in a 

clean dry place.

Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. Conservare le presenti istruzioni , lo scon-

trino e, ove possibile, la confezione e gli imballaggi protettivi interni.

PRIMA DELL’USO

NORME DI SICUREZZA

ATTENZIONE: prestare attenzione a non scottarsi toccando il pane tostato. Non posizionare e non utilizzare l’apparecchio nelle 

vicinanze o al di sotto di tende o di altri materiali infiammabili. Non lasciare il tostapane in funzione senza sorveglianza.
AVVERTENZE — Quando il tostapane è in funzione le parti esterne in metallo si riscaldano.

1. Rimuovere delicatamente il tostapane dalla confezione ed eliminare gli imballaggi che proteggono gli scomparti. 
2. Posizionare il tostapane su una superficie di lavoro stabile, sicura e asciutta, a distanza dal bordo. Il pane potrebbe bruciare, quindi 

non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di materiali infiammabili, come le tende. Non utilizzare il tostapane al di sotto di 

un pensile o di una mensola fissata al muro.
3. Al primo utilizzo, potrebbe verificarsi una lieve fuoriuscita di odore causata dai componenti che si riscaldano per la prima volta. 

È del tutto normale e non bisogna preoccuparsi. Per eliminare l’odore, è sufficiente far funzionare a vuoto il tostapane la prima volta.
4. Lasciarlo raffreddare prima di tostare il pane.

. Non utilizzare il tostapane sotto un mobile o vicino ai muri per evitare di rovinarli.
. Attendere che il tostapane si raffreddi prima di spostarlo.
. Non sollevare mai il tostapane mettendo le dita negli scomparti o sul loro bordo.
. Posizionare il tostapane su una superficie piana e stabile, nelle vicinanze di una presa di corrente, lontano da qualsiasi fonte di 

calore e fuori dalla portata dei bambini.
. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone le cui abilità fisiche, sensoriali o mentali 

risultino ridotte o che siano prive dell’esperienza e delle conoscenze necessarie, a condizione di provvedere alla loro sorveglianza 

o formazione sulle modalità d’uso dell’apparecchio in completa sicurezza e che comprendano i rischi che corrono. I bambini non 

devono giocare con questo apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza sorveglianza.
. L’apparecchio non è pensato per essere azionato da un timer esterno o da un sistema di controllo a distanza.
. Tenere il cavo di alimentazione lontano da oggetti caldi.

Summary of Contents for 158039

Page 1: ...1 GRILLE PAIN TOASTER TOSTAPANE TOSTADORA TORRADORA TORRADEIRA BROODROOSTER TOASTER FR EN IT ES 3 4 6 8 CA PT NL DE 9 11 13 15 Model No 220 240V 50Hz 850 1050W Batch Code 158039 313656 ...

Page 2: ...Lift Tasten 3 Bouton Décongélation Defrost button Pulsante di Scongela Botón Descongelación Botó Descongelació Botão para descongelar Knop Ontdooien Auftau Knopf 4 Bouton Annulation Cancel button Pulsante Annulla Botón Anulación Botó Anul lació Botão para cancelar Knop Annuleren Stopp Knopf 5 Commande de réglage du brunissage Variable browning control Manopola di rego lazione della doratura Regula...

Page 3: ... Veillez à ne pas utiliser votre grille pain sous un placard ou à proximité d un mur pour éviter de les faire roussir Attendez que votre grille pain refroidisse avant de le déplacer Ne soulevez jamais votre grille pain en plaçant vos doigts dans les fentes ni sur leur pourtour Placez votre grille pain sur une surface lisse et stable à proximité d une prise d alimentation secteur à l écart de toute...

Page 4: ...us élevé Commande de réglage du brunissage Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment en appuyant sur le bouton Annulation Bouton Annulation La fonction Décongélation permet de faire griller du pain tout juste sorti du congélateur Insérez le pain dans les fentes abaissez la commande de descente du pain et appuyez sur le bouton Décongélation Le voyant du bouton Décongélation s allume Votre grille...

Page 5: ...k of burning when taking out of the slices Ensure that the bread fits easily into the slots before using your toaster Torn or thick slices can cause your toaster to jam Never attempt to remove bread that has jammed in the slots without first unplugging your toaster from the mains supply Allow your toaster to cool completely before attempting to remove toast that has jammed Never use a metal object...

Page 6: ... imballaggi protettivi interni PRIMA DELL USO NORME DI SICUREZZA ATTENZIONE prestare attenzione a non scottarsi toccando il pane tostato Non posizionare e non utilizzare l apparecchio nelle vicinanze o al di sotto di tende o di altri materiali infiammabili Non lasciare il tostapane in funzione senza sorveglianza AVVERTENZE Quando il tostapane è in funzione le parti esterne in metallo si riscaldano...

Page 7: ...e non bruci 5 È possibile fermare la cottura in ogni momento premendo il pulsante Annulla NB se il pane dovesse incastrarsi scollegare il tostapane dalla presa di corrente prima di estrarlo delicatamente prestando atten zione a non danneggiare gli elementi riscaldanti ATTENZIONE non inserire coltelli o utensili nello scomparto per rimuovere il pane PULSANTI La manopola di regolazione della doratur...

Page 8: ...a No levante nunca su tostadora colocando los dedos en las ranuras ni en su contorno Coloque su tostadora sobre una superficie lisa y estable cerca de una toma de corriente lejos de fuentes de calor y fuera del alcance de los niños El dispositivo puede ser utilizado por niños de más de 8 años de edad así como por personas con discapacidades físicas sensoriales o mentales y por personas sin experie...

Page 9: ...de tostado más bajo El pan extrafresco y las rebanadas gruesas requieren un ajuste más alto Regulador de nivel de tostado Para detener la cocción basta con pulsar el botón Anulación Botón Anulación La función Descongelación permite tostar pan acabado de sacar del congelador Introduzca el pan en las ranuras baje la palanca de bajada del pan y pulse el botón Descongelación La luz del botón Descongel...

Page 10: ...ques Assegureu vos que el pa entra fàcilment a les ranures abans d utilitzar la torradora Les llesques de pa gruixudes o tallades a mà poden quedar se bloquejades a la torradora Per retirar el pa bloquejat a les ranures primer heu de desendollar la torradora de la presa de corrent Deixeu que la torradora es refredi completament abans d intentar treure una llesca bloquejada No utilitzeu cap objecte...

Page 11: ...ec calefactors INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Torradeira de 2 fendas Modelo No 158039 Tensão de utilização 220 240 V 50 Hz Potência 850 1050 W PT Antes de colocar este aparelho em funcionamento leia atentamente as instruções de utilização Conserve estas instruções o talão de pagamento e se possível a caixa do aparelho com o material de fixação interior ANTES DA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 1 Retire cuidad...

Page 12: ...eve ser facilmente inserido nas fendas Nunca coloque pão com manteiga na torradeira FUNCIONAMENTO DA TORRADEIRA 1 Ajuste o nível de tostagem pretendido rodando o botão de regulação correspondente no sentido dos ponteiros do relógio Quanto mais elevada for a posição mais intensa é a tostagem 2 Coloque pão na torradeira Pode torrar uma ou duas fatias de pão mas nunca coloque mais do que uma fatia po...

Page 13: ...laats de broodroos ter nooit onder een kast of legplank die bevestigd is aan de muur 3 Wanneer u de broodrooster voor de eerste keer gebruikt kan er een lichte geur vrijkomen Dit komt doordat de verwarming selementen voor de eerste keer opwarmen Dit is normaal U hoeft zich geen zorgen te maken Om minder geur te verspreiden volstaat het om uw broodrooster de eerste keer leeg te laten opwarmen 4 Laa...

Page 14: ...kunt u hem nogmaals in de broodrooster steken Stel een lagere bruiningsgraad in en controleer uw boterham zodat hij niet verbrandt 5 U kunt het roosteren op elk moment stopzetten door op de knop Annuleren te drukken Opmerking Als uw brood toevallig klem geraakt moet u de broodrooster uit het stopcontact trekken alvorens u het brood voor zichtig verwijdert Let erop dat u de verwarmingselementen nie...

Page 15: ...atte stabile Fläche in der Nähe einer Netzsteckdose fern von jeglicher Heizquelle und außerhalb der Reichweite von Kindern Das Gerät kann nur dann von Kindern ab 8 Jahren von Personen mit eingeschränkten körperlichen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit fehlender Erfahrung oder fehlendem Wissen benutzt werden wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder vorher Anweisungen erha...

Page 16: ... in den Schlitz um das Brot herauszuholen FUNKTIONEN Mit der Bräunungsgradeinstellung kann die gewünschte Bräunung eingestellt werden Die niedrigen Positionen ergeben eine leich tere Bräunung und die höheren Positionen eine dunklere Bräunung Vergessen Sie beim Einstellen des Bräunungsgrades nicht dass trockenere Brotscheiben oder die inneren Teile vom Brot schneller toasten dafür müssen Sie also e...

Reviews: