background image

HD 2530/32/50/53

Summary of Contents for HD 2530

Page 1: ...HD 2530 32 50 53 ...

Page 2: ...te le istruzioni per l uso Español Página 14 Desplegar la página 3 al leer las instrucciones de manejo Português Página 16 Durante a leitura do modo de emprêgo desdobre e verifique a pág 3 Dansk Side 18 Hold side 3 opslået mens De læser brugsanvisningen Norsk Side 20 Slå opp på side 3 før De leser videre Svenska Sid 22 Ha sidan 3 utvikt när ni läser bruksanvisningen Suomi Sivu 24 Pidä sivu 3 auki ...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 9 10 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 7 11 12 1 2 3 4 5 6 7 13 1 2 15 1 2 16 14 4 6 3 1a 1 2 3 4 5 6 7 HD2530 HD2532 1b 1 2 3 4 5 6 7 HD2550 HD2553 HD 2532 HD 2553 2 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 4: ...epresentative as special tools and or parts are required To prevent any unpleasant odors from forming the appliance should be operated several times without toast on the highest toasting setting in a ventilated room Allow the toaster to cool down in between the toasting cycles We advise not to operate the appliance in the presence of birds The toaster is intended for indoor use only The toaster is...

Page 5: ...length of the cord using the hook indicated with an arrow fig 11 After use the mains cord can be wound up for storage fig 11 Warming up buns croissants and crumpets for type HD2532 only Place the warming rack on top of the toaster fig 12 Place the buns or croissants centrally on the rack fig 13 Prevent overheating do not place more than two pieces at the same time Set the browning selector between...

Page 6: ...is le grille pain dans l eau Nettoyez le avec un chiffon humide Si le cordon d alimentation de l appareil est endommagé il doit être impérativement remplacé Adressez vous à votre revendeur Philips ou à un Centre Service Agrée Philips car des outils et ou des pièces spécifiques sont nécessaires pour cette réparation Pour prévenir l apparition de mauvaises odeurs utilisez plusieurs fois l appareil v...

Page 7: ...branchez la fiche du cordon d alimentation de la prise murale fig 9 Ouvrez le tiroir ramasse miettes fig 10 Ne secouez retournez pas l appareil pour retirer les miettes Rangement du cordon Avant d utiliser l appareil vous pouvez régler la longueur du cordon d alimentation en utilisant le support comme l indique la flèche fig 11 Après utilisation vous pouvez enrouler le cordon d alimentation pour l...

Page 8: ...ser Wischen Sie die Außenwände mit einem feuchten Tuch ab Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist muß es von einer durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden da für die Reparatur Spezialwerkzeug und oder spezielle Ersatzteile benötigt werden Vermeiden Sie die Entstehung unangenehmer Gerüche indem Sie das Gerät in einem gut gelüfteten Raum einige Male ohne Brot auf der höchsten Posi...

Page 9: ... Netzstecker aus der Steckdose Abb 9 Ziehen Sie dann die Krümelschale aus dem Gerät Abb 10 Schütteln Sie nicht die Krümel aus dem umgekehrt gehaltenen Gerät Das Netzkabel Wickeln Sie vor dem Gebrauch die benötigte Länge Netzkabel ab und arretieren Sie es an der mit dem Pfeil markierten Nocke Abb 11 Nach dem Gebrauch können Sie das Netzkabel aufwickeln Abb 11 Aufwärmen von Brötchen und Croissants N...

Page 10: ...oit in water U kunt het apparaat afnemen met een vochtige doek Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd dient het uitsluitend te worden vervangen door Philips of een door Philips daartoe aangewezen reparateur omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en of onderdelen vereist zijn Om ongewenste geurtjes te voorkomen is het aan te bevelen het broodrooster een aantal keren zonder brood o...

Page 11: ...het broodrooster Neem eerst de stekker uit het stopcontact fig 9 Trek de kruimella uit het apparaat fig 10 Het apparaat niet ondersteboven houden en schudden om de kruimels te verwijderen Snoeropbergmogelijkheid Voor gebruik kunt u de lengte van het snoer instellen door gebruik te maken van de haak zoals aangegeven met de pijl fig 11 Na gebruik kunt u het snoer voor het opbergen opwikkelen fig 11 ...

Page 12: ... Nel caso in cui il cavo di alimentazione dovesse rovinarsi dovrà essere sostituito presso un rivenditore autorizzato o un centro di assistenza Philips poiché potrebbero essere necessari utensili e o pezzi speciali Per evitare la formazione di odori sgradevoli fate funzionare l apparecchio più volte senza inserire il pane in un locale ben ventilato impostando la temperatura più alta Lasciate raffr...

Page 13: ...il vassoio raccogli briciole fig 10 Non capovolgete l apparecchio per eliminare le briciole Base per riporre il cavo Prima dell uso regolate la lunghezza del cavo utilizzando il gancio indicato con la freccia fig 11 Dopo l uso il cavo di alimentazione può essere avvolto per riporre più facilmente l apparecchio fig 11 Come riscaldare panini brioche e focacce solo mod HD2532 Appoggiate la griglia pe...

Page 14: ... Si el cable de red se deteriora sólo debe ser reemplazado por Philips o por sus Servicios de Asistencia Técnica oficiales ya que son necesarias herramientas y o piezas especiales Para evitar que se formen cualesquiera olores desagradables el aparato deberá ser puesto en funcionamiento varias veces sin pan ajustado a la más alta posición de tostado y en una habitación ventilada Dejen que el Tostad...

Page 15: ...hufen el aparato de la red fig 9 Saquen la bandeja de las migas fig 10 No sacuda el aparato invertido para eliminar las migas Lugar para guardar el cable de red Antes del uso pueden ajustar la longitud del cable de red utilizando el enganche señalado con una flecha fig 11 Después del uso el cable de red puede ser enrollado para guardarlo fig 11 Calentamiento de bollos croissants y bollos blandos S...

Page 16: ...e alimentação se encontrar danificado deverá ser substituído apenas pela Philips ou por um seu concessionário autorizado uma vez que se torna necessária a aplicação de ferramentas e ou de peças especiais Para evitar a formação de odores desagradáveis a torradeira deverá funcionar várias vezes sem pão na temperatura mais elevada e num local bem ventilado Deixe a torradeira arrefecer entre as várias...

Page 17: ...nrolador para o cabo Antes de usar a torradeira pode regular o comprimento do fio servindo se do gancho indicado com uma seta fig 11 Quando terminar enrole o fio antes de arrumar a torradeira fig 11 Aquecer pãezinhos croissants e bolos secos apenas para o modelo HD 2532 Coloque a rede de aquecimento na parte de cima da torradeira fig 12 Coloque os pãezinhos ou os croissants no centro da rede fig 1...

Page 18: ...d en fugtig klud Hvis netledningen beskadiges må den kun udskiftes af Philips da der kræves special værktøj og eller dele til udskiftning af ledningen For at undgå ubehagelig lugt når brødristeren tages i brug første gang anbefales det at lade den varme op ved højeste temperaturindstilling et par gange uden brød Lad brødristeren afkøle indimellem og sørg for god udluftning Brødristeren er kun bere...

Page 19: ...ledningens længde tilpasses ved at rulle overskydende ledning op omkring den holder der er vist med pilen fig 11 Efter brug kan ledningen vikles op omkring holderen før brødristeren stilles væk fig 11 Opvarmning af boller croissanter eller rundstykker kun type HD 2532 Anbring varmeristen bolleristeren ovenpå brødristeren fig 12 Læg rundstykker boller eller croissanter midt på risten fig 13 For at ...

Page 20: ...lukt når apparatet skal taes i bruk bør det brukes noen ganger uten brød Sett bruningsgraden til maks og sørg for god ventilasjon Brødristeren bør avkjøles mellom hver gang Apparatet bør ikke brukes i nærheten av fugler Brødristeren skal kun brukes innendørs Brødristeren skal kun brukes til risting av brød Å bruke apparatet til andre formål som f eks tørking av klær kan ødelegge apparatet Betjenin...

Page 21: ... på nettledningen justeres fig 11 Etter bruk kan nettledningen kveiles opp for oppbevaring fig 11 Oppvarming av boller horn og tebrød bare for HD 2532 Sett oppvarmingsstativet på toppen av brødristeren fig 12 Legg rundstykker boller o l midt på stativet fig 13 For å hindre overoppheting plasser ikke mer enn 2 stykker på stativet samtidig Sett bruningsvelgeren mellom posisjon 1 og posisjon fig 14 I...

Page 22: ...eller t ex bröd När brödrosten skall göras ren Drag först ut stickproppen ur vägguttaget Doppa aldrig brödrosten i vatten Du kan torka av den med en väl urvriden fuktig trasa Om sladden på denna brödrost skadas måste du vända dig till någon av Philips auktoriserade verkstäder eftersom specialverktyg och eller speciella delar krävs Innan du börjar rosta bröd skall brödrosten köras flera gånger i et...

Page 23: ...na Hakar för förvaring av nätsladden Innan du börjar använda brödrosten kan du anpassa sladdlängden Då utnyttjar du den lilla haken som indikeras med en pil i fig 11 Resten av sladden kan lindas upp på undersi dan när du inte använder brödrosten fig 11 Uppvärmning av frukostbröd bullar eller croissanter endast typ HD 2532 Sätt uppvärmningsstället på brödrostens ovansida fig 12 Lägg dina bröd bulla...

Page 24: ...s tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu se on korvattava erikoisjohdolla Ota yhteys lähimpään Philips myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoon Epämiellyttävien hajujen muodostuminen voidaan estää käyttämällä leivänpaahdinta ilman leipää useita kertoja suurimmalla asennolla hyvin tuuletetussa huoneessa Leivänpaahtimen tulee jäähtyä jaksojen välillä Emme suosittele laitteen käy...

Page 25: ...yttää paahtamisen painamalla painiketta STOP kuva 6 Liukukytkin vapautuu automaattisesti ja painikkeen STOP merkkivalo sammuu Uudelleenlämmitys Jäähtyneen paahtoleivän lämmitys Aseta paahtoasteen valitsin merkin Ø kohdalle niin että kuulet napsahduksen kuva 7 Käynnistä leivänpaahdin painamalla liukukytkin alas Leivänpaahdin lakkaa toimimasta noin 30 sekunnin kuluttua Sulatus Aseta paahtoasteen val...

Page 26: ...kannen leivänpaahtimen päälle niin että se peittää painikkeen STOP kuva 15 Vahinkojen välttämiseksi pölykantta ei saa laittaa leivänpaahtimen päälle silloin kun leivänpaahdin on toiminnassa tai vielä lämmin Oikeus muutoksiin varataan Philipsin asiakaspalvelunumerot ovat oheisessa takuulehtisessä ...

Page 27: ...E HD 2553 0 0 1 B 1 4 1 5 1 0 0 0 1 40 40 1 7 4 8 4 0 0 Philips 0 Philips 40 0 0 4 0 1 0 0 4 B 4 0 1 0 0 0 0 C HD2530 32 1a HD2550 53 0 1b 3 4 4 5 5 4 2 5 1 2 4 4 0 0 6 4 45 5 3 5 4 0 5 6 7 0 4 4 9 4 0 9 5 ...

Page 28: ... 4 0 4 STOP 8 6 9 4 45 4 Ø 7 4 0 0 4 4 A 4 5 4 0 0 30 4 0 4 D 1 45 5 7 y 8 4 0 0 4 4 8 0 3 4 0 4 A 0 9 9 4 4 10 4 0 1 B 3 4 4 45 4 4 4 4 11 4 5 4 11 0 1 0 HD2532 To 5 0 4 12 5 4 13 40 45 4 5 1 5 14 A 5 0 5 0 5 9 4 0 4 4 4 5 5 0 HD 2553 5 4 0 4 0 4 4 STOP 15 5 4 0 4 0 0 4 4 0 0 9 0 4 0 16 Philips 0 1 ...

Page 29: ...dir Cihazı ilk kez kullanırken çıkabilecek kokulara karşı cihazı bir kaç defa en yüksek kızartma ayarında boş olarak çalıştırınız Bu işlemi yaparken cihazın tamamen soğumasına ve odanın iyice havalandırılmasına dikkat ediniz Eğer kümes ve kafes hayvanları besliyorsanız cihazı onların yakınında çalıştırmayınız Cihaz sadece kapalı mekanlarda kullanılmak üzere dizayn edilmiştir Cihazı yalnız ekmek kı...

Page 30: ...ordon yuvası Kullanımdan önce kordonun fazla kullanılmayan bölümünü makinanın altındaki kordon toplama bölümüne sarabilirsiniz şekil 11 Cihazı kullanımdan sonra kordonunu makinanın altındaki kordon toplama bölümüne sararak saklayabilirsiniz şekil 11 Poaça çörek kruvasan vs ısıtmak için Yalnızca HD2532 Isıtma telini makinenin üzerine yerleştiriniz şekil 12 Isıtacağınız yiyeceklerin telin orta kısmı...

Page 31: ...dG 11 º SôdG ΩGóîà S G ó H Øëd ùdG d 浪j É SGhôµdGh äÉ ûJhóæ ùdGh ôFÉ ØdG ø î ùJ ƒæ d HD2532 a 12 º SôdG õÑîdG üªëe ƒa ø î ùàdG áµ S V üàæe a É SGhôµdG hCG äÉ ûJhóæ ùdG hCG ôFÉ ØdG V 13 º SôdG ø î ùàdG áµ S a ø à b øe ôãcCG J h ø î ùàdG ôa æeEG ø î ùàdG áµ S ƒa âbƒdG ùØf 1 ø H Vh a ü ªëàdG áLQO AÉ àfEG ìÉàØe Ñ VCG h YCG É Vh àæJ CG Y Öéj 14 º SôdG VƒdG øe RÉ édG π ûàd πØ SCG dEG dõæªdG Ñ ªdG ôM ø...

Page 32: ...J Öéj á jôc íFGhQ øjƒµJ æªd Qƒ W Qƒ M a RÉ édG π ûJ Ωó H ë üæf Iôeh Iôe πc ø H OôÑ d RÉ édG ôJCG a RÉæªdG πNGO a π ûà d ºª üe üªëªdG dP ÖÑ ùj ó a ùHÓªdG ØéJ πãe iôNCG VGôZC üªëªdG âeóîà SG EG a õÑîdG ü ªëàd ºª üe üªëªdG RÉ é d GQô V ɪ à S G G äÉeƒ SôdG a ô fC ƒædG HD2530 32 a ø àëjô T hCG õÑN áëjô T V CG1 º SôdG õÑîdG üªëe ƒædG HD2550 53 a ø àëjô T hCG õÑN áëjô T V EG J ºd EG Iô Ñc áëjô T hCG õÑî...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...4222 001 91983 u ...

Reviews: