background image

 

 

1

AMASADORA 

 

ÍNDICE 

 

- INSTALACIÓN. 
- CONDICIONES DE UTILIZACIÓN. 
- INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN. 
- LIMPIEZA 1. 
- MANTENIMIENTO. 
- NIVEL SONORO. 
- CONEXIONES INVERSOR. 
- ESQUEMA ELÉCTRICO. 
- LISTA DE RECAMBIOS. 
- DETALLE GRUPO GIRO RECIPIENTE. 
- PLANO DE CONJUNTO. 

 
 

INSTRUCCIONES 

 
Antes de cualquier manipulación de la máquina deberán observarse todas las indicaciones de este manual de  
instrucciones. 
El uso de la máquina con cualquier modificación de los elementos relativos a la seguridad que incorpora, puede 
provocar accidentes y viola la Directiva Social 89/655/CEE. Equipamientos Carnicos S.L no se hace responsable 
del uso de la máquina en estas circunstancias. 
 
 

INSTALACIÓN 

 
La amasadora viene embalada en posición de trabajo. Conviene conservar esta posición durante el desembalado 
e instalación. Situar la máquina sobre una superficie fija y sólida de modo que quede nivelada colocando los 
tacos base que se entregan con la máquina. En el caso de las amasadoras de 20 y 40 litros, conviene situarlas 
sobre una plataforma para que el borde superior del recipiente quede a una altura cómoda para trabajar ( entre 
80 y 110 cm ). En el modelo de 90 litros, rosque en su lugar la palanca volcaje (

A

). 

Comprobar que la tensión y la frecuencia de la red se corresponden con las indicadas en la placa de 
características técnicas de la máquina, así como el tipo de alimentación de la red y de la máquina ( monofásica, 
trifásica, con o sin neutro ). El instalador deberá adecuar la conexión macho ( clavija ) de la máquina a la base 
portadora de la red, de modo que se correspondan perfectamente. La máquina debe conectarse a la red, 
obligatoriamente, a través de un protector diferencial de calibre adecuado a las características técnicas indicadas 
en la placa de la máquina. 
Conecte la clavija a la red. Asegúrese de que no hay ningún objeto suelto en el interior del recipiente y coloque la 
maneta del conmutador en posición 1. Pulse el botón verde de marcha y la máquina girará en un sentido. 
Cambie la maneta del conmutador a la posición 2 y pulse nuevamente el botón de marcha. Observe que la pala 
gira en sentido inverso. Levante la tapa despacio para comprobar que al separarla del recipiente ( 5 cm o menos) 
la máquina se detiene. Coloque la maneta del interruptor en posición " 0 ". 
A partir de este punto la máquina se considerará lista para su uso, previa limpieza. 
 
 

CONDICIONES DE UTILIZACIÓN 

 
La amasadora está destinada a la mezcla y/o amasado de productos cárnicos, no descartándose las  mezclas de 
base vegetal o de pescado. Las mezclas o productos con féculas o farináceos pueden llegar a obtener 
consistencias muy elevadas lo cual deberá  tenerse en cuenta para reducir la cantidad total de producto 
elaborado. 
La temperatura del género no será inferior a los 2ºC. Para cualquier otra aplicación deberán abstenerse de 
utilizar la máquina o bien consultar con el fabricante. Asimismo, sólo podrá utilizarse la amasadora en el modo 
descrito en este manual. 
Para poner en marcha la máquina es imprescindible haber leído detenidamente todas las intrucciones y seguir 
todas las indicaciones de instalación y utilización. 
La capacidad para el modelo de 20 litros está entre 10 y 12 Kg. siendo variable según el tipo de género.  
En el modelo de 40 litros, la capacidad está entre 20 y 25 Kg. 
En el modelo de 90 litros, la capacidad está entre 55 y 60 Kg. 

Summary of Contents for RC-100

Page 1: ...59553750 RC 100 1 ESPA OL 1 2 ENGLISH 5 3 DEUTSCH 7 4 FRAN AIS 9 P I Coll de la Manya Jaume Ferr n s n E 08400 Granollers Barcelona SPAIN 34 93 849 18 22 17 54 Fax 34 93 849 71 76 www mainca com E mai...

Page 2: ...cer los pedidos de recambios de material el ctricos rogamos indiquen la marca y referencia completa tomada del aparato IMPORTANT Pour les comandes de mat riel lectrique indiquez s il vous plait la mar...

Page 3: ...las caracter sticas t cnicas indicadas en la placa de la m quina WARNING The machine must be connected to a power breaker combined overload and earth leakage detector rated as per the details on the m...

Page 4: ...La m quina debe conectarse a la red obligatoriamente a trav s de un protector diferencial de calibre adecuado a las caracter sticas t cnicas indicadas en la placa de la m quina Conecte la clavija a l...

Page 5: ...ente B Tirar de la corredera de bloqueo del recipiente C y volcar el recipiente tirando de la maneta del mismo Coloque un recipiente de forma rectangular frente a la cuba de la m quina para que el pro...

Page 6: ...machine be connected to the mains through a differential protector with an adequate gauge for the technical specifications indicated on the machine s nameplate Connect the plug to the mains Be sure t...

Page 7: ...ner by pulling on its handle Place a rectangular container in front of the machine s bowl so that the product falls in the interior of the container by its own weight or by helping it manually If it i...

Page 8: ...rt des Stromnetzes und der Maschine einphasig dreiphasig mit oder ohne Nullleiter mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine bereinstimmen Der Elektriker muss den Netzstecker der Maschine so an...

Page 9: ...achstehend die Verarbeitungszeiten von einigen Produkten genannt 3 bis 4 Minuten f r Br h und Rohw rste wenn die Schaufel abwechselnd in die eine und in die andere Richtung gedreht wird 4 bis 6 Minute...

Page 10: ...e m me v rifiez le type d alimentation du r seau et de la machine monophas triphas avec ou sans neutre L installateur doit adapter la prise m le fiche de la machine la base porteuse du r seau de sorte...

Page 11: ...oudin blanc ou noir entre 6 et 8 minutes pour la grosse saucisse ou le chorizo entre 8 et 10 minutes pour le cervelas Pour vider la machine lever le couvercle du r cipient B Tirer de la glissi re de v...

Page 12: ...1 L 2 10 2012 2 1 5 mm 33 34 FU1 2A 1500rpm KM 1 SA 1 2 0 1 2 4 6 8 10 12 1 3 5 7 9 11 L2 PE 1 5 mm 2 1 mm 2 KM 1 A2 A1 3 4 SB 2 FA 1 FA 2 SB 1 2 1 SQ 1 11 12 KM 1 13 14 SA 1 14 13 SB 3 SQ 2 11 12 3...

Page 13: ...pm KM 1 SA 1 2 0 1 2 4 6 8 10 12 1 3 5 7 9 11 L2 PE 1 5 mm 2 1 mm 2 KM 1 A2 A1 3 4 SB 2 FA 1 FA 2 SB 1 2 1 SQ 1 11 12 KM 1 13 14 SA 1 14 13 SB 3 SQ 2 11 12 3 4 SB 2 3 4 L 3 34 33 06 2014 SQ 2 14 M 1 3...

Page 14: ...C 100 III DIL EM 10 230V 50 60Hz MOELLER ZE 9 RC 100 P 3P 220V 60 PE 1 3 kW RC 100 III DIL EM 10 230V 50 60Hz MOELLER ZE 9 RC 100 S 3P 380V 60 PE 1 3 kW RC 100 III DIL EM 10 380V 60Hz MOELLER ZE 4 RC...

Page 15: ...22 48 8 5 4 37 35 59 72 110 61 111 94 63 62 30 103 70 60 79 84 28 113 82 83 85 86 87 104 88 89 82 81 106 81 22 101 15 78 93 37 36 4 38 5 43 44 39 42 40 41 1 71 24 26 105 25 15 100 56 C 76 F A D E G 2...

Page 16: ...00 28 07 2015 Subgrupos 01 131 122 130 125 133 123 120 132 121 120 128 129 127 126 124 133 125 62 4RM31013 CAJETIN MICRO RM 100 145 148 141 140 142 147 144 146 56 C 4MG43335 GRUPO CORREDERA BLOQU MG90...

Page 17: ...155 156 158 157 20 RC 100 28 07 2015 OPCION GUARDAMOTOR...

Page 18: ...RC MG...

Page 19: ...UILLO TOPE RM 100 1 28 5RC10224 ENVOLVENTE RM 100 1 29 5CM42351 PLACA FIJACION MICRO CM 21 1 30 6125I06 ARANDELA 06 INOX 8 31 6933I0612 TLLO 6C M6x12 INOX 3 32 6XX1A32N MICRO OMRON D4D 1A32N 1 33 6125...

Page 20: ...T048213 INTERRUPTOR INVERSOR 1 85 6EM10400 CONTACTOR DIL EM 10 400v 1 86 6CG120 BORNE PORAFUSIBLES CSFL4U 1 87 6FUS19195 FUSIBLE T 2A REF 19195 CR GS 1 88 6MK10 CAMARA A K10 1 89 6M22AK11 CAMARA A K01...

Page 21: ...OX 2 132 61481I312 PASADOR ELASTICO 3x12 INOX 1 133 6TO0925 TORICA 9x2 5 2 140 5MG43335 SOPORTE CORREDERA MG90 1 141 5MG43350 CASQUILLO TRASERO CORREDERA MG 90 1 142 5MG43349 CASQUILLO DELANTERO CORRE...

Reviews: