background image

 

PÉTRIN- MÉLANGEUR 

 

INDEX 

 

- INSTALLATION. 
- CONDITIONS D’UTILISATION. 
- MODE D’EMPLOI. 
- NETTOYAGE 1. 
- ENTRETIEN. 
- NIVEAU SONORE. 
- CONNEXIONS INVERSEUR. 
- SCHÉMA ÉLECTRIQUE. 
- LISTE DE MATÉRIEL ÉLECTRIQUE. 
- LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE. 
- DÉTAIL GROUPE ROTATION RÉCIPIENT. 
- DÉTAIL GROUPE TRAIN D’ENGRENAGES MONOPHASÉ. 
- PLAN D’ENSEMBLE. 

 
 

INSTRUCTIONS 

Avant toute manipulation de la machine, vous devrez suivre toutes les indications données dans le Manuel 
d’Instructions. 
L’apport de toute modification aux éléments de sécurité de la machine peut être la cause de la production 
d’accidents lors de son usage et viole donc la Directive Sociale 89/655/CEE. 
Equipamientos Cárnicos, S.L décline toute responsabilité résultant de l’usage de la machine dans de tels cas et 
conditions. 
 
 

INSTALLATION 

 
Le pétrin mélangeur est emballé en position de travail. Il convient de le laisser dans cette position, y compris lors 
du déballage et de l’installation. Placer la machine sur une surface plane et solide de sorte qu’elle soit stable. 
Pour ce faire, la niveler au moyen des cales de base livrées avec la machine. Concernant les pétrins mélangeurs 
de 20 et 40 litres, il convient de les placer sur une plate-forme de façon à ce que le bord supérieur du récipient 
soit situé à une hauteur telle que l’opérateur puisse travailler commodément (entre 80 et 110 cm). Quant au 
modèle de 90 litres, à sa place vissez le levier de versement (

A

). 

Vérifiez que la tension et la fréquence du réseau correspondent bien à celles indiquées sur la plaque de 
caractéristiques techniques de la machine. De même, vérifiez le type d’alimentation du réseau et de la machine 
(monophasé, triphasé, avec ou sans neutre). L’installateur doit adapter la prise mâle (fiche) de la machine à la 
base porteuse du réseau de sorte qu’elles s’épousent parfaitement. La machine doit être branchée au réseau et 
doit obligatoirement l’être à travers un disjoncteur différentiel dont le calibre répond aux caractéristiques 
techniques indiquées sur la plaque de la machine. 
Connectez la prise au réseau. Assurez-vous qu’il n’y a aucune pièce détachée à l’intérieur du récipient et placez 
la manette du commutateur dans la position 1. Appuyez sur le bouton vert de mise en marche. La machine tourne 
alors dans un sens. Placez ensuite la manette du commutateur dans la position 2 et appuyez à nouveau sur le 
bouton de mise en marche. La pale doit alors tourner dans le sens inverse. Levez doucement le couvercle pour 
vérifier que la machine s’arrête bien lorsqu’il est ôté du récipient (5 cm ou moins). Placez la manette de 
l’interrupteur sur la position « 0 ». 
La machine est alors installée et prête à l’usage, en prenant soin de l’avoir préalablement nettoyée. 
 
 

CONDITIONS D’UTILISATION 

 
Le pétrin mélangeur est conçu pour le mélange et/ou pétrissage de produits carniques. Cependant, il peut être 
utilisé pour le mélange de produits végétaux ou de poisson. Les mélanges ou les produits à fécules ou farineux 
peuvent prendre des consistances très élevées ; il faudra donc prendre soin de réduire la quantité totale de 
produit fini. 
La température du produit ne doit pas être inférieure à 2ºC. Pour toute autre application, vous devrez vous 
abstenir d’utiliser la machine ou consulter le fabricant. De même, le pétrin mélangeur ne pourra être utilisé que de 
la façon décrite dans ce manuel. 

Summary of Contents for RC-100

Page 1: ...59553750 RC 100 1 ESPA OL 1 2 ENGLISH 5 3 DEUTSCH 7 4 FRAN AIS 9 P I Coll de la Manya Jaume Ferr n s n E 08400 Granollers Barcelona SPAIN 34 93 849 18 22 17 54 Fax 34 93 849 71 76 www mainca com E mai...

Page 2: ...cer los pedidos de recambios de material el ctricos rogamos indiquen la marca y referencia completa tomada del aparato IMPORTANT Pour les comandes de mat riel lectrique indiquez s il vous plait la mar...

Page 3: ...las caracter sticas t cnicas indicadas en la placa de la m quina WARNING The machine must be connected to a power breaker combined overload and earth leakage detector rated as per the details on the m...

Page 4: ...La m quina debe conectarse a la red obligatoriamente a trav s de un protector diferencial de calibre adecuado a las caracter sticas t cnicas indicadas en la placa de la m quina Conecte la clavija a l...

Page 5: ...ente B Tirar de la corredera de bloqueo del recipiente C y volcar el recipiente tirando de la maneta del mismo Coloque un recipiente de forma rectangular frente a la cuba de la m quina para que el pro...

Page 6: ...machine be connected to the mains through a differential protector with an adequate gauge for the technical specifications indicated on the machine s nameplate Connect the plug to the mains Be sure t...

Page 7: ...ner by pulling on its handle Place a rectangular container in front of the machine s bowl so that the product falls in the interior of the container by its own weight or by helping it manually If it i...

Page 8: ...rt des Stromnetzes und der Maschine einphasig dreiphasig mit oder ohne Nullleiter mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine bereinstimmen Der Elektriker muss den Netzstecker der Maschine so an...

Page 9: ...achstehend die Verarbeitungszeiten von einigen Produkten genannt 3 bis 4 Minuten f r Br h und Rohw rste wenn die Schaufel abwechselnd in die eine und in die andere Richtung gedreht wird 4 bis 6 Minute...

Page 10: ...e m me v rifiez le type d alimentation du r seau et de la machine monophas triphas avec ou sans neutre L installateur doit adapter la prise m le fiche de la machine la base porteuse du r seau de sorte...

Page 11: ...oudin blanc ou noir entre 6 et 8 minutes pour la grosse saucisse ou le chorizo entre 8 et 10 minutes pour le cervelas Pour vider la machine lever le couvercle du r cipient B Tirer de la glissi re de v...

Page 12: ...1 L 2 10 2012 2 1 5 mm 33 34 FU1 2A 1500rpm KM 1 SA 1 2 0 1 2 4 6 8 10 12 1 3 5 7 9 11 L2 PE 1 5 mm 2 1 mm 2 KM 1 A2 A1 3 4 SB 2 FA 1 FA 2 SB 1 2 1 SQ 1 11 12 KM 1 13 14 SA 1 14 13 SB 3 SQ 2 11 12 3...

Page 13: ...pm KM 1 SA 1 2 0 1 2 4 6 8 10 12 1 3 5 7 9 11 L2 PE 1 5 mm 2 1 mm 2 KM 1 A2 A1 3 4 SB 2 FA 1 FA 2 SB 1 2 1 SQ 1 11 12 KM 1 13 14 SA 1 14 13 SB 3 SQ 2 11 12 3 4 SB 2 3 4 L 3 34 33 06 2014 SQ 2 14 M 1 3...

Page 14: ...C 100 III DIL EM 10 230V 50 60Hz MOELLER ZE 9 RC 100 P 3P 220V 60 PE 1 3 kW RC 100 III DIL EM 10 230V 50 60Hz MOELLER ZE 9 RC 100 S 3P 380V 60 PE 1 3 kW RC 100 III DIL EM 10 380V 60Hz MOELLER ZE 4 RC...

Page 15: ...22 48 8 5 4 37 35 59 72 110 61 111 94 63 62 30 103 70 60 79 84 28 113 82 83 85 86 87 104 88 89 82 81 106 81 22 101 15 78 93 37 36 4 38 5 43 44 39 42 40 41 1 71 24 26 105 25 15 100 56 C 76 F A D E G 2...

Page 16: ...00 28 07 2015 Subgrupos 01 131 122 130 125 133 123 120 132 121 120 128 129 127 126 124 133 125 62 4RM31013 CAJETIN MICRO RM 100 145 148 141 140 142 147 144 146 56 C 4MG43335 GRUPO CORREDERA BLOQU MG90...

Page 17: ...155 156 158 157 20 RC 100 28 07 2015 OPCION GUARDAMOTOR...

Page 18: ...RC MG...

Page 19: ...UILLO TOPE RM 100 1 28 5RC10224 ENVOLVENTE RM 100 1 29 5CM42351 PLACA FIJACION MICRO CM 21 1 30 6125I06 ARANDELA 06 INOX 8 31 6933I0612 TLLO 6C M6x12 INOX 3 32 6XX1A32N MICRO OMRON D4D 1A32N 1 33 6125...

Page 20: ...T048213 INTERRUPTOR INVERSOR 1 85 6EM10400 CONTACTOR DIL EM 10 400v 1 86 6CG120 BORNE PORAFUSIBLES CSFL4U 1 87 6FUS19195 FUSIBLE T 2A REF 19195 CR GS 1 88 6MK10 CAMARA A K10 1 89 6M22AK11 CAMARA A K01...

Page 21: ...OX 2 132 61481I312 PASADOR ELASTICO 3x12 INOX 1 133 6TO0925 TORICA 9x2 5 2 140 5MG43335 SOPORTE CORREDERA MG90 1 141 5MG43350 CASQUILLO TRASERO CORREDERA MG 90 1 142 5MG43349 CASQUILLO DELANTERO CORRE...

Reviews: