background image

11

ConFiguring your Cyborg sTiCk For DiFFerenT game TiTles

Your joystick has two modes which configure controls for specific flying games. You can switch between modes by 

sliding the switch on the right side of the joystick base to either mode M1 or M2. In mode M1, all controls will have 

the default labeled function - please see your game manual and in-game prompts for a detailed explanation. In 

mode M2, the controls are changed to the custom functions in the following diagram. 

• 

In mode M1 your joystick buttons and controls are configured to play IL-2 Sturmovik, Tom Clancy: HAWX, 

Ace Combat 6 or any future flight simulation games. 

• 

In mode M2, it is configured for Blazing Angels 1 and 2.

ConFigurer la maneTTe Cyborg en FonCTion De DiVers TiTres De jeu (FranÇais)

La manette est dotée de deux modes configurant les commandes de jeux de simulation de vol spécifiques. Vous 

pouvez passer d’un mode à un autre en faisant glisser le commutateur qui se trouve à droite de la base de la 

manette jusqu’au mode M1 ou M2. En mode M1, toutes les commandes ont la fonction étiquetée par défaut 

– consultez le manuel du jeu ainsi que les invites en contexte pour une explication détaillée. En mode M2, les 

commandes ont les fonctions spéciales du schéma ci-dessous.  

• 

En mode M1, les touches et commandes de la manette sont configurées en fonction des jeux IL-2 

Sturmovik, Tom clancy: HAwX, Ace combat 6 ou tout autre jeu de simulation de vol à venir. 

• 

En mode M2, elles sont configurées en fonction de Blazing Angels 1 et 2.

Cómo ConFigurar su palanCa Cyborg para DiFerenTes TíTulos De juego   

Su palanca de mando tiene dos modos que configuran controles para juegos de vuelo específicos. Puede cambiar 

entre modos deslizando el conmutador en el lado derecho de la base de la palanca de mando al modo M1 o M2. 

En el modo M1, todos los controles tendrán la función etiquetada por defecto – por favor consulte el manual de su 

juego e indicaciones durante el juego para una explicación detallada. En el modo M2, los controles se cambian a 

las funciones personalizadas en el siguiente diagrama.  

• 

En el modo M1 los botones y controles de su palanca de mando están configurados para jugar IL-2 

Sturmovik, Tom clancy: HAwX, Ace combat 6 o cualquier futuro juego de simulación de vuelo.  

• 

En el modo M2, está configurado para Blazing Angels 1 y 2.

konFiguraTion iHres Cyborg sTiCk Für anDere spieleTiTel (DeuTsCH)

Ihr Joystick verfügt über zwei Modi zum Konfigurieren der Steuerungsfunktionen für spezifische Flugspiele. Sie 

können zwischen den Modi wechseln, indem Sie den Schalter auf der rechten Seite der Joystickbasis entweder 

auf Modus M1 oder M2 stellen. In Modus M1 verfügen alle Steuerfunktionen über die voreingestellten angezeigten 

Funktionen – genauere Erklärungen finden Sie in der Spielanleitung und über Hinweise im Spiel. In Modus M2 

werden die Steuerelemente auf angepasste Funktionen entsprechend dem folgenden Diagramm geändert.

 

Summary of Contents for cybord F.L.Y. 9

Page 1: ...USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDE D UTILISATION MANUALE D USO MANUAL DEL USUARIO www cyborggaming com ...

Page 2: ...es et sans fil activement branchées en même temps sur une console Xbox 360 Un quadrant de l anneau de lumière est attribué à chacune des manettes branchées Pour pouvoir brancher une manette sans fil il faut qu un quadrant soit libre éteint 1 Mettre 2 piles AA dans la base 2 Appuyez sur la touche Xbox Guide jusqu à ce que la manette s allume 3 Si la console est éteinte appuyez sur la touche d alime...

Page 3: ...t Taste auf der Konsole 5 Drücken Sie die Connect Taste auf dem Controller 6 Wenn der Ring of Light auf dem Controller und der Konsole sich einmal dreht und aufleuchtet ist der Controller verbunden Der Quadrant der beleuchtet bleibt zeigt die Position des Controllers an 7 Der Controller ist nun mit der Konsole verbunden und kann alle Standardfunktionen eines verbundenen Controllers ausführen Cybor...

Page 4: ...g the securing screw FranÇais Fixez la poignée de la manette à la base en l insérant dans le collier de la base et en serrant la vis de fixation ESPAÑOL Acople el mango de la palanca a la base insertándolo en el cuello de la base y apretando el tornillo asegurador DEUTSCH Setzen Sie den Stick in die Auflage ein und sichern Sie ihn mit der Bundschraube ITALIANO Attaccare l impugnatura del joystick ...

Page 5: ... réglage du compartiment de la base de la manette ESPAÑOL Quite la herramienta de ajuste del compartimento en la base de la palanca DEUTSCH Nehmen Sie die Einstellhilfe aus dem Fach an der Unterseite des Sticks ITALIANO Rimuovere lo strumento di regolazione dallo scomparto alla base del joystick ...

Page 6: ... ou vers le bas pour en régler la hauteur ESPAÑOL Presione el conmutador de bloqueo a y mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo para ajustar la altura DEUTSCH Drücken Sie den Sperrschalter a und bewegen Sie den Stick nach oben oder unten um die Höhe anzupassen ITALIANO Premere il pulsante di bloccaggio a e spostare il joystick in su o in giù per regolare l altezza ...

Page 7: ...tido contrario a las agujas del reloj Presione la clavija de bloqueo c hacia dentro y mueva la palanca hacia delante o hacia atrás según el ángulo requerido Bloquee girando la tuerca de bloqueo b en el sentido de las agujas del reloj DEUTSCH Stecken Sie die Einstellhilfe in die Sicherungsmutter b ein und drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn Drücken Sie den Sperrbolzen c hinein und bewegen Sie den St...

Page 8: ... ajuste en la tuerca de bloqueo d y gire en el sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquear el mecanismo principal Mueva hasta el ángulo requerido y bloquee girando la tuerca de bloqueo en el sentido de las agujas del reloj DEUTSCH Stecken Sie die Einstellhilfe in die Sicherungsmutter d ein und drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn um den Kopfmechanismus zu entsperren Stellen Sie den ben...

Page 9: ...s de fixation a et une fois les pattes en place faites glisser les verrous de blocage b Opciones de montaje para regazo ESPAÑOL Para hacer que sea más fácil usar su Palanca Inalámbrica Cyborg en su regazo hemos añadido 4 soportes de montaje para regazo Para fijar los soportes dé la vuelta a la palanca en cada soporte encontrará L o R los soportes L se acoplarán en el lado izquierdo y los soportes ...

Page 10: ...pporti per le gambe Per attaccare i supporti capovolgere il joystick su ogni supporto troverete una L sinistra o una R destra I supporti con la L si attaccano alla parte sinistra mentre quelli con la R si attaccano alla parte destra Per attaccarli spingere i supporti nelle aperture di fissaggio a e una volta sistemati tutti i supporti spingere i ganci di bloccaggio b fino a che non sono posizionat...

Page 11: ...vik Tom Clancy HAWX Ace Combat 6 ou tout autre jeu de simulation de vol à venir En mode M2 elles sont configurées en fonction de Blazing Angels 1 et 2 Cómo configurar su Palanca Cyborg para diferentes títulos de juego Su palanca de mando tiene dos modos que configuran controles para juegos de vuelo específicos Puede cambiar entre modos deslizando el conmutador en el lado derecho de la base de la p...

Page 12: ...alità all altra spostando l interruttore sulla destra alla base del joystick per accedere alla modalità M1 o M2 Con la modalità M1 tutti i comandi avranno la funzione di default per una spiegazione più dettagliata si prega di consultare il manuale del gioco e i prompt dei comandi in game Con la modalità M2 i comandi vengono modificati secondo le funzioni personalizzate nel seguente schema Con la m...

Page 13: ...es X et Y X und Y Achse Left Mini Stick Mini Stick Gauche Linker Mini Stick Headphone socket Prise Casque Kopfhörereingang D Pad Pad Directionnel D Pad Throttle Right Trigger Manette des gaz Gâchette de tir droite Schubregler Rechter Feuerknopf Trigger A Button Gâchette de tir Bouton A Feuertaste A Knopf X Button Bouton X X Knopf Left Shoulder Button Bouton d épaule gauche Linker Schulterknopf Mod...

Page 14: ...A Button Bouton A A Knopf Mode Switch Commutateur de mode Modusauswahl Back Button Bouton Retour Rücktaste Start Button Bouton Démarrer Start Knopf Guide Button Bouton Guide Guide Knopf Right Stick Button Bouton de Stick droit Right Stick Knopf Left Stick Button Bouton gauche Left Stick Knopf Throttle Right Stick Y Axis Manette des gaz Droite Axe Y Schubregler rechts Stick Y Achse Up Y Button Down...

Page 15: ...should be disposed at the end of its life separately from your household waste There are separate collection systems for recycling in the EU For more information please contact the local authority or your retailer where you purchased the product FCC Compliance and Advisory Statement Warning Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could v...

Page 16: ...e recomienda inspeccionar las pilas regularmente 4 El producto no se deberá haber dañado como resultado de modificación uso indebido abuso negligencia accidente destrucción o alteración del número de serie tensiones o corrientes eléctricas inadecuadas reparación modificación o mantenimiento por parte de cualquier persona que no sea de nuestras instalaciones de servicio o de un centro de servicio a...

Page 17: ... ein gleiches oder ähnliches Gerät ersetzt Zur Inanspruchnahme der Garantie sind dem autorisierten Mad Catz Technical Support Center Anschrift liegt dem Gerät in der Verpackung bei Gerät und Kaufbeleg z B Kassenzettel oder Rechnung frachtfrei zu übersenden 6 Bei Einsendung des Geräts zur Reparatur ist eine angemessene Verpackung vorzugsweise die Originalverpackung zu wählen und eine Schilderung de...

Page 18: ...oins de 9 mètres de l eau par exemple une piscine une baignoire ou un évier Pour éviter tout risque de choc électrique ne démontez pas cette unité Toute réparation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié N insérez aucun objet autre que ceux autorisés dans l unité car ils pourraient toucher des points de tension dangereuse ou provoquer un court circuit résultant en un incendie ou u...

Page 19: ...ner badekar eller vask Må ikke skilles ad Dette sikrer at elektrisk stød undgås Service må kun udføres af kvalificeret personale Skub aldrig objekter af nogen slags andet end autoriserede dele ind i produktet da disse kan berøre farlige strømpunkter eller kortslutte dele hvilket kan resultere i brand eller elektrisk stød Stop straks brugen af denne enhed hvis du begynder at føle dig træt eller hvi...

Page 20: ... Product features appearance and specifications may be subject to change without notice Please retain this information for future reference 2010 Mad Catz Interactive Asia Limited MCIA Cyborg F L Y le logo Cyborg Mad Catz et le logo Mad Catz sont des marques de commerce ou des marques déposées de Mad Catz Inc et ou ses sociétés affiliées La forme et le design de ce produit sont caractéristiques de ...

Reviews: