23
•
I dosatori (a richiesta) di detersivo (M) e brillantante (N) sono regolati dal costruttore. Nel caso si rendesse necessaria una
diversa taratura, agire sulla vite di regolazione degli stessi dosatori. I contenitori di detersivo e brillantante (se non in dotazione
all’apparecchio) vanno posti presso la macchina ed il prelievo viene effettuato attraverso i tubi di raccolta trasparente (Tank per il
detersivo e Boiler per il brillantante) situati nella parte posteriore dell’apparecchio.
•
The detergent (optional) dispenser (M) and rinse aid dispenser (N) are regulated by the manufacturer. If the setting needs to be
changed, turn the regulating screw on the dispensers. The detergent and rinse aid containers should be placed next to the
machine and connected to the transparent pipes fitted to the back of the appliance (Tank for the detergent and Boiler for the
rinse aid).
•
Die Dosierer (auf Anfrage) des Reinigungsmittels (M) und des Glanspülmittels (N) werden werkseitig eingestellt. Für andere
Einstellungen die Stellschraube der Dosiervorrichtung regeln. Die Behälter für Reinigungsmittel und Glanzspülmittel ( wenn nicht
mit dem Gerät mitgeliefert) müssen in unmittelbarer Nähe der Maschine stehen und die Entnahme erfolgt über die durchsichtigen
Schläuche (Tank für das Reinigungsmittel und Boiler für Glanzspülmittel) an der Rückseite des Geräts.
•
Les doseurs (sur demande) du détergent (M) et du produit de rinçage (N) seront réglés par le constructeur. S’il vous fallait régler
différemment, faire tourner la vis de réglage sur les doseurs mêmes. Les alvéoles à détergent et à produit de rinçage (si non
fournies avec l’appareil) seront mises près de la machine et le prélèvement sera effectué par des tubes transparents (Tank pour
le détergent et Boiler pour l’agent de brillantage) situés derrière l’appareil.
•
Los dosificadores (a pedido) de detersivo (M) y abrillantador (N) salen de la fábrica regulados por el Constructor. En el caso de
que se necesitara una regulación distinta, usar el tornillo de dosificación de los propios dosificadores. Si los contenedores de
detersivo y abrillantador no forman parte del equipamento base, se deben colocar cerca de la máquina; el detersivo y el
abrillantador se sacan a través de los tubos de toma transparentes (letrero Tank para el detersivo y Boiler para el abrillantador)
ubicados en la parte trasera del aparato.
•
Os dosadores (se requisitado) de sabão (M) e abrilhantador (N) vem de fábrica já regulados pelo próprio produtor, caso fosse
nescessária uma regulagem diversa, basta girar o parafuso de regulagem de ambos. Os recipientes de sabão e abrilhantador
são colocados na máquina. Tanto o sabão como o abrilhantador são recolhidos através de tubos transparentes (Tank para o
sabao e Boiler para o abrilhantador) localizados na parte posterior do aparelho.
Fig. 3-3
3.1.2 DETERSIVO E BRILLANTANTE - DETERGENT AND RINSE AID - REINIGUNGSMITTEL UND
KLARSPÜLMITTEL - DETERGENT ET AGENT DE BRILLANTAGE - DETERSIVO Y ABRILLANTADOR - SABÃO E
ABRILHANTADOR
Summary of Contents for MLP 60E
Page 18: ...18 Fig 2 7 Fig 2 8...
Page 25: ...25 Fig 3 4 Fig 3 5...
Page 29: ...29...
Page 31: ...31...
Page 33: ...33...
Page 35: ...35...
Page 37: ......