background image

6-7

Selección de la dosis continua

La máquina dispone de la función dosis continua, que permite moler la cantidad de
café deseada sin utilizar las funciones temporizadas, a través de la presión del
botón de dosificación.
Para habilitar la función dosis continua, proceder de la siguiente forma: encender la
máquina, después del mensaje inicial se puede entrar en la modalidad de
programación manteniendo presionado el disco de control (10 segundos o hasta que
cambien las letreros en la pantalla).
Correr el menú girando el disco de control, y al visualizar el letrero “Prog. Continua”
presionarlo para entrar en la programación. Girar el disco de control para habilitar o
inhabilitar la función, luego presionarlo para confirmar. Correr el menú girando el disco
de control y seleccionar “Uscita” para abandonar la modalidad de programación.
En el menú de selección se puede ahora escoger entre Monodosis (“Dose singola”),
Dosis doble (“Dose doppia”) o Dosis continua. 

6-8

Contador de dosis

La máquina está provista de un software para el control del número de dosis para las
funciones Monodosis y Dosis doble.
Para visualizar y cancelar el número de dosis, proceder de la siguiente forma:
encender la máquina, después del mensaje inicial se puede entrar en la modalidad de
programación manteniendo presionado el disco de control (10 segundos o hasta que
cambien las letreros en la pantalla).
Correr el menú girando el disco de control hasta visualizar el letrero “Conta Dosi”,
presionar para entrar en la visualización.
Girar el disco de control para pasar de una función de recuento dosis a otra (Parciales
Monodosis, Totales Monodosis, Parciales Doble, Totales Doble, Salida).
Además se puede poner en 0 el contador parcial de dosis manteniendo presionado el
disco de control durante 15 segundos o hasta que en la pantalla aparezca el valor “0”.
Seleccionar “Uscita” para salir de la función “Conta Dosi” y de nuevo “Uscita” para
abandonar la modalidad de programación.

6-9

Versión Software

Al interno de la programación se puede también visualizar la versión de software
utilizada por la molino de café. Estas informaciones podrían ser solicitadas por la
asistencia en caso de anomalías en el funcionamiento.
Para visualizar la versión de software instalada, entrar en la modalidad de
programación manteniendo presionado el disco de control (10 segundos o hasta que
cambien las letreros en la pantalla).
Correr el menú girando el disco de control hasta visualizar el letrero “Release …”: el
valor que aparece después del letrero indica la versión del software instalado. Correr
el menú girando el disco de control y seleccionar “Uscita” para abandonar la
modalidad de programación.

7

LIMPIEZA

QUITAR EL ENCHUFE DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN ANTES DE EFECTUAR
CUALQUIER TIPO DE LIMPIEZA. 
NO SUMERGIR NUNCA LA MÁQUINA EN AGUA.
SE ACONSEJA NO UTILIZAR PRODUCTOS ABRASIVOS: SU USO PODRÍA DAÑAR
LAS PARTES BRILLANTES DEL APARATO.

28

ESPAÑOL

Summary of Contents for M4D

Page 1: ...MACINACAFF DIGITALE DIGITAL COFFEE GRINDER MOULIN CAF DIGITAL DIGITALE KAFFEEM HLE MOLINO DE CAF DIGITAL MACAP Srl info macap it www macap it Via Toniolo 18 30030 Maerne Venezia Italy Tel 041 5030466...

Page 2: ...DESCRIPTION DE L APPAREIL pag 13 4 INSTRUCTIONS DE S CURIT pag 13 5 INSTALLATION ET BRANCHEMENT ELECTRIQUE pag 13 6 MISE EN MARCHE DE L APPAREIL pag 14 7 NETTOYAGE pag 16 8 EMBALLAGE ET FIN DE VIE DE...

Page 3: ......

Page 4: ...rta filtro L Piattino 4 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Quest apparecchio concepito esclusivamente per macinare caff in grani pertanto l azienda produttrice non sar ritenuta responsabile di eventuali dan...

Page 5: ...la ventola campana caff consentendo l entrata dei chicchi di caff all interno della camera di macinatura 6 1 Primo avviamento Per attivare l apparecchio premere l interruttore principale posizione I Q...

Page 6: ...fig 4 indica il senso di rotazione per aumentare la grana del caff macinato per diminuire la grana del caff macinato Si consiglia inoltre di macinare ed utilizzare pochi grammi di caff ogni volta che...

Page 7: ...sul display Scorrere il menu ruotando il disco di controllo visualizzata la scritta Conta Dosi premerlo per entrare nella visualizzazione Ruotare il disco di controllo per passare da una funzione con...

Page 8: ...ncidere il foro campana con uno dei 3 fori filettati del portamacine ed avvitate la vite di scurezza 8 SMALTIMENTO 8 1 Smaltimento imballo Dopo aver aperto l imballo verificare che l apparecchio risul...

Page 9: ......

Page 10: ...rk L Plate 4 SAFETY INFORMATION This appliance has been designed exclusively for grinding coffee beans therefore the manufacturer will not be held responsible for any damage or accidents that may occu...

Page 11: ...ble dose To change from one function to the other press the control disc above the display blue Place the filter holder on the fork and press the red dosing button to start grinding for the selected t...

Page 12: ...display changes Scroll through the menu by turning the control disc when the wording single prog appears press the disc and enter the dose programming mode Turn the switch to change the time shown on...

Page 13: ...there are any operating faults To display the installed software version enter the programming mode by pressing the control disc for 10 seconds or until the wording changes on the display Scroll thro...

Page 14: ...l the guarantee cover terminates 8 2 Final disposal of the appliance At the end of its useful life the appliance must be put out of order by cutting the power lead Do not leave the appliance lying aro...

Page 15: ...rer information Press to quit the main menu 5 second welcome note Press the control disc for 10 sec to enter the main menu Press the control disc to select the needed option Language ENGLISH Sprache D...

Page 16: ...outure de caf en grain le fabricant d cline toute responsabilit pour d ventuels dommages qui puissent d river en cons quence d un usage non conforme celui express ment sp cifi mouture d aliments diff...

Page 17: ...nterrupteur principal en position on met en marche l appareil Quand on met en marche l appareil sur le display on va visualiser un bref message Apr s quelques secondes on va appara tre en anglais une...

Page 18: ...que le sens de rotation pour augmenter le grain du caf moulu pour r duire le grain du caf moulu Il est pr f rable de moudre et utiliser peu de grammes de caf toutes les fois qu on change la granulom t...

Page 19: ...le pour aller dans la programmation Tourner le bouton de contr le pour changer le fonctions Partiels Individuel Totales Individuel Partiels Double Totales Double Sortie Les comptes dosage partiels peu...

Page 20: ...trous filet s du porte meules et visser la vis de s curit 8 EMBALLAGE ET FIN DE VIE DE L APPAREIL 8 1 Emballage Apr s l ouverture de l emballage v rifier que l appareil est intact et n a pas t endomma...

Page 21: ...des fonctions Message initial 5 sec Appuyer sur le disque de contr le pendant 10 sec pour programmer les fonctions Appuyer sur le disque de contr le pour changer la fonction Tourner le disque de cont...

Page 22: ...latte 4 INFORMATIONEN BER DIE SICHERHEIT Dieses Ger t wurde ausschlie lich zum Mahlen von Kaffeebohnen konzipiert F r eventuelle Sch den oder Unf lle die durch das Mahlen anderer Nahrungsmittel verurs...

Page 23: ...ie Kaffeebohnen in die Mahlkammer flie en 6 1 Ersteinschaltung Hauptschalter zur Einschaltung des Ger ts dr cken Position I Bei der Ger teeinschaltung erscheint auf dem Display eine kurze Nachricht Na...

Page 24: ...ung bedarf keiner Sperre Befindet sich zwischen den Mahlscheiben Kaffee ist der Mahlgrad bei eingeschaltetem Motor einzustellen ohne Kaffee dagegen bei abgeschaltetem Motor Siehe Abb 4 zeigt die Drehr...

Page 25: ...Anzeige und L schung der Dosisanzahl ist wie folgt vorzugehen Das Ger t einschalten nach der Anfangsmeldung kann durch Dr cken der Kontrollscheibe 10 Sekunden oder bis zur nderung der Displayschrifte...

Page 26: ...llung des Mahlvorgangs Glocke einsetzen Die Glocken ffnung muss mit einem der 3 Gewindel cher des M hlenhalters bereinstimmen Anschlie end Sicherungsschraube anschrauben 8 ENTSORGUNG 8 1 Entsorgung de...

Page 27: ......

Page 28: ...LA SEGURIDAD Esta m quina ha sido concebida exclusivamente para moler caf en granos por lo tanto la empresa productora declina cualquier responsabilidad por eventuales da os o accidentes en caso de h...

Page 29: ...tolva de caf para permitir la entrada de los granos de caf al interno de la c mara de molienda 6 1 Primera puesta en marcha Para activar la m quina presionar el interruptor principal posici n I Cuand...

Page 30: ...do en ausencia de caf Ver fig 4 indica el sentido de rotaci n para aumentar el grosor de molienda del caf para reducir el grosor de molienda del caf Adem s se aconseja moler y utilizar unos pocos gram...

Page 31: ...s letreros en la pantalla Correr el men girando el disco de control hasta visualizar el letrero Conta Dosi presionar para entrar en la visualizaci n Girar el disco de control para pasar de una funci n...

Page 32: ...ificios fileteados del portamuelas y atornillar el tornillo de seguridad 8 DESGUACE 8 1 Desguace embalaje Despu s de abrir el embalaje verificar que la m quina est ntegra y que no presente da os debid...

Page 33: ......

Page 34: ...rettiva Bassa Tensione Low Voltage Directive 73 23 CEE Directive Basse Tension 93 68 CEE Niederspannungsrichtlinie Norma para Baja Tensi n La conformit stata verificata con l ausilio delle seguenti no...

Reviews: