background image

18

Parts required:

Pieces requis:

Partes requeridas:

13

SOFT CLOSE ADJUSTMENT

AJUSTEMENT DU GLISSEMENT EN DOUCE

AJUSTE DEL SOFT CLOSE

L+10mm

(L+3/8”)

A

2

A

1

x 1

3mm

34

35

4mm

x 1

INSIDE

INTÉRIEUR

INTERIOR

INSIDE

INTÉRIEUR

INTERIOR

INSIDE

INTÉRIEUR

INTERIOR

A.

 When closing the door, if there is a gap between the magne

-

tic seals or if the Soft Close cannot close completely adjust the 

Soft Close by loosening the screws as shown in A1. Move the 

softclose and fasten the screws. If this adjustment is not enough 

to make the Soft Close work properly, slightly loosen the screws 

attaching the fixed panel to the header and the set screw atta-

ching the wall bracket to the header and adjust the fixed panel 

until the Soft Close functions properly as shown in A2.

A. Lors de la fermeture de la porte, s'il y a un espace entre 

les joints magnétiques ou si le Glissement en douce ne peut 

pas fermer complètement, ajuster le Glissement en douce en 

desserrant légèrement  les vis comme indiqué en A1. Dépla-

cer le Glissement en douce et serrer les vis. Si ce réglage ne 

suffit pas pour faire fonctionner correctement le Glissement 

en douce, desserrer légèrement les vis fixant le panneau fixe 

au rail et la vis de fixation fixant le support mural au rail et 

ajuster le panneau fixe jusqu'à ce que Glissement en douce 

fonctionne correctement, comme illustré dans A2.
A.

 Al cerrar la puerta, si hay un espacio entre los sellos magnéticos 

o si el Soft Close no se puede cerrar completamente, ajustar el 

Soft Close soltando ligeramente los tornillos como se muestra en 

A1. Mover el Soft Close y apretar los tornillos. Si este ajuste no es 

suficiente para que el Soft Close funcione correctamente, soltar 

ligeramente los tornillos que sujetan el panel fijo al riel y el tornillo 

de fijación que sujeta el soporte mural al riel y ajustar el panel fijo 

hasta que el Soft Close funcione correctamente como se muestra 

en A2.

Summary of Contents for 137420

Page 1: ...ns carefully before proceeding Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer l installation Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalaci n Serial number Nu...

Page 2: ...Solo para color oro cepillado For all colors except Brushed Gold Pour toutes les couleurs sauf Brushed Gold Para todos los colores excepto oro cepillado For Brushed Gold color only Pour la couleur or...

Page 3: ...TES PIEZAS Y COMPONENTES 8 32 3 6 7 20 35 36 30 14 9 30 26 25 10 17 5 19 11 12 27 13 22 16 18 15 21 23 24 31 33 28 29 34 2 5mm 4mm 3mm 5mm 38 39 For Brushed Gold color only Pour la couleur or bross un...

Page 4: ...a barre du seuil Tapa de la barra del umbral 1 20 Wall jamb cap Capuchon de montant mural Tapa de la jamba mural 1 21 Screw cover big Cache vis gros Cubretornillo grande 2 22 Header cap long Capuchon...

Page 5: ...cona transparente Measuring tape Ruban mesurer Cinta m trica Hand file Lime Lima Cutting pliers Pince coupante Alicate de corte Hacksaw Scie m taux Sierra para metal Square querre Escuadra Utility kni...

Page 6: ...i n apropiadas C A two person installation is recommended Une installation par deux personnes est recommand e Se recomienda realizar la instalaci n entre dos personas STANDARD Toutes ces dimensions so...

Page 7: ...car que la base de lucha esta complemente nivelada E TOP VIEW VUE DE DESSUS VISTASUPERIOR D F Place cardboard at the bottom of base to protect finish Placer le carton l int rieur de la base pour prot...

Page 8: ...a cer mica de 1 4 Aplique silicona dentro de los agujeros Inserte los anclajes de pared si no hay montantes detras de los montantes murales Parts required Pieces requis Partes requeridas 1 x 4 A Place...

Page 9: ...le verre et le montant mural voir aussi l image pour or bross A Deslizar la junta de estanqueidad en U dentro de la jamba mural con el lado largo mirando hacia fuera no instalar para el acabado oro ce...

Page 10: ...s en el umbral contra la pared de la ducha paralelo al borde frontal de la base de la ducha y a nivel A C Temporarily Install in place the threshold bar the door guide and the threshold cap Mark the p...

Page 11: ...une m che de 1 8 po Pour de la c ra mique et des ancrages muraux toujours prendre une m che c ramique 1 4 po Appliquer du silicone dans les trous Ins rer des ancrages muraux s il n y a pas de montant...

Page 12: ...idad en U dentro de la jamba mural con el lado largo mirando hacia fuera no instalar para el aca bado oro cepillado Inserte el vidrio dentro del montante mural Desde el interior de la ducha instalar l...

Page 13: ...ew Slide back in the cover A D monter le support en coin Faites glisser le couvercle D vis sez la vis du rail Ins rer le support en coin sur le rail fixer le support avec la vis Remetre le couvercle e...

Page 14: ...del riel y el bloque de sujeci n Verificar que esta a nivel Hay un ajuste de 2 50mm en los soportes del riel A Assemble the rollers through the top holes of the door panel Tighten with the 5mm allen k...

Page 15: ...re le panneau fixe Installer le joint sur le panneau fixe Pousser le guide de porte pour engager la porte D Ensamblar la gu a de la puerta con la cubierta adecuada L o R de acuerdo con la apertura de...

Page 16: ...NSTALLATION INSTALLATION DE LA POIGN E INSTALACI N DE LA MANIJA x 1 2 5mm 33 A Install the handle on the door as shown A Installer la poign e sur la porte tel que d montr A Instalar la manija en la pu...

Page 17: ...de une des roulettes et d un anti saut et ajuster jusqu ce que la porte se ferme parfaitement et que l es pace entre le haut et le bas soit gal A Abrir la puerta y verificar que cierre a la perfecci...

Page 18: ...Glissement en douce ne peut pas fermer compl tement ajuster le Glissement en douce en desserrant l g rement les vis comme indiqu en A1 D pla cer le Glissement en douce et serrer les vis Si ce r glage...

Page 19: ...la pel cula por debajo de la barra del umbral Insertar la barra de umbral dentro de la gu a de la puerta y bajar en el umbral de ducha paralela al borde exterior de la base de la ducha Aplicar una got...

Page 20: ...damientos y en los anti saltos Instalar la tapa del bloque de sujeci n Instalar las tapas de los montantes murales en cada montante mural x 1 10 A Completely open the door Remove the tape film under h...

Page 21: ...e the shower apply a bead of silicone along the wall jambs the door guide the threshold on the base and around the threshold cap A De l ext rieur de la douche appliquer un joint de silicone le long de...

Page 22: ...l et la vis de fixation fixant le support mural au rail et ajuster le panneau fixe jusqu ce que Glis sement en douce fonctionne correctement comme illustr dans 2B 2 Al cerrar la puerta si hay un espac...

Page 23: ...on fixant le support mural au rail et ajuster le panneau fixe jusqu ce que Glis sement en douce fonctionne correctement comme illustr dans 2B 2 Al cerrar la puerta si hay un espacio entre los sellos m...

Page 24: ...nc offers express limited warranty on each of its products This warranty extends only to the original owner end user for personal household use For commercial uses additional limitations apply For acc...

Reviews: