background image

11

Parts required:

Pieces requis:

Partes requeridas:

4

x 4

FIXED PANEL WALL JAMB INSTALLATION

INSTALLATION DU MONTANT MURAL DU PANNEAU FIXE

INSTALACIÓN DEL MONTANTE MURAL DEL PANEL FIJO

A. 

Place the wall jamb on the the threshold and 

against the shower wall aligned with the pre-

viously marked position. Verify that is leveled. 

Mark the position of the wall jamb fastening holes 

on the shower wall. Remove the wall jamb. See 

also the images for brushed gold.

A. Mettre le montant mural sur le seuil et contre 

le mur de douche aligné avec la position précé-

demment marquée. Valider qu'il est de niveau

Marquer  la  position  des  trous  de  fixation  du 

montant mural. Enlever le montant mural. Voir 

aussi les images pour or brossé.
A.

 Colocar el montante mural sobre el umbral y 

contra la pared de la ducha alineado con la posi-

ción previamente marcada. Verificar que esta a 

nivel. Marcar la posición de los orificios de fija

-

ción del montante mural. Retirar el montante. Ver 

también las imagenes para oro cepillado.

A

1

B. 

Drill the holes with a 1/8 drill bit. [For ceramics and wall anchors 

always use a ceramics 1/4" drill bit]. Apply silicone inside the holes.

*Insert the wall anchors if there is no stud behind the wall jamb.

B. Percer les trous avec une mèche de 1/8 po. [Pour de la céra-

mique et des ancrages muraux, toujours prendre une mèche à 

céramique 1/4 po.]. Appliquer du silicone dans les trous.

*Insérer des ancrages muraux s'il n'y a pas de montants en bois à 

l'arrière des montants muraux.
B. 

Taladrar los agujeros con una broca de 1/8". [Para taladrar azulejos 

y anclajes de pared, use siempre una broca para cerámica de 1/4".]. 

Aplique silicona dentro de los agujeros. 

*Inserte los anclajes de pared, si no hay montantes detras de los

montantes murales.

B

1

B

2

Inside

Intérieur

Interior

*B

3

C.

 Apply a bead of silicone at the bottom where the wall 

jamb will sit.

Place the wall jamb back against the wall and fasten with 

the provided screws. See also the image for brushed gold.

C. Appliquer un cordon de silicone sur le seuil contre le 

mur où le montant mural sera installé.

Placer le montant mural contre le mur et visser à l'aide 

des vis fournies. Voir aussi l'image pour or brossé.
C. 

Aplicar un cordón de silicona en la parte inferior del um-

bral contra el muro donde el montante mural sera instalado.

Colocar el montante mural contra la pared y sujetar con los 

tornillos suministrados. Ver también la imagen para oro 

cepillado.

C

1

32

A

2

C

2

30

x 4

x 1

x 1

Brushed Gold

Or Brossé

Oro cepillado

A

2

For Brushed Gold color only

Pour la couleur or brossé uniquement

Solo para color oro cepillado

C

2

For Brushed Gold color only

Pour la couleur or brossé uniquement

Solo para color oro cepillado

3

38

Summary of Contents for 137420

Page 1: ...ns carefully before proceeding Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer l installation Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalaci n Serial number Nu...

Page 2: ...Solo para color oro cepillado For all colors except Brushed Gold Pour toutes les couleurs sauf Brushed Gold Para todos los colores excepto oro cepillado For Brushed Gold color only Pour la couleur or...

Page 3: ...TES PIEZAS Y COMPONENTES 8 32 3 6 7 20 35 36 30 14 9 30 26 25 10 17 5 19 11 12 27 13 22 16 18 15 21 23 24 31 33 28 29 34 2 5mm 4mm 3mm 5mm 38 39 For Brushed Gold color only Pour la couleur or bross un...

Page 4: ...a barre du seuil Tapa de la barra del umbral 1 20 Wall jamb cap Capuchon de montant mural Tapa de la jamba mural 1 21 Screw cover big Cache vis gros Cubretornillo grande 2 22 Header cap long Capuchon...

Page 5: ...cona transparente Measuring tape Ruban mesurer Cinta m trica Hand file Lime Lima Cutting pliers Pince coupante Alicate de corte Hacksaw Scie m taux Sierra para metal Square querre Escuadra Utility kni...

Page 6: ...i n apropiadas C A two person installation is recommended Une installation par deux personnes est recommand e Se recomienda realizar la instalaci n entre dos personas STANDARD Toutes ces dimensions so...

Page 7: ...car que la base de lucha esta complemente nivelada E TOP VIEW VUE DE DESSUS VISTASUPERIOR D F Place cardboard at the bottom of base to protect finish Placer le carton l int rieur de la base pour prot...

Page 8: ...a cer mica de 1 4 Aplique silicona dentro de los agujeros Inserte los anclajes de pared si no hay montantes detras de los montantes murales Parts required Pieces requis Partes requeridas 1 x 4 A Place...

Page 9: ...le verre et le montant mural voir aussi l image pour or bross A Deslizar la junta de estanqueidad en U dentro de la jamba mural con el lado largo mirando hacia fuera no instalar para el acabado oro ce...

Page 10: ...s en el umbral contra la pared de la ducha paralelo al borde frontal de la base de la ducha y a nivel A C Temporarily Install in place the threshold bar the door guide and the threshold cap Mark the p...

Page 11: ...une m che de 1 8 po Pour de la c ra mique et des ancrages muraux toujours prendre une m che c ramique 1 4 po Appliquer du silicone dans les trous Ins rer des ancrages muraux s il n y a pas de montant...

Page 12: ...idad en U dentro de la jamba mural con el lado largo mirando hacia fuera no instalar para el aca bado oro cepillado Inserte el vidrio dentro del montante mural Desde el interior de la ducha instalar l...

Page 13: ...ew Slide back in the cover A D monter le support en coin Faites glisser le couvercle D vis sez la vis du rail Ins rer le support en coin sur le rail fixer le support avec la vis Remetre le couvercle e...

Page 14: ...del riel y el bloque de sujeci n Verificar que esta a nivel Hay un ajuste de 2 50mm en los soportes del riel A Assemble the rollers through the top holes of the door panel Tighten with the 5mm allen k...

Page 15: ...re le panneau fixe Installer le joint sur le panneau fixe Pousser le guide de porte pour engager la porte D Ensamblar la gu a de la puerta con la cubierta adecuada L o R de acuerdo con la apertura de...

Page 16: ...NSTALLATION INSTALLATION DE LA POIGN E INSTALACI N DE LA MANIJA x 1 2 5mm 33 A Install the handle on the door as shown A Installer la poign e sur la porte tel que d montr A Instalar la manija en la pu...

Page 17: ...de une des roulettes et d un anti saut et ajuster jusqu ce que la porte se ferme parfaitement et que l es pace entre le haut et le bas soit gal A Abrir la puerta y verificar que cierre a la perfecci...

Page 18: ...Glissement en douce ne peut pas fermer compl tement ajuster le Glissement en douce en desserrant l g rement les vis comme indiqu en A1 D pla cer le Glissement en douce et serrer les vis Si ce r glage...

Page 19: ...la pel cula por debajo de la barra del umbral Insertar la barra de umbral dentro de la gu a de la puerta y bajar en el umbral de ducha paralela al borde exterior de la base de la ducha Aplicar una got...

Page 20: ...damientos y en los anti saltos Instalar la tapa del bloque de sujeci n Instalar las tapas de los montantes murales en cada montante mural x 1 10 A Completely open the door Remove the tape film under h...

Page 21: ...e the shower apply a bead of silicone along the wall jambs the door guide the threshold on the base and around the threshold cap A De l ext rieur de la douche appliquer un joint de silicone le long de...

Page 22: ...l et la vis de fixation fixant le support mural au rail et ajuster le panneau fixe jusqu ce que Glis sement en douce fonctionne correctement comme illustr dans 2B 2 Al cerrar la puerta si hay un espac...

Page 23: ...on fixant le support mural au rail et ajuster le panneau fixe jusqu ce que Glis sement en douce fonctionne correctement comme illustr dans 2B 2 Al cerrar la puerta si hay un espacio entre los sellos m...

Page 24: ...nc offers express limited warranty on each of its products This warranty extends only to the original owner end user for personal household use For commercial uses additional limitations apply For acc...

Reviews: