background image

22

MAINTENANCE | ENTRETIEN | MANTENIMIENTO

Check me!

Cochez-moi!

Marcarme!

Right after installation

Juste après l'installation 

Justo después de la instalación

3. Make sure all gaskets and caps are installed. 

Also that all screw covers are in place and fasten 

any loose screws (handles, bracket).

3. S'assurer que tous les joints et les capu-

chons sont installés. De plus, s'assurer que 

tous les cache-vis sont en place et serrer les 

vis desserrées (poignées, supports).

3. Asegurarse de que todas las juntas y la tapa 

del umbral estén instaladas. También que de que 

todos los cubre tornillos estén en su lugar y apre-

tar los tornillos sueltos (manijas, soportes).

2.

 

When closing the door, if there is a gap between the magnetic seals or if 

the Soft Close cannot close completely adjust the Soft Close by loosening the 

screws as shown in 2A. Move the Soft Close and fasten the screws. If this 

adjustment is not enough to make the Soft Close work properly, slightly loosen 

the screws attaching the fixed panel to the header and the set screw attaching 

the wall bracket to the header and adjust the fixed panel until the Soft Close 

functions properly as shown in 2B.

2 . Lors de la fermeture de la porte, s'il y a un espace entre les joints magné-

tiques ou si le Glissement en douce ne peut pas fermer complètement, ajus-

ter le Glissement en douce en desserrant légèrement  les vis comme indiqué 

en 2A. Déplacer le Glissement en douce et serrer les vis. Si ce réglage ne 

suffit pas pour faire fonctionner correctement le Glissement en douce, des

-

serrer légèrement les vis fixant le panneau fixe au rail et la vis de fixation 

fixant le support mural au rail et ajuster le panneau fixe jusqu'à ce que Glis

-

sement en douce fonctionne correctement, comme illustré dans 2B.
2.

 Al cerrar la puerta, si hay un espacio entre los sellos magnéticos o si el Soft 

Close no se puede cerrar completamente, ajustar el Soft Close soltando ligera-

mente los tornillos como se muestra en 2A. Mover el Soft Close y apretar los tornil-

los. Si este ajuste no es suficiente para que el Soft Close funcione correctamente, 

soltar ligeramente los tornillos que sujetan el panel fijo al riel y el tornillo de fijación 

que sujeta el soporte mural al riel y ajustar el panel fijo hasta que el Soft Close 

funcione correctamente como se muestra en 2B.

1. Open the door and verify it closes seamlessly. Also verify that the gap when  

opened on bottom and top is equal.

 If not, slightly loosen the screw on one 

of the rollers and  and anti jump and adjust

 until the door closes perfectly     

and the space between the top and the bottom is equal. 

1. Ouvrir la porte et vérifier qu'elle se ferme parfaitement. Vérifier éga-

lement  que  l’écart  lorsqu’il  est  ouvert  en  bas  et  en  haut  est  égal.  Sinon,                

desserrer légèrement la vis de une des roulettes et d'un anti-saut et ajus-

ter jusqu'à ce que la porte se ferme parfaitement et que l'espace entre le   

haut et le bas soit égal. 

1. Abrir la puerta y verificar que cierre a la perfección. También verificar que 

la separación al abrir sea igual en la parte inferior y superior. 

Si no, aflojar 

ligeramente el tornillo de uno de los rodamientos y un anti-salto y ajus-

tar 

hasta que la puerta se cierre a la perfección y la brecha en la parte superior e 

inferior sea igual.

1mm-3mm (1/32”- 1/8”)

24h

24h

L+10mm

(L+3/8”)

2

A

INSIDE

INTÉRIEUR

INTERIOR

INSIDE

INTÉRIEUR

INTERIOR

INSIDE

INTÉRIEUR

INTERIOR

2

B

Summary of Contents for 137420

Page 1: ...ns carefully before proceeding Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer l installation Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalaci n Serial number Nu...

Page 2: ...Solo para color oro cepillado For all colors except Brushed Gold Pour toutes les couleurs sauf Brushed Gold Para todos los colores excepto oro cepillado For Brushed Gold color only Pour la couleur or...

Page 3: ...TES PIEZAS Y COMPONENTES 8 32 3 6 7 20 35 36 30 14 9 30 26 25 10 17 5 19 11 12 27 13 22 16 18 15 21 23 24 31 33 28 29 34 2 5mm 4mm 3mm 5mm 38 39 For Brushed Gold color only Pour la couleur or bross un...

Page 4: ...a barre du seuil Tapa de la barra del umbral 1 20 Wall jamb cap Capuchon de montant mural Tapa de la jamba mural 1 21 Screw cover big Cache vis gros Cubretornillo grande 2 22 Header cap long Capuchon...

Page 5: ...cona transparente Measuring tape Ruban mesurer Cinta m trica Hand file Lime Lima Cutting pliers Pince coupante Alicate de corte Hacksaw Scie m taux Sierra para metal Square querre Escuadra Utility kni...

Page 6: ...i n apropiadas C A two person installation is recommended Une installation par deux personnes est recommand e Se recomienda realizar la instalaci n entre dos personas STANDARD Toutes ces dimensions so...

Page 7: ...car que la base de lucha esta complemente nivelada E TOP VIEW VUE DE DESSUS VISTASUPERIOR D F Place cardboard at the bottom of base to protect finish Placer le carton l int rieur de la base pour prot...

Page 8: ...a cer mica de 1 4 Aplique silicona dentro de los agujeros Inserte los anclajes de pared si no hay montantes detras de los montantes murales Parts required Pieces requis Partes requeridas 1 x 4 A Place...

Page 9: ...le verre et le montant mural voir aussi l image pour or bross A Deslizar la junta de estanqueidad en U dentro de la jamba mural con el lado largo mirando hacia fuera no instalar para el acabado oro ce...

Page 10: ...s en el umbral contra la pared de la ducha paralelo al borde frontal de la base de la ducha y a nivel A C Temporarily Install in place the threshold bar the door guide and the threshold cap Mark the p...

Page 11: ...une m che de 1 8 po Pour de la c ra mique et des ancrages muraux toujours prendre une m che c ramique 1 4 po Appliquer du silicone dans les trous Ins rer des ancrages muraux s il n y a pas de montant...

Page 12: ...idad en U dentro de la jamba mural con el lado largo mirando hacia fuera no instalar para el aca bado oro cepillado Inserte el vidrio dentro del montante mural Desde el interior de la ducha instalar l...

Page 13: ...ew Slide back in the cover A D monter le support en coin Faites glisser le couvercle D vis sez la vis du rail Ins rer le support en coin sur le rail fixer le support avec la vis Remetre le couvercle e...

Page 14: ...del riel y el bloque de sujeci n Verificar que esta a nivel Hay un ajuste de 2 50mm en los soportes del riel A Assemble the rollers through the top holes of the door panel Tighten with the 5mm allen k...

Page 15: ...re le panneau fixe Installer le joint sur le panneau fixe Pousser le guide de porte pour engager la porte D Ensamblar la gu a de la puerta con la cubierta adecuada L o R de acuerdo con la apertura de...

Page 16: ...NSTALLATION INSTALLATION DE LA POIGN E INSTALACI N DE LA MANIJA x 1 2 5mm 33 A Install the handle on the door as shown A Installer la poign e sur la porte tel que d montr A Instalar la manija en la pu...

Page 17: ...de une des roulettes et d un anti saut et ajuster jusqu ce que la porte se ferme parfaitement et que l es pace entre le haut et le bas soit gal A Abrir la puerta y verificar que cierre a la perfecci...

Page 18: ...Glissement en douce ne peut pas fermer compl tement ajuster le Glissement en douce en desserrant l g rement les vis comme indiqu en A1 D pla cer le Glissement en douce et serrer les vis Si ce r glage...

Page 19: ...la pel cula por debajo de la barra del umbral Insertar la barra de umbral dentro de la gu a de la puerta y bajar en el umbral de ducha paralela al borde exterior de la base de la ducha Aplicar una got...

Page 20: ...damientos y en los anti saltos Instalar la tapa del bloque de sujeci n Instalar las tapas de los montantes murales en cada montante mural x 1 10 A Completely open the door Remove the tape film under h...

Page 21: ...e the shower apply a bead of silicone along the wall jambs the door guide the threshold on the base and around the threshold cap A De l ext rieur de la douche appliquer un joint de silicone le long de...

Page 22: ...l et la vis de fixation fixant le support mural au rail et ajuster le panneau fixe jusqu ce que Glis sement en douce fonctionne correctement comme illustr dans 2B 2 Al cerrar la puerta si hay un espac...

Page 23: ...on fixant le support mural au rail et ajuster le panneau fixe jusqu ce que Glis sement en douce fonctionne correctement comme illustr dans 2B 2 Al cerrar la puerta si hay un espacio entre los sellos m...

Page 24: ...nc offers express limited warranty on each of its products This warranty extends only to the original owner end user for personal household use For commercial uses additional limitations apply For acc...

Reviews: