background image

FI

SV

NO

DK

FRA

ENG

Osa

Del

Del

Beskrivelse

Description

Part

Dimensions mm

Pieces

Reference

Control

Perustuspuu

Grundbalk

Fundamentbjelke

Fundamentbjælk

Poutre de fondation

Foundation beam

36 x 60 x 2990

9

KI1

Lattialauta

Golvbräda

Gulvbord

Gulvbrædder

Lames de plancher

Floor board

16 x 87 x 3827

34

L1

Jalkalista, juoksumetreinä

Golvlist, löpmeter

Gulvlist

Fodliste

Plinthe

Skirting

20 x 30

14 m

J1

Kurkipuu

Åsstock

Mønsås

Tagås

Panne faîtière

Ridge purlin

40 x 135 x 4500

1

K1

Vierrepuu

Takbalk

Takås

Tagbjælke

Poutre maîtresse

Purlin

40 x 145 x 4500

4

V1

Kattolauta

Takbräda

Takbord

Tagdækning

Voliges

Roof board

16 x 87 x 1830

104

KA1a

  tai kattolauta

  eller  takbräda

eller takbord

eller tagdækning

ou voliges

or roof board

16 x 72 x 1830

126

KA1b

Pariovi, tyyppi P9, oikea

Dörr typ P9, höger

Dør typ P9, højre

Dør, type P9, høyre

Porte type P9, côté droite

Door type P9, right

32 x 735 x 1714

1

O1

Pariovi, tyyppi P9, vasen

Dörr typ P9, vänster

Dør typ P9, venstre

Dør, type P9, venstre

Porte type P9, côté gauche

Door type P9, left

32 x 720 x 1714

1

O2

Parioven sivukarmi, oikea

Karm till dörr, sidor, höger

Dørkarm, højre

Dørkarm, sider, høyre

Cadre de porte, droite

Door frame, sides, right

56 x 55 x 1749

1

O3

Parioven sivukarmi, vasen

Karm till dörr, sidor, vänster

Dørkarm, venstre

Dørkarm, sider, venstre

Cadre de porte, gauche

Door frame, sides, left

56 x 55 x 1749

1

O4

Parioven alakarmi

Karm till dörr, ner

Dørkarm

Dørkarm

Cadre de porte, inférieur

Door frame,down

56 x 55 x 1542

1

O5

Parioven yläkarmi

Karm till dörr, upp

Dørkarm

Dørkarm, ovenpå

Cadre de porte, supérieur

Door frame, up

56 x 55 x 1542

1

O6

Peitelauta oven yläpuolelle

Täckbräda ovanför dörr

Dekklist ovanfor dør

Dækliste over dør

Planche de la casquette au-dessus de la 
porte

Covering board above 
door

20 x 95 x 1600

2

O7

Ikkuna, tyyppi N3

Fönster, typ N3

Vindu, type N3

Vindue, typ N3

Fenêtre, type N3

Window, type N3

691 x 1600

4

I1

Peitelauta ikkunan yläpuolelle Täckbräda ovanför fönster

Dekklist ovanfor vindu

Dækliste over vindue

Planche de la casquette au-dessus de la 
fenêtre

Covering board above 
window

20 x 95 x 770

8

I2

Myrskylista

Stormlist

Storm list

Vindafstivningslister

Latte tempête

Storm batten

16 x 45 x 2150

4

T1

Tarvikepussi

Tillbehörspåse

Tilbehørspose

Pose med tilbehør

Clous, vis

Accesories bag

1

T2

Asennuspalat

Monteringsträklossar

Monteringsklosser

Monteringsklodser

Cale de bois rainurée pour le montage

Assembly blocks

34 x 65 x 250

2

T3

Seinähirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 67 x 4100

1

A1

Seinähirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 135 x 1300

2

A2

Seinähirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 135 x 355

24

A3

Seinähirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 135 x 250

24

A4

Seinähirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 135 x 4300

1

A5

Seinähirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 135 x 4500

1

A6

Räystäslauta

Takfotbräda

Takfotbord

Sternbræt

Planche de rive

Fascia board

16 x 95 x 4500

1

A7

Seinähirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 67 x 4100

1

B1

Seinähirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 135 x 4100

13

B2

Seinähirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 135 x 4300

1

B3

Seinähirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 135 x 4500

1

B4

Räystäslauta

Takfotbräda

Takfotbord

Sternbræt

Planche de rive

Fascia board

16 x 95 x 4500

1

B5

Seinähirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 135 x 3200

2+2

C1

Seinähirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 135 x 2150

12+12

C2

Seinähirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 135 x 355

12+12

C3

Seinähirsi

Väggtimmer

Tømmerstokk

Vægbrædder

Madrier

Log

34 x 135 x 3200

1+1

C4

Päätykolmio

Gaveltriangel

Gavltrekant

Gavltrekant

Pignon

Gable triangle

34 x 550 x 2932

1+1

C5

Päätyräystäslauta

Gavelbräda

Takfotbord

Sternbræt

Planche de rive

Fascia board

16 x 145 x 1880

2+2

C6

Tuulilauta

Vindskiva

Vinddekkebord

Vindskeder

Planche de finition de la couverture en 
feutre bitumè

Wind covering board

16 x 45 x 1880

2+2

C7

Osaluettelo / Komponentlista /  

Deleliste / Del liste /  

Part list / Liste des pièces

27

ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342

Summary of Contents for Lillevilla 342

Page 1: ...m PYSTYTYSOHJE MONTERINGSANVISNING INSTALLASJONSFORSKRIFTER INSTALLATIONSVEJLEDNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE NOTICE DE MONTAGE FI SV NO DK GB FR Lillevilla 342 3900 mm x 3000 mm 34 mm ID 4501 Versio 14 Pvm 5 19 2017 Lillevilla 342 ...

Page 2: ...dette produktet Garantivilkårene for dette produktet finnes i separat vedlegg levert sammen med denne anvisningen Garantibetingelsene gjelder ikke i følgende tilfeller Hvis kunden ikke har fulgt monteringsanvisningen Hvis kunden har bearbeidet delene Hvis emballasjen ikke er oppbevart på hensiktsmessig måte etter levering Hvis det monterte produktet ikke er hensiktsmessig overflatebehandlet umidde...

Page 3: ...t der er vedlagt denne brugsanvisning De følgende vilkår gælder for alle vores produkter Garantien er ugyldig hvis Brugsanvisningen ikke følges af kunden Kunden ændrer nogle af delene Pakken ikke er blevet opbevaret rigtigt af kunden efter levering Det samlede produkt ikke straks er blevet malet eller behandlet med anden træbehandling Fundamentet ikke er lavet rigtigt eller i henhold til brugsanvi...

Page 4: ... inneholder liste og tegninger over deler og veggkonstruksjoner Innholdet i emballasjen skal kontrolleres mot listen over delene Ta umiddelbart kontakt med din forhandler i tilfelle det mangler deler eller delene er defekte Det lønner seg å sortere delene i nærheten av tiltenkt monterings sted med god plass til å utføre arbeidet 1 Sjekk innholdet i emballasjen 2 Bruk listen over delene for å noter...

Page 5: ...fication des dites pièces Veuillez contrôler le contenu du colis à l aide de la liste des pièces et contactez tout de suite votre revendeur s il vous en manque ou si des pièces sont abîmées S il vous plaît trier les pièces près de la zone de construction prévue en laissant assez d espace pour travailler 1 Vérifiez le contenu du paquet 2 Utilisez la liste des pièces à la fin pour répertorier des pi...

Page 6: ...n skal holde seg horisontalt også etter at bygget er satt opp Det er viktig å sikre at grunnen under bygningen er godt drenert og beskyttet mot telehiv Vi anbefaler alltid betong platefundament Det fordeler belastningen av konstruksjonen på en større flate og passer for alle jordarter når fundamenteringen er utført på hensiktsmessig måte Når søylefundament benyttes må mellomrommet ikke være mer en...

Page 7: ...of foundation it should be made sure that the subfloor construction is well ventilated The foundation for the optional terrace must be level with the base for the cabin and be prepared carefully If needed seek advice from an expert or have a professional perform the foundation work Tools For assembly you will need a hammer a drill a screwdriver with different heads a spirit level a tape measure a ...

Page 8: ...n och skick samt underhåll vid behov gäller speciellt takkonstruktion takmate rial dörrar och fönster stugans fast sättning till grunden stormsäkring skyddsbehandling Försummelse av kontroll och underhåll kan skada byggnaden eller utgöra en säker hetsrisk för användaren Regelbunden kontroll av skydds behandlingen och förnyelse vid behov är viktigt Kontrollera speciellt nedre delarna av dörrar och ...

Page 9: ...xterior s surface treatment and re new it when necessary Inspect the bottom rails of the doors win dows and their frames end surface of timbers and parts stressed by hard weather or usage related wearing Check the functioning of doors and windows and adjust hinges when necessary Check the silicon seals of doors and windows renewing them when necessary It is very important to make sure that underne...

Page 10: ...Lillevilla 342 Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage FI S NOR GB DK FR 10 ID 4501 Versio 14 Pvm 5 19 2017 Lillevilla 342 ...

Page 11: ...Mittapiirrokset Dimensionsritningar Dimensionstegninger Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans côtés Lillevilla 342 3900 x 3000 mm 11 ID 4501 Versio 14 Pvm 5 19 2017 Lillevilla 342 ...

Page 12: ...al before you start building your cabin Lisez toutes les instructions de montage avant démarrer le montage Perustuspuita 9 kpl Grundbalkar 9 st Fundamentbjelker 9 st Fundamentbjælker 9 st Foundation beams 9 pcs Les solives de fondation 9 pcs FI Hirsien asennussuunta perustuspuiden asettelu ja lattian kiinnitys SV Monteringsdirektion av väggtimmer grundbalkarna och montering av golvet NOR Montering...

Page 13: ... Vanligtvis monteras de på fram och bakväggen medan sidoväggarnas första stockar är normala höjd 135mm NO Plasser tømmerstokkene A1 og B1 høyde ca 7 cm som vist på tilhørende måltegninger Disse har ingen spor på nederste side av tømmerstokken og monteres generelt på front og bakvegger mens første tømmerstokker for sidevegger er standard tømmer Høyde ca 11 til 13 cm DK Placer bjælkerne A1 og B1 høj...

Page 14: ...t till grundbalkarna Festing av første tømmerstokker til fundamentbjelker De første bjælker sættes på fundamentbjælkerne Attaching the first timbers to the foundation beams La pose des premiers madriers sur les solives 3 4x100 14 ID 4501 Versio 14 Pvm 5 19 2017 Lillevilla 342 ...

Page 15: ...n skrus fast til tømmerstokken Vær forsiktig for å ikke skade tømmerstokken Mindre skjevheter er naturlige Skjeve tømmerstokker anbefales å bli montert i laveste rekkene DK Monter først kævlerne op til ca 1 meters højde eller 5 6 lag Hvis pakken indeholder kævler med kosmetiske fejl eller hvis de er let vredne kan det betale sig at placere disse kævler i de laveste lag På grund af træets natur kan...

Page 16: ...Ovikarmin asennus Montering av dörrkarm Montering av dørkarmen Montering af dørkarmen Assembly of door Frame Montage du cadre de porte 16 ID 4501 Versio 14 Pvm 5 19 2017 Lillevilla 342 ...

Page 17: ...Monteres på plass ved montasje av vegger Sørg for at vinduet ligger riktig DK Montering af vindue type N3 Vinduet leveres i et stykke Monteres når væggene sættes op GB Assembly of window type N3 The window is delivered in one piece Assemble to its place when assembling the walls Make sure the window is mounted the right way FR Montage de la fenêtre type N3 La fenêtre est livrée en une seule pièce ...

Page 18: ...skåret for å følge takhelningen Den ene tømmerstokken har helning mot venstre og den andre mot høyre DK Efter montering af væggene samles gavltrekanterne Afhængigt af modellen er det enten et eller flere stykker træ normalt 3 stykker som skal samles inden det monteres på rammen Placer trekanterne forsigtigt inden de skrues fast Det tilrådes at man er mindst to personer til at udføre dette trin Skr...

Page 19: ...tykolmion asennus Montering av gaveltriangel Montering af gavl trekant Montering av gavl trekant Assembling the gable triangle Assemblage du pignon 4 5x70 19 ID 4501 Versio 14 Pvm 5 19 2017 Lillevilla 342 ...

Page 20: ...tering av åsstock och takbalk Installasjon av mønsås og sideås Montering af tagås og tagbjælke Assembly of ridge purlin and purlins Montage de panne faîtière et poutre maîtresse 2 8x75 20 ID 4501 Versio 14 Pvm 5 19 2017 Lillevilla 342 ...

Page 21: ...tan asennus Installation av stormlist Installasjon av storm list Montering af vindafstivningslister Installation of storm batten L installation de latte tempête 21 ID 4501 Versio 14 Pvm 5 19 2017 Lillevilla 342 ...

Page 22: ... Bruk samme teknikk for resten av taket DK Inden tagbjælkerne lægges på tjek krydsmålene på rammen og vær sikker på at døren åbner rigtigt hvis den allerede er monteret Vi anbefaler at du begynder at lægge bjælkerne på fra forsiden og så fortsætter mod bagsiden Rillesiden af tagbjælkerne skal altid vende udad Tagbjælkerne skal lægges med 1 eller 2 mm mellemrum mellem hver bjælke Brug den samme tek...

Page 23: ...ynd at samle gulvet fra den ene væg Brug en planke som hjælp når gulvplankerne sømmes fast på fundamentbjælkerne Lad der være nogle få mm mellemrum når den sidste planke saves så den passer ind mod væggen GB Begin assembling the floor from one wall Use a board as assist when nailing the floorboards to the foundation beams Leave a few mm space when sawing the last board so that it fits against the ...

Page 24: ...n Dekklistene bør dekke en bevegelsesmargin av tømmerstokker ovenfor vindu og dør DK Søm dækkebrædderne over døren og vinduet til på rammen ikke stammen Dækbrædder skal dække mellemrummet over vindue og dør GB Nail covering boards above door and window to the frame not the log Covering board should cover the margin of movement of the logs above the window and door FRClouez les couvre joints au des...

Page 25: ... med fladt tag anbefaler vi tagpap eller EPDM tag Følg instruktionerne givet af fabrikanten Træet der er brugt til LILLEVILLA produkter er ikke blevet behandlet undtagen fundamentbjælkerne og terrassebjælkerne som er blevet behandlet mod mug Hvis farven som du foretrækker ikke indeholder behandling mod mug skal de behandles inden de males Der kan males med gennemsigtig lak eller maling Hvis du bru...

Page 26: ...a ovanför fönster Dekklist ovanfor vindu Dækliste over vindue Myrskylista Stormlist Storm list Vindafstivningslister Tarvikepussi Tillbehörspåse Tilbehørspose Pose med tilbehør Asennuspalat Monteringsträklossar Monteringsklosser Monteringsklodser Seinähirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Seinähirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Seinähirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Seinähirsi Väggtim...

Page 27: ... la casquette au dessus de la fenêtre Covering board above window 20 x 95 x 770 8 I2 Latte tempête Storm batten 16 x 45 x 2150 4 T1 Clous vis Accesories bag 1 T2 Cale de bois rainurée pour le montage Assembly blocks 34 x 65 x 250 2 T3 Madrier Log 34 x 67 x 4100 1 A1 Madrier Log 34 x 135 x 1300 2 A2 Madrier Log 34 x 135 x 355 24 A3 Madrier Log 34 x 135 x 250 24 A4 Madrier Log 34 x 135 x 4300 1 A5 M...

Page 28: ...Luoman Puutuote Oy Lapuantie 626 61450 Kylänpää Switchboard 358 6 474 5900 asiakaspalvelu luoman fi www lillevilla com Jälleenmyyjätiedot Återförsäljaruppgifter Forhandler informasjon Forhandler information Retailer information Informations du détaillant Pidä numero tallessa Behåll numret Hold nummer Hold nummer Keep the number Le numeró de garantie 28 ID 4501 Versio 14 Pvm 5 19 2017 Lillevilla 34...

Reviews: