background image

2.

Seinät, ikkunat ja ovet / Väggar, fönster  

och dörr / Vegger, vinduer og dør / Vægge, 

vindue og dør / Walls, window and door / 

Murs fenêtre et porte

Hirsikehän pystytys puoliväliin asti / Montering av timmerramen halvvägs / 
Installasjon av vegger halvveis / Installation af vægge halvveis / Assembly of log frame 
half way / Le montage de la structure en madriers jusque à la mi-hauteur

FI

 Pystytä ensin hirret noin metrin korkeuteen, 5–6 hirsikierrosta. Mikäli pakkauksessa 

sattuu olemaan hirsiä, joissa on lieviä kauneusvirheitä tai ne ovat kieroutuneet, 
kannattaa ne asettaa alimpiin kierroksiin. Puun luonteesta johtuen hirret voivat välillä 
vääntyä hieman. Silloin ne voi koettaa suoristaa varovasti esimerkiksi puristimella. Jo 
lyhyen tauon aikana hirren pitäisi suoristua oikeaan muotoonsa.
Kiertyneen hirren voi suoristaa laudasta tehdyllä vääntimellä (noin 1 m pitkä), jonka 
rako on sama kuin hirren paksuus. Myös ruuvipuristinta ja kahta pientä laudanpalaa 
voi käyttää. Varo vahingoittamasta hirttä. Hirren kieroutuminen pakkauksessa on 
luonnollista. Kieroimmat hirret on hyvä asentaa alimpiin kerroksiin.

SV 

Montera stockarna först upp till ca 1 meters höjd, eller 5–6 varv. Ifall paketet 

innehåller stockar med kosmetiska fel, eller om de är lätt vridna, lönar det sig att 
placera dessa stockar i de lägsta varven. På grund av trädets natur kan stockarna vrida 
sig ibland. I så fall kan du försöka räta till dem t ex med en skruvtving. Medan du tar en 
liten paus i arbetet borde stocken räta ut sig.
En böjd timmerstock kan man räta ut med ett verktyg gjord av en planka, som har 
samma måt som timmerstocken. Man kan även använda en skruvklämma och två små 
brädbitar. Akta så inte timmerstocken tar skada.

 

Det är naturligt att stockarna kan vrida 

sig i paketet. Eventuella vridna rekommenderas bli monterade i de lägre varven.

NO

 Monter tømmerstokkene opp til en meters høyde, eller 5-6 lag. Hvis pakken 

inneholder tømmerstokker med kosmetiske feil, eller om de er litt vridde, løser det 
seg ved å plassere disse stokkene i de nederste lagene. På grunn av treverkets natur 
kan stokkene vri seg noen ganger. I så fall kan du forsøke å rette dem ut med f.eks. en 
skruetvinge. Mens du tar en pause fra arbeidet burde stokken ha rettet seg ut.
En skjev tømmerstokk kan rettes ut ved hjelp av en hevarm laget av et bord (lengde ca. 
1 meter), som har et hakk i samme størrelse som tømmerstokken. Man kan også bruke 
en standard klemme med to trestykker. Den skrus fast til tømmerstokken. Vær forsiktig 
for å ikke skade tømmerstokken. Mindre skjevheter er naturlige. Skjeve tømmerstokker 
anbefales å bli montert i laveste rekkene.

DK

 Monter først kævlerne op til ca. 1 meters højde, eller 5-6 lag. Hvis pakken 

indeholder kævler med kosmetiske fejl, eller hvis de er let vredne, kan det betale 
sig at placere disse kævler i de laveste lag. På grund af træets natur kan kævlerne 
sommetider vride sig. I så fald kan du forsøge at rette dem op f.eks. med en 
skruetvinge. Mens du holder en lille pause i arbejdet, burde kævlen rette sig op.
En skæv bjælke kan rettes ud ved at bruge en vippearm lavet af en planke (cirka 
1 meter lang), som har et hak i samme størrelse som bjælkens tykkelse. En 
standardklampe med to stykker træ kan også bruges. Den skrues fast i træet. Pas på 
at bjælken ikke beskadiges. Snoning på bjælken er naturligt. Det anbefales at samle 
snoede bjælker i de nederste rækker.

GB

 Assemble logs to approximately 1 meter height, or about 5–6 rows. If you have 

logs with minor imperfections, or that has twisted of drying, place them in the lower 
rows. Due to the nature of the material, sometimes logs can get twisted. In that case 
you can straighten them for example with a clamp. Try to bend it to its shape gently, 
while taking a pause from work for example. It should retrieve its original shape.
A warped log can be straightened using an arm lever made of a plank (about 1 meter 
long) having a notch equal to the size of the thickness of the log. A standard clamp 
with two pieces of wood can also be used. This will be screwed onto the timber. Be 
careful not to damage the log. Some twisting of the log is natural. Twisted logs are 
recommended to be assembled in the lower rows.

FR

 Emboitez les madriers jusqu’à environ 1 mètre de hauteur, 5–6 rangées. Servez-

vous impérativement des madriers les moins droits en partie basse. En effet, il arrive 
quelques fois que certains madriers soit vrillés, n’hésitez pas à alors à essayer de les 
emboiter dans un sens puis dans l’autre, ou bien utilisez un serre-joint (pendant que 
vous faites une pause par exemple) afin que celui retrouve sa forme d’origine.
Un madrier déformé peut être redressé en utilisant un bras de levier fait avec du 
bois de construction (environ 1 mètre de long) ayant une entaille égale de la taille de 
l’épaisseur du madrier. Un serre-joint standard peut être également utilisé. Celui-ci 
sera vissé sur le madrier. Cet outil a une grande force de torsion et un madrierdéformé 
sera plus facilement posé à l’aide de cet outil. Faites attention à ne pas abimer le 
madrier.

15

ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342

Summary of Contents for Lillevilla 342

Page 1: ...m PYSTYTYSOHJE MONTERINGSANVISNING INSTALLASJONSFORSKRIFTER INSTALLATIONSVEJLEDNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE NOTICE DE MONTAGE FI SV NO DK GB FR Lillevilla 342 3900 mm x 3000 mm 34 mm ID 4501 Versio 14 Pvm 5 19 2017 Lillevilla 342 ...

Page 2: ...dette produktet Garantivilkårene for dette produktet finnes i separat vedlegg levert sammen med denne anvisningen Garantibetingelsene gjelder ikke i følgende tilfeller Hvis kunden ikke har fulgt monteringsanvisningen Hvis kunden har bearbeidet delene Hvis emballasjen ikke er oppbevart på hensiktsmessig måte etter levering Hvis det monterte produktet ikke er hensiktsmessig overflatebehandlet umidde...

Page 3: ...t der er vedlagt denne brugsanvisning De følgende vilkår gælder for alle vores produkter Garantien er ugyldig hvis Brugsanvisningen ikke følges af kunden Kunden ændrer nogle af delene Pakken ikke er blevet opbevaret rigtigt af kunden efter levering Det samlede produkt ikke straks er blevet malet eller behandlet med anden træbehandling Fundamentet ikke er lavet rigtigt eller i henhold til brugsanvi...

Page 4: ... inneholder liste og tegninger over deler og veggkonstruksjoner Innholdet i emballasjen skal kontrolleres mot listen over delene Ta umiddelbart kontakt med din forhandler i tilfelle det mangler deler eller delene er defekte Det lønner seg å sortere delene i nærheten av tiltenkt monterings sted med god plass til å utføre arbeidet 1 Sjekk innholdet i emballasjen 2 Bruk listen over delene for å noter...

Page 5: ...fication des dites pièces Veuillez contrôler le contenu du colis à l aide de la liste des pièces et contactez tout de suite votre revendeur s il vous en manque ou si des pièces sont abîmées S il vous plaît trier les pièces près de la zone de construction prévue en laissant assez d espace pour travailler 1 Vérifiez le contenu du paquet 2 Utilisez la liste des pièces à la fin pour répertorier des pi...

Page 6: ...n skal holde seg horisontalt også etter at bygget er satt opp Det er viktig å sikre at grunnen under bygningen er godt drenert og beskyttet mot telehiv Vi anbefaler alltid betong platefundament Det fordeler belastningen av konstruksjonen på en større flate og passer for alle jordarter når fundamenteringen er utført på hensiktsmessig måte Når søylefundament benyttes må mellomrommet ikke være mer en...

Page 7: ...of foundation it should be made sure that the subfloor construction is well ventilated The foundation for the optional terrace must be level with the base for the cabin and be prepared carefully If needed seek advice from an expert or have a professional perform the foundation work Tools For assembly you will need a hammer a drill a screwdriver with different heads a spirit level a tape measure a ...

Page 8: ...n och skick samt underhåll vid behov gäller speciellt takkonstruktion takmate rial dörrar och fönster stugans fast sättning till grunden stormsäkring skyddsbehandling Försummelse av kontroll och underhåll kan skada byggnaden eller utgöra en säker hetsrisk för användaren Regelbunden kontroll av skydds behandlingen och förnyelse vid behov är viktigt Kontrollera speciellt nedre delarna av dörrar och ...

Page 9: ...xterior s surface treatment and re new it when necessary Inspect the bottom rails of the doors win dows and their frames end surface of timbers and parts stressed by hard weather or usage related wearing Check the functioning of doors and windows and adjust hinges when necessary Check the silicon seals of doors and windows renewing them when necessary It is very important to make sure that underne...

Page 10: ...Lillevilla 342 Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage FI S NOR GB DK FR 10 ID 4501 Versio 14 Pvm 5 19 2017 Lillevilla 342 ...

Page 11: ...Mittapiirrokset Dimensionsritningar Dimensionstegninger Dimensionstegninger Dimensional drawings Plans côtés Lillevilla 342 3900 x 3000 mm 11 ID 4501 Versio 14 Pvm 5 19 2017 Lillevilla 342 ...

Page 12: ...al before you start building your cabin Lisez toutes les instructions de montage avant démarrer le montage Perustuspuita 9 kpl Grundbalkar 9 st Fundamentbjelker 9 st Fundamentbjælker 9 st Foundation beams 9 pcs Les solives de fondation 9 pcs FI Hirsien asennussuunta perustuspuiden asettelu ja lattian kiinnitys SV Monteringsdirektion av väggtimmer grundbalkarna och montering av golvet NOR Montering...

Page 13: ... Vanligtvis monteras de på fram och bakväggen medan sidoväggarnas första stockar är normala höjd 135mm NO Plasser tømmerstokkene A1 og B1 høyde ca 7 cm som vist på tilhørende måltegninger Disse har ingen spor på nederste side av tømmerstokken og monteres generelt på front og bakvegger mens første tømmerstokker for sidevegger er standard tømmer Høyde ca 11 til 13 cm DK Placer bjælkerne A1 og B1 høj...

Page 14: ...t till grundbalkarna Festing av første tømmerstokker til fundamentbjelker De første bjælker sættes på fundamentbjælkerne Attaching the first timbers to the foundation beams La pose des premiers madriers sur les solives 3 4x100 14 ID 4501 Versio 14 Pvm 5 19 2017 Lillevilla 342 ...

Page 15: ...n skrus fast til tømmerstokken Vær forsiktig for å ikke skade tømmerstokken Mindre skjevheter er naturlige Skjeve tømmerstokker anbefales å bli montert i laveste rekkene DK Monter først kævlerne op til ca 1 meters højde eller 5 6 lag Hvis pakken indeholder kævler med kosmetiske fejl eller hvis de er let vredne kan det betale sig at placere disse kævler i de laveste lag På grund af træets natur kan...

Page 16: ...Ovikarmin asennus Montering av dörrkarm Montering av dørkarmen Montering af dørkarmen Assembly of door Frame Montage du cadre de porte 16 ID 4501 Versio 14 Pvm 5 19 2017 Lillevilla 342 ...

Page 17: ...Monteres på plass ved montasje av vegger Sørg for at vinduet ligger riktig DK Montering af vindue type N3 Vinduet leveres i et stykke Monteres når væggene sættes op GB Assembly of window type N3 The window is delivered in one piece Assemble to its place when assembling the walls Make sure the window is mounted the right way FR Montage de la fenêtre type N3 La fenêtre est livrée en une seule pièce ...

Page 18: ...skåret for å følge takhelningen Den ene tømmerstokken har helning mot venstre og den andre mot høyre DK Efter montering af væggene samles gavltrekanterne Afhængigt af modellen er det enten et eller flere stykker træ normalt 3 stykker som skal samles inden det monteres på rammen Placer trekanterne forsigtigt inden de skrues fast Det tilrådes at man er mindst to personer til at udføre dette trin Skr...

Page 19: ...tykolmion asennus Montering av gaveltriangel Montering af gavl trekant Montering av gavl trekant Assembling the gable triangle Assemblage du pignon 4 5x70 19 ID 4501 Versio 14 Pvm 5 19 2017 Lillevilla 342 ...

Page 20: ...tering av åsstock och takbalk Installasjon av mønsås og sideås Montering af tagås og tagbjælke Assembly of ridge purlin and purlins Montage de panne faîtière et poutre maîtresse 2 8x75 20 ID 4501 Versio 14 Pvm 5 19 2017 Lillevilla 342 ...

Page 21: ...tan asennus Installation av stormlist Installasjon av storm list Montering af vindafstivningslister Installation of storm batten L installation de latte tempête 21 ID 4501 Versio 14 Pvm 5 19 2017 Lillevilla 342 ...

Page 22: ... Bruk samme teknikk for resten av taket DK Inden tagbjælkerne lægges på tjek krydsmålene på rammen og vær sikker på at døren åbner rigtigt hvis den allerede er monteret Vi anbefaler at du begynder at lægge bjælkerne på fra forsiden og så fortsætter mod bagsiden Rillesiden af tagbjælkerne skal altid vende udad Tagbjælkerne skal lægges med 1 eller 2 mm mellemrum mellem hver bjælke Brug den samme tek...

Page 23: ...ynd at samle gulvet fra den ene væg Brug en planke som hjælp når gulvplankerne sømmes fast på fundamentbjælkerne Lad der være nogle få mm mellemrum når den sidste planke saves så den passer ind mod væggen GB Begin assembling the floor from one wall Use a board as assist when nailing the floorboards to the foundation beams Leave a few mm space when sawing the last board so that it fits against the ...

Page 24: ...n Dekklistene bør dekke en bevegelsesmargin av tømmerstokker ovenfor vindu og dør DK Søm dækkebrædderne over døren og vinduet til på rammen ikke stammen Dækbrædder skal dække mellemrummet over vindue og dør GB Nail covering boards above door and window to the frame not the log Covering board should cover the margin of movement of the logs above the window and door FRClouez les couvre joints au des...

Page 25: ... med fladt tag anbefaler vi tagpap eller EPDM tag Følg instruktionerne givet af fabrikanten Træet der er brugt til LILLEVILLA produkter er ikke blevet behandlet undtagen fundamentbjælkerne og terrassebjælkerne som er blevet behandlet mod mug Hvis farven som du foretrækker ikke indeholder behandling mod mug skal de behandles inden de males Der kan males med gennemsigtig lak eller maling Hvis du bru...

Page 26: ...a ovanför fönster Dekklist ovanfor vindu Dækliste over vindue Myrskylista Stormlist Storm list Vindafstivningslister Tarvikepussi Tillbehörspåse Tilbehørspose Pose med tilbehør Asennuspalat Monteringsträklossar Monteringsklosser Monteringsklodser Seinähirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Seinähirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Seinähirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Seinähirsi Väggtim...

Page 27: ... la casquette au dessus de la fenêtre Covering board above window 20 x 95 x 770 8 I2 Latte tempête Storm batten 16 x 45 x 2150 4 T1 Clous vis Accesories bag 1 T2 Cale de bois rainurée pour le montage Assembly blocks 34 x 65 x 250 2 T3 Madrier Log 34 x 67 x 4100 1 A1 Madrier Log 34 x 135 x 1300 2 A2 Madrier Log 34 x 135 x 355 24 A3 Madrier Log 34 x 135 x 250 24 A4 Madrier Log 34 x 135 x 4300 1 A5 M...

Page 28: ...Luoman Puutuote Oy Lapuantie 626 61450 Kylänpää Switchboard 358 6 474 5900 asiakaspalvelu luoman fi www lillevilla com Jälleenmyyjätiedot Återförsäljaruppgifter Forhandler informasjon Forhandler information Retailer information Informations du détaillant Pidä numero tallessa Behåll numret Hold nummer Hold nummer Keep the number Le numeró de garantie 28 ID 4501 Versio 14 Pvm 5 19 2017 Lillevilla 34...

Reviews: