background image

28

Manufacturers namn, adress, tel

/fax.no / Ονομα,διευθυνση,τηλ./φαξ του κατασκευαστή / Nome, indirizzo, telefono/fax della Ditta 

produttrice. / Gamintojo pavadinimas, adresas, telefonas/faksas / Ražotāja nosaukums, adrese, tālrunis/fakss / Naam, adres, tel./fax van fabrikant

LUNA VERKTYG & MASKIN AB, SE-441 80 ALINGSÅS, SWEDEN

Description of products: Mark, type designation, serial no. etc.

 / Περιγραφή του προιόντος:μάρκα, τύπος, Νο σειράς, κ.λ.π / Descrizione pro

-

dotto: marchio, tipo, No. matricola, etc. / Produkto aprašymas: markė, tipo ženklas, serijos Nr. ir t.t. / Produkta apraksts: marka, tipa apzīmējums, 
sērijas Nr. utt. / Beschrijving van producten: merk, typeaanduiding, serienr. enz.

Luna Combo Sander MSG 200BH  20181-0306

Manufacturing is done in accordance with the following EC-directive: 

/ Κατασκευή σύμφωνα με τους κανονισμούς της Ε.Ε: / Il prodotto 

conforme con le seguente Direttive EC: / Pagaminta pagal sekančias EK direktyvas: / Izgatavošana veikta saskaņā ar sekojošām EK direktīvām: / 

Geproduceerd overeenkomstig de volgende EG-richtlijnen

2006/95/EC, 2006/42/EC, 2004/108/EC

Manufacturing is done in accordance with the following harmonized standards: 

/ Ο υπογράφων δηλώνει ότι το αναφερθέν προϊόν είναι 

σύμφωνα με τους κανόνες ασφάλειας. / Io, sottoscritto certifico che il prodotto conforme con i dichiarati prescrizioni di sicurezza. / Pagaminta 
pagal sekančius harmonizuotus standartus: / Izgatavošana veikta saskaņā ar sekojošiem harmonizētajiem standartiem: / Ondergetekende verklaart 

dat de vermelde producten aan de aangegeven veiligheidseisen voldoen

E

N 55014-1:2006    EN 55014-2/A1:2001    EN61000-3-2:2006    En 61000-3-3/A2:2005

Compulsory/voluntary test is done by the below mentioned notified body/company:

 / Η υποχρεωτική/εθελοντική εξέταση διεξάγεται στα 

εγγεγραμμένα ιδρύματα ή επιχειρήσεις:  / La prova obbligatoria/ volontaria del prodotto è stata effettuata preso l’ente/ditta registrata: / Sekančioje 
įregistruotoje institucijoje/įmonėje atliktas privalomas/savanoriškas testas: / Sekojošajā reģistrētajā institūcijā/uzņēmumā veikts obligātais/ 
brīvprātīgais tests: / Een verplichte/vrijwillige test bij onderstaande instantie/onderstaand bedrijf:

TÜV Rheinland Product Safety GmbH, Notified body No. 0197

 

 

Responsible for technical documentations, name and address:

 / Υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση - Όνομα, επώνυμο και διεύθυνση: / 

Responsabile documentazione tecnica, nome e indirizzo: / Atsakingas už techninę dokumentaciją asmuo, pavardė ir adresas: / Atbildīgais par tehni

-

sko dokumentāciju; vārds, uzvārds un adrese: / Verantwoordelijk voor technische documentatie, naam en adres:

STEFAN LIND, LUNA VERKTYG & MASKIN AB, SE-441 80 ALINGSÅS, SWEDEN

Undersigned assures that the stated products comply with the stated safety requirements.

 / Κατασκευή σύμφωνα με τα τυποποιημένα 

πρότυπα: / Il prodotto conforme con i seguenti Standard unificati / Pasirašytojas patvirtina, kad nurodytas produktas atitinka šiuos saugumo 
reikalavimus. / Parakstītājs apliecina, ka norādītais produkts atbilst minētajām drošības prasībām. / Geproduceerd overeenkomstig de volgende 

geharmoniseerde normen

Date 

/ Ημερομηνία / Data / Datum

Signature

 / Υπογραφή / Firma / Parašas /

Paraksts / Handtekening

 

 

 

 

EC-Declaration of conformity

Δήλωση συμμόρφωσης με την Ε.Ε

Dichiarazione di conformita CE

EK atitikimo deklaracija

EK atbilstības deklarācija

EG-verklaring van overeenstemming

Clarific. of signature 

/ Αντιγραφή της υπογραφής / 

Lettura della firma / Parašo atšifravimas / Paraksta 

atšifrējums / Naam 

Position

 / Ιδιότητα / Functie Mansione /

Užimamos pareigos / Ieņemamais amats / Positie

CEO

2011-09-15

STEFAN LIND 

Summary of Contents for MSG 200 BH

Page 1: ...20181 0306 Bandslipmaskin Combo sander MSG 200 BH...

Page 2: ......

Page 3: ...vaatteita GB Warning loose fitting clothes LT sp jimas laisvi drabu iai LV Br din jums plando as dr bes NO Advarsel l stsittende kl r PL Ostrze enie lu no dopasowana odzie SE Varning l st sittande kl...

Page 4: ...t LT Kelkite keltuvu LV Paceliet m izmantojot cel anas meh nismu NO L ft med wire PL Podno za pomoc d wigu SE Lyft med vajer DE l einf llen DK P fyld olie EE T itke liga FI ljyn lis ys GB Fill with oi...

Page 5: ...asutusjuhendi 8 Suomi K nn s alkuper isten ohjeiden 10 English Original instructions 12 Lietuvi kai Vertimas originali instrukcija 14 Latviski Ori in lo instrukciju tulkojums 16 Norsk Oversettelse av...

Page 6: ...mpfe und eingerissene Schleifb nder d rfen nicht weiter benutzt werden Sie sollten jeder Bedienung des Kombischleifers an der Vorderseite der Schleifmaschine stehen Betrieb Obs Achtung F hren Sie Mont...

Page 7: ...s bearbeiteten Werkst ckes zwischen der Schleif scheibe und der Werkauflage kommen erh hte Verletz ungefahr Daher muss die Schleifscheibe rechtzeitig gewechselt werden 2 Wechseln des Schleifbandes a E...

Page 8: ...rkt jsholderen p slibemaskinen s den maks afstand mellem slibeskive slibeb nd og emneholderen er 2 mm g Tilslutning af str mkilde str mforsyningens sp nding skal stemme overens med angivelserne p mas...

Page 9: ...iven udskiftes i rette tid 2 Udskiftning af slibeb ndet a Fjern emneholderen ved at l sne l segrebet 1 b L sn fikseringsskruen 2 p venstre side af afsk rmningen og de to skruer 3 p h jre side af afsk...

Page 10: ...se kaugus k iakivist 2 mm f Reguleeri toorikutugede asend nii et nende kaugus nii lihvket tast kui lihvlindist ei letaks 2 mm g Elektriv rku hendamine Elektriv rgu pinge peab vastama masina sildil n i...

Page 11: ...ihvitav ese v ib toorikutoe ja k iakivi vahele kiiluda ning eriti suure ohu p hjusta da Seep rast vaheta k iakivi igeaegselt v lja 2 Lihvlindi vahetamine a Toorikutoe eemaldamiseks vabasta k epide 1 b...

Page 12: ...nitin niin ett enimm iset isyys hiomalaikan hiomanauhan ja kiinnittimen v lill on 2 mm g Virtal hteeseen liitt minen Tarkasta ett verkkoj nnite t sm koneen arvokilvess ilmoitettuun K ytett v n pistora...

Page 13: ...nnettomuuksiin Sen vuoksi hiomalaikka on vaihdettava ajoissa 2 Hiomanauhan vaihtaminen a Ota ty kappaleen kiinnitin pois avaamalla lukitsin 1 b Avaa kuvun vasemmalla puolella oleva kiinnitysruuvi 2 ja...

Page 14: ...ance between the sanding disc and the spark guard screen 2 mm f Assemble the workpiece support on the sander so that the max distance between the sanding disc abrasive belt and the work piece support...

Page 15: ...disc must be replaced in good time 2 Replacing the abrasive belt a Remove the workpiece support by releasing the catch lever 1 b Loosen the fastening screw 2 on the left side of the cover and the two...

Page 16: ...ksima lus atstumas tarp lifavimo disko abrazyvin s juostos ir dirbinio atramos b t 2 mm g jungimas elektros tinkl Tinklo tampa turi atitikti renginio plok tel je pateiktas specifikacijas Naudojamas ti...

Page 17: ...m pavojus Tod l lifavimo disk b tina pakeisti laiku 2 Abrazyvin s juostos pakeitimas a Atlaisvindami svirt nuimkite dirbinio atram 1 b Atlaisvinkite fiksavimo var t 2 kair je dangtelio pus je ir du va...

Page 18: ...i sagataves stiprin jumu maks att lums no sl p anas diska sl plentes l dz sagataves stiprin jumam 2 mm g Piesl g ana baro anas avotam elektrot kla sprie gumam ir j atbilst iek rtas tehnisko datu pl ks...

Page 19: ...m Uzman bu Mai as sl p anas diska izm riem un tehniskajai spe cifik cijai ir j atbilst aj instrukcij sniegtajiem nor d jumiem pieg des disks 200 x 32 x 32 mm mai as disks 140 mm Bez tam sal dziniet d...

Page 20: ...tand mellom slipeskive slipeb nd og feste for arbeidsstykke er 2 mm g Kobling til str mkilde Kontroller at nettspenningen stemmer overens med det som er angitt p typeskiltet Det str muttaket som bruke...

Page 21: ...ninger Etter norm St yniv belastningskj ring 84 1 dB A Lydeffektniv belastningskj ring 97 1 dB A a Fjern festet for arbeidsstykker ved l sne p l sesperren 1 b L sne festeskruen 2 p venstre side av dek...

Page 22: ...cj obs ugi d Przymocowa mocno szlifierk do sto u warsztatowego e Przestawi ekran ochronny w kierunku ciernicy maks odleg o pomi dzy powierzchni ciernicy a szk em ekranu winna wynosi 2 mm f Zamontowa d...

Page 23: ...n ciernicy f Wyregulowa ustawienie ekranu przeciwiskrowego i podp rki obrabianego elementu g Przeprowadzi test os uchowy ciernicy i test biegu ja owego Uwaga Zak adana ciernica musi mie wymiary oraz p...

Page 24: ...ettas upp avsev rt d man slipar Man b r d och d kyla ned arbetsstycket f r att undvika br nnskador Kombislipmaskinen r avsedd f r tillf llig anv ndning St ng av maskinen efter 30 minuter S snart appar...

Page 25: ...in tur leder till kad risk f r olyck or D rf r m ste slipskivan bytas ut i tid 2 Byte av slipbandet a Avl gsna f stet f r arbetsstycken genom att lossa p l ssp rren 1 b Lossa fixeringsskruven 2 p v ns...

Page 26: ...24...

Page 27: ...25...

Page 28: ...t 43 Spring 74 Ground terminal 13 M6 12 Square neck screw 44 M8 Lock nut 75 4 Externaltooth 14 M6 80 Square neck screw 45 8 Flat washer 76 M10 25 Hex bolt 15 Knob 46 M6 20 Hex bolt 77 Cord plate 16 Ey...

Page 29: ...hmengemacht Obligatorisk frivillig afpr vning har fundet sted hos nedenst ende autorisered organ virksomhed Kohustuslik vabatahtlik testimine on tehtud j rgnevalt mainitud organi ettev tte poolt Teste...

Page 30: ...is done by the below mentioned notified body company La prova obbligatoria volontaria del prodotto stata effettuata preso l ente ditta registrata Sekan ioje registruotoje institucijoje mon je atliktas...

Page 31: ...illig test er gjort hos nedenforst nde oppgitte organ foretak W nast puj cej zarejestrowanej instytucji przedsi biorstwie zosta o przeprowadzone obowi zkowe nieprzymusowe testowanie Testes obligatorio...

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...0 322 60 60 00 luna luna se www luna se Kombischleifer Kombislibemaskine Kombineeritud livhmasin Yhdistelm hiomakone Combo sander Kombinuotas lifuoklis Kombin t sl pma na Kombinasjonsslipemaskin Szli...

Reviews: