background image

9

Peavõll

Mutter

Käiakivi

Äärik

Pehme vaheketas

Mõõtmistingimused

Vastavalt normidele

Helirõhk (koormusega töötades):

84,1 dB (A)

Helivõimsus (koormusega töötades):

97,1 dB (A)

Hooldus ja teenindus 

Hoiatus! 

Tõmba pistik alati välja enne, kui alustad masina hool-

dustöid vms. 

1) Käiakivi vahetamine

Hoiatus! 

Kui käiakivi (d=200 mm) läbimõõt on kulunud väikse-

maks kui 140 mm, tuleb see välja vahetada!
a) Keera välja kaitsekatte kinnituskruvid. 
b) Keera lahti käiakivi kinnitusmutter ning eemalda äärik ja käia-

kivi. 

c) Lükka uus käiakivi peavõllile.
d) Lükka pehme vaheketas ja äärik peavõllile ja keera kinnitus-

mutter kinni.
Ära keera mutrit liiga tugevalt. 

e) Pane kohale ja kinnita kaitsekate.
f) Reguleeri sädemekaitseekraan ja toorikutugi. 
g) Kontrolli plasthaamriga koputades kõla järgi, kas käiakivi on

terve ning seejärel käivita lihvmasin tühikäiguks. 

Hoiatus!

Paigaldatava käiakivi mõõtmed ja tehnilised andmed

peavad vastama käesoleva kasutusjuhendi nõuetele (koos masina-
ga tarnitav käiakivi:  Ø 200 x 32 x 32 mm / vahetada välja, kui Ø
= 140 mm!). Võrdle masina sildil ja käiakivil olevaid ohutusnõu-
deid. Pehme vaheketas käiakivi ja ääriku vahel tuleb teha elastsest
kummilehest või pehmest papist. 

Hoiatus!

Teistsuguse ääriku või käesolevas kasutusjuhendis spet-

sifitseerimata käiakivi kasutamine võib põhjustada sulle vigastusi.
Kui läbimõõduni 140 mm kulunud käiakivi välja ei vahetata, suu-
reneb käiakivi ja toorikutoe vaheline pilu ning lihvitav ese võib
toorikutoe ja käiakivi vahele kiiluda ning eriti suure ohu põhjusta-
da. Seepärast vaheta käiakivi õigeaegselt välja.

2) Lihvlindi vahetamine

a) Toorikutoe eemaldamiseks vabasta käepide (1).
b) Vabasta kinnituskruvi (2) katte vasakul küljel ja kaks kruvi (3)

katte paremal küljel.

c) Eemalda ettevaalikult kate (4).
d) Vajuta alla kang (5).

e) Nüüd on sul võimalik lihvlint välja vahetada. Pööra tähelepanu

lihvlindi liikumissuunale.

f) Pärast lihvlindi paigaldamist pane kohale tagasi kate (4).
g) Lihvlindi pingutamiseks tõsta üles kang (5)
h) Seejärel tsentreeri lihvlindi jooks reguleerimiskruviga (6).  

Hoiatus! 

Paigaldatava lihvlindi mõõtmed ja tehnilised andmed

peavad vastama käesoleva kasutusjuhendi nõuetele (koos masina-
ga tarnitav lihvlint:  915 x 100 mm / pööra tähelepanu lindi liiku-
missuunale!!!) 

Võrdle masina sildil ja lihvlindil olevaid ohutusnõudeid. 

3) Lihvkonsooli reguleerimine

a) Keera lahti kruvid (1).
b) Pööra lihvkonsool (2) soovitud asendisse.
c) Keera kinni kruvid (1). 

4) Toorikutoe vahetamine

Kui toorikutoe paksus on kulunud väiksemaks kui 1,5 mm, tuleb

toorikutugi välja vahetada. Et vältida õnnetusi, kasuta ainult origi-
naaltarvikuid. 

5) Üldist

• Puhasta määrdunud lihvmasina pinda lapiga. 
• Masina hoiukaoht ja töökoht peavad olema hästi ventileeritud ja

seal ei tohi olla põlevgaase. 

• Ära remondi masinat ise. Lihvmasinat võib remontida ainult

selle ala professionaal. 

• Osta remondil kasutatavad varuosad ainult selleks volitatud

edasimüüjalt. 

Hoiatus!

Hooldust ja remonti võivad läbi viia ainult vastavalt

koolitatud ja kvalifitseeritud töötajad. 

Müra ja vibratsiooni väärtused

1) Müratase

Kasuta töö ajal alati kuulmiskaitseid!

Summary of Contents for MSG 200 BH

Page 1: ...20181 0306 Bandslipmaskin Combo sander MSG 200 BH...

Page 2: ......

Page 3: ...vaatteita GB Warning loose fitting clothes LT sp jimas laisvi drabu iai LV Br din jums plando as dr bes NO Advarsel l stsittende kl r PL Ostrze enie lu no dopasowana odzie SE Varning l st sittande kl...

Page 4: ...t LT Kelkite keltuvu LV Paceliet m izmantojot cel anas meh nismu NO L ft med wire PL Podno za pomoc d wigu SE Lyft med vajer DE l einf llen DK P fyld olie EE T itke liga FI ljyn lis ys GB Fill with oi...

Page 5: ...asutusjuhendi 8 Suomi K nn s alkuper isten ohjeiden 10 English Original instructions 12 Lietuvi kai Vertimas originali instrukcija 14 Latviski Ori in lo instrukciju tulkojums 16 Norsk Oversettelse av...

Page 6: ...mpfe und eingerissene Schleifb nder d rfen nicht weiter benutzt werden Sie sollten jeder Bedienung des Kombischleifers an der Vorderseite der Schleifmaschine stehen Betrieb Obs Achtung F hren Sie Mont...

Page 7: ...s bearbeiteten Werkst ckes zwischen der Schleif scheibe und der Werkauflage kommen erh hte Verletz ungefahr Daher muss die Schleifscheibe rechtzeitig gewechselt werden 2 Wechseln des Schleifbandes a E...

Page 8: ...rkt jsholderen p slibemaskinen s den maks afstand mellem slibeskive slibeb nd og emneholderen er 2 mm g Tilslutning af str mkilde str mforsyningens sp nding skal stemme overens med angivelserne p mas...

Page 9: ...iven udskiftes i rette tid 2 Udskiftning af slibeb ndet a Fjern emneholderen ved at l sne l segrebet 1 b L sn fikseringsskruen 2 p venstre side af afsk rmningen og de to skruer 3 p h jre side af afsk...

Page 10: ...se kaugus k iakivist 2 mm f Reguleeri toorikutugede asend nii et nende kaugus nii lihvket tast kui lihvlindist ei letaks 2 mm g Elektriv rku hendamine Elektriv rgu pinge peab vastama masina sildil n i...

Page 11: ...ihvitav ese v ib toorikutoe ja k iakivi vahele kiiluda ning eriti suure ohu p hjusta da Seep rast vaheta k iakivi igeaegselt v lja 2 Lihvlindi vahetamine a Toorikutoe eemaldamiseks vabasta k epide 1 b...

Page 12: ...nitin niin ett enimm iset isyys hiomalaikan hiomanauhan ja kiinnittimen v lill on 2 mm g Virtal hteeseen liitt minen Tarkasta ett verkkoj nnite t sm koneen arvokilvess ilmoitettuun K ytett v n pistora...

Page 13: ...nnettomuuksiin Sen vuoksi hiomalaikka on vaihdettava ajoissa 2 Hiomanauhan vaihtaminen a Ota ty kappaleen kiinnitin pois avaamalla lukitsin 1 b Avaa kuvun vasemmalla puolella oleva kiinnitysruuvi 2 ja...

Page 14: ...ance between the sanding disc and the spark guard screen 2 mm f Assemble the workpiece support on the sander so that the max distance between the sanding disc abrasive belt and the work piece support...

Page 15: ...disc must be replaced in good time 2 Replacing the abrasive belt a Remove the workpiece support by releasing the catch lever 1 b Loosen the fastening screw 2 on the left side of the cover and the two...

Page 16: ...ksima lus atstumas tarp lifavimo disko abrazyvin s juostos ir dirbinio atramos b t 2 mm g jungimas elektros tinkl Tinklo tampa turi atitikti renginio plok tel je pateiktas specifikacijas Naudojamas ti...

Page 17: ...m pavojus Tod l lifavimo disk b tina pakeisti laiku 2 Abrazyvin s juostos pakeitimas a Atlaisvindami svirt nuimkite dirbinio atram 1 b Atlaisvinkite fiksavimo var t 2 kair je dangtelio pus je ir du va...

Page 18: ...i sagataves stiprin jumu maks att lums no sl p anas diska sl plentes l dz sagataves stiprin jumam 2 mm g Piesl g ana baro anas avotam elektrot kla sprie gumam ir j atbilst iek rtas tehnisko datu pl ks...

Page 19: ...m Uzman bu Mai as sl p anas diska izm riem un tehniskajai spe cifik cijai ir j atbilst aj instrukcij sniegtajiem nor d jumiem pieg des disks 200 x 32 x 32 mm mai as disks 140 mm Bez tam sal dziniet d...

Page 20: ...tand mellom slipeskive slipeb nd og feste for arbeidsstykke er 2 mm g Kobling til str mkilde Kontroller at nettspenningen stemmer overens med det som er angitt p typeskiltet Det str muttaket som bruke...

Page 21: ...ninger Etter norm St yniv belastningskj ring 84 1 dB A Lydeffektniv belastningskj ring 97 1 dB A a Fjern festet for arbeidsstykker ved l sne p l sesperren 1 b L sne festeskruen 2 p venstre side av dek...

Page 22: ...cj obs ugi d Przymocowa mocno szlifierk do sto u warsztatowego e Przestawi ekran ochronny w kierunku ciernicy maks odleg o pomi dzy powierzchni ciernicy a szk em ekranu winna wynosi 2 mm f Zamontowa d...

Page 23: ...n ciernicy f Wyregulowa ustawienie ekranu przeciwiskrowego i podp rki obrabianego elementu g Przeprowadzi test os uchowy ciernicy i test biegu ja owego Uwaga Zak adana ciernica musi mie wymiary oraz p...

Page 24: ...ettas upp avsev rt d man slipar Man b r d och d kyla ned arbetsstycket f r att undvika br nnskador Kombislipmaskinen r avsedd f r tillf llig anv ndning St ng av maskinen efter 30 minuter S snart appar...

Page 25: ...in tur leder till kad risk f r olyck or D rf r m ste slipskivan bytas ut i tid 2 Byte av slipbandet a Avl gsna f stet f r arbetsstycken genom att lossa p l ssp rren 1 b Lossa fixeringsskruven 2 p v ns...

Page 26: ...24...

Page 27: ...25...

Page 28: ...t 43 Spring 74 Ground terminal 13 M6 12 Square neck screw 44 M8 Lock nut 75 4 Externaltooth 14 M6 80 Square neck screw 45 8 Flat washer 76 M10 25 Hex bolt 15 Knob 46 M6 20 Hex bolt 77 Cord plate 16 Ey...

Page 29: ...hmengemacht Obligatorisk frivillig afpr vning har fundet sted hos nedenst ende autorisered organ virksomhed Kohustuslik vabatahtlik testimine on tehtud j rgnevalt mainitud organi ettev tte poolt Teste...

Page 30: ...is done by the below mentioned notified body company La prova obbligatoria volontaria del prodotto stata effettuata preso l ente ditta registrata Sekan ioje registruotoje institucijoje mon je atliktas...

Page 31: ...illig test er gjort hos nedenforst nde oppgitte organ foretak W nast puj cej zarejestrowanej instytucji przedsi biorstwie zosta o przeprowadzone obowi zkowe nieprzymusowe testowanie Testes obligatorio...

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...0 322 60 60 00 luna luna se www luna se Kombischleifer Kombislibemaskine Kombineeritud livhmasin Yhdistelm hiomakone Combo sander Kombinuotas lifuoklis Kombin t sl pma na Kombinasjonsslipemaskin Szli...

Reviews: