background image

4

DEUTSCH

INHALT

Technische Daten ..........................................................................4

Sicherheitshinweise.......................................................................4

Betrieb............................................................................. ..............4

Wartung und Instandhaltung .........................................................5

Geräuschemissionen und Schwingungswert.................. ...............5

Schaltschema ...............................................................................24

Explosionszeichnung und Erzatzteilliste ....................................25

EU Erklärung der Übereinstimmung ..........................................27

VOR INBETRIEBNAHME UNDBEDINGT DIE

BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN, ANSONSTEN KANN

KEINE HAFTUNG ÜBERNOMMEN WERDEN.

Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges zuerst

die Bedienungsanleitung und beachten Sie alle Hinweise!

Zubehör

1. Stk. Funkenschutz

2. Stk. Werkstückauflagen

TECHNISCHEN DATEN

Sicherheitshinweise

Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum

Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr

folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.

Lesen und beachten Sie alle diese Hinweise, behov Sie diesen

Kombischleifer verwenden.

•  Beim Benutzen des Gerätes müssen Sie das mitgelieferte

  Funkenschutzglas und die Werkstückauflage montieren.

•  Verwenden Sie die Maschine nur zum Schleifen von verschiede 

  nen Werkzeugen.

•  Tragen Sie bei der Arbeit mit der Maschine immer Handschuhe,

  Schutzbrille und Atemsowie Gehörschutz.

•  Es dürfen nur Schleifscheiben und Schleifbänder verwendet   

  die nach DSA-Vorschriften geprüft sind und die 

  Angaben (Kenndaten, Art der Bindung, Art der Überprüfungen  

  und zulässigen Umdrehungszahl) tragen, die in dieser Anleitung  

  aufgefüllt sind. Vor Inbetriebnahme der Schleifmaschine und  

  nach dem Wechsel der Schleifscheibe, ist die Schleifscheibe   

  einer Klangprobe zu unterziehen. Einwandfreie Schleifscheiben  

  haben beim leichten Anschlagen mit einem Plastikhammer einen  

  klaren Klang. Schleifscheiben mit Mängeln haben einen leisen  

  Klang und sollten gewechselt werden.

•   Probelauf ohne belastung (Nach jedem Schleifscheiben-/Schleif 

   bandwechsel müssen Sie die Schleifmaschine zu einem Probel 

   auf von 5 Minuten ohne Belastung einschalten).

•  Maximale zulässige Motorgehäusetemperatur 80°C.

•   Stellen Sie bitte die angegebenen Abstände zur Schleifscheibe

   ein:

   a) Funkeschutzglas/Schleifscheibe < 2 mm

   b) Werkstückauflage/Schleifscheibe < 2 mm

   c) Werkstückauflage/Schleifband < 2 mm

•   Beschädigte Schleifscheiben bzw. stumpfe und eingerissene

   Schleifbänder dürfen nicht weiter benutzt werden.

•  Sie sollten jeder Bedienung des Kombischleifers an der

   Vorderseite der Schleifmaschine stehen.

Betrieb

Obs! Achtung! Führen Sie Montagearbeiten und den Schleif-

scheibenbzw. Schleifbandwechsel nur durch, wenn der Netzs-

tecker gezogen ist.

1) Auspacken, Aufstellen und Einstellen

a)  Die Verpackung öffnen (Überprüfen Sie, ob das gesamte

  Zubehör vorhanden ist).

b) Überprüfen Sie die Schleifmaschine auf Versandschäden.  

  (zB Bruch der Schleifscheibe oder des Sicherheitsglases.)

c)  Lesen Sie die Anleitung.

d)  Befestigen Sie die Schleifmaschine fest am Arbeitstisch.

e)  Drehen Sie das Funkenschutzglas in Richtung Schleifscheibe

  (Max. Abstand zwischen der Schleifscheibe und dem

  Funkenschutzglas < 2 mm)

f)  Stellen Sie die Werkzeugauflage an der Schleifmaschine so

  auf, dass der max. Abstand zwischen der Schleifscheibe/

  Schleifband und der Werkstückauflage < 2 mm ist.

g) Anschluss der Stromquelle: (Die Spannung der Netzver   

  sorgung muss mit den Angaben auf dem Typenschild der  

  Maschine übereinstimmen. Die benutzte Steckdose muss  

  dem Stecker der Schleifmaschine entsprechen. Überzeu   

  gen Sie sich, dass die Erdung zuverlässigt ist, nachdem    

  Sie den Stecker in die Steckdose ges techt haben. Vor dem  

  anschließen an die Stromquelle muss der Schalter ausge   

  schaltet werden. (Marke 0).

h) Überprüfen der Schleifscheibe und des Schleifbandes: (Die

  Schleifscheibe ist der Klangprobe zu underziehen und schal 

  ten Sie die Maschine für einen Probelauf ohne Belastung ein.

2) Gebrauch

•V or jedem Gebrauch der Kombischleifmaschine ist diese nach

  folgenden Anforderungen zu überprüfen und erst dann zu  

 benützen.

a)  Alle einstellbaren Teile (Funkenschutzglas, Werkstückauflage

  usw.) den Vorschriften gemäß einstellen.

b) Überprüfen Sie die Einstellwerkzeuge und halten Sie sich von

  der Schleifmaschine fern.

c) Die Schleifscheibe ist einer Klangprobe und einem Probelauf

  zu unterziehen.

d) Das Schleifband auf Risse kontrollieren.

Artnr

20181

-0306

Luna

Nr

MSG 200 BH

Nennspannung

V

230+/- 10% 1-fas  50-60Hz

Nennleistung

W

900 W

Leerlaufdrehzahl 50Hz

r/m

2950

Schleifscheiben Durchmesser

mm

200

Schleifscheiben Stärke

mm

32

Schleifscheiben Lochgröße

mm

32

Schleifscheiben Körnung

36

Schleifbandgröße

mm

915 x 100

Schleifband Körnung

80

Gewicht

kg

32

Baujahr

2007

Schutzklasse

I

Serienummer

Summary of Contents for MSG 200 BH

Page 1: ...20181 0306 Bandslipmaskin Combo sander MSG 200 BH...

Page 2: ......

Page 3: ...vaatteita GB Warning loose fitting clothes LT sp jimas laisvi drabu iai LV Br din jums plando as dr bes NO Advarsel l stsittende kl r PL Ostrze enie lu no dopasowana odzie SE Varning l st sittande kl...

Page 4: ...t LT Kelkite keltuvu LV Paceliet m izmantojot cel anas meh nismu NO L ft med wire PL Podno za pomoc d wigu SE Lyft med vajer DE l einf llen DK P fyld olie EE T itke liga FI ljyn lis ys GB Fill with oi...

Page 5: ...asutusjuhendi 8 Suomi K nn s alkuper isten ohjeiden 10 English Original instructions 12 Lietuvi kai Vertimas originali instrukcija 14 Latviski Ori in lo instrukciju tulkojums 16 Norsk Oversettelse av...

Page 6: ...mpfe und eingerissene Schleifb nder d rfen nicht weiter benutzt werden Sie sollten jeder Bedienung des Kombischleifers an der Vorderseite der Schleifmaschine stehen Betrieb Obs Achtung F hren Sie Mont...

Page 7: ...s bearbeiteten Werkst ckes zwischen der Schleif scheibe und der Werkauflage kommen erh hte Verletz ungefahr Daher muss die Schleifscheibe rechtzeitig gewechselt werden 2 Wechseln des Schleifbandes a E...

Page 8: ...rkt jsholderen p slibemaskinen s den maks afstand mellem slibeskive slibeb nd og emneholderen er 2 mm g Tilslutning af str mkilde str mforsyningens sp nding skal stemme overens med angivelserne p mas...

Page 9: ...iven udskiftes i rette tid 2 Udskiftning af slibeb ndet a Fjern emneholderen ved at l sne l segrebet 1 b L sn fikseringsskruen 2 p venstre side af afsk rmningen og de to skruer 3 p h jre side af afsk...

Page 10: ...se kaugus k iakivist 2 mm f Reguleeri toorikutugede asend nii et nende kaugus nii lihvket tast kui lihvlindist ei letaks 2 mm g Elektriv rku hendamine Elektriv rgu pinge peab vastama masina sildil n i...

Page 11: ...ihvitav ese v ib toorikutoe ja k iakivi vahele kiiluda ning eriti suure ohu p hjusta da Seep rast vaheta k iakivi igeaegselt v lja 2 Lihvlindi vahetamine a Toorikutoe eemaldamiseks vabasta k epide 1 b...

Page 12: ...nitin niin ett enimm iset isyys hiomalaikan hiomanauhan ja kiinnittimen v lill on 2 mm g Virtal hteeseen liitt minen Tarkasta ett verkkoj nnite t sm koneen arvokilvess ilmoitettuun K ytett v n pistora...

Page 13: ...nnettomuuksiin Sen vuoksi hiomalaikka on vaihdettava ajoissa 2 Hiomanauhan vaihtaminen a Ota ty kappaleen kiinnitin pois avaamalla lukitsin 1 b Avaa kuvun vasemmalla puolella oleva kiinnitysruuvi 2 ja...

Page 14: ...ance between the sanding disc and the spark guard screen 2 mm f Assemble the workpiece support on the sander so that the max distance between the sanding disc abrasive belt and the work piece support...

Page 15: ...disc must be replaced in good time 2 Replacing the abrasive belt a Remove the workpiece support by releasing the catch lever 1 b Loosen the fastening screw 2 on the left side of the cover and the two...

Page 16: ...ksima lus atstumas tarp lifavimo disko abrazyvin s juostos ir dirbinio atramos b t 2 mm g jungimas elektros tinkl Tinklo tampa turi atitikti renginio plok tel je pateiktas specifikacijas Naudojamas ti...

Page 17: ...m pavojus Tod l lifavimo disk b tina pakeisti laiku 2 Abrazyvin s juostos pakeitimas a Atlaisvindami svirt nuimkite dirbinio atram 1 b Atlaisvinkite fiksavimo var t 2 kair je dangtelio pus je ir du va...

Page 18: ...i sagataves stiprin jumu maks att lums no sl p anas diska sl plentes l dz sagataves stiprin jumam 2 mm g Piesl g ana baro anas avotam elektrot kla sprie gumam ir j atbilst iek rtas tehnisko datu pl ks...

Page 19: ...m Uzman bu Mai as sl p anas diska izm riem un tehniskajai spe cifik cijai ir j atbilst aj instrukcij sniegtajiem nor d jumiem pieg des disks 200 x 32 x 32 mm mai as disks 140 mm Bez tam sal dziniet d...

Page 20: ...tand mellom slipeskive slipeb nd og feste for arbeidsstykke er 2 mm g Kobling til str mkilde Kontroller at nettspenningen stemmer overens med det som er angitt p typeskiltet Det str muttaket som bruke...

Page 21: ...ninger Etter norm St yniv belastningskj ring 84 1 dB A Lydeffektniv belastningskj ring 97 1 dB A a Fjern festet for arbeidsstykker ved l sne p l sesperren 1 b L sne festeskruen 2 p venstre side av dek...

Page 22: ...cj obs ugi d Przymocowa mocno szlifierk do sto u warsztatowego e Przestawi ekran ochronny w kierunku ciernicy maks odleg o pomi dzy powierzchni ciernicy a szk em ekranu winna wynosi 2 mm f Zamontowa d...

Page 23: ...n ciernicy f Wyregulowa ustawienie ekranu przeciwiskrowego i podp rki obrabianego elementu g Przeprowadzi test os uchowy ciernicy i test biegu ja owego Uwaga Zak adana ciernica musi mie wymiary oraz p...

Page 24: ...ettas upp avsev rt d man slipar Man b r d och d kyla ned arbetsstycket f r att undvika br nnskador Kombislipmaskinen r avsedd f r tillf llig anv ndning St ng av maskinen efter 30 minuter S snart appar...

Page 25: ...in tur leder till kad risk f r olyck or D rf r m ste slipskivan bytas ut i tid 2 Byte av slipbandet a Avl gsna f stet f r arbetsstycken genom att lossa p l ssp rren 1 b Lossa fixeringsskruven 2 p v ns...

Page 26: ...24...

Page 27: ...25...

Page 28: ...t 43 Spring 74 Ground terminal 13 M6 12 Square neck screw 44 M8 Lock nut 75 4 Externaltooth 14 M6 80 Square neck screw 45 8 Flat washer 76 M10 25 Hex bolt 15 Knob 46 M6 20 Hex bolt 77 Cord plate 16 Ey...

Page 29: ...hmengemacht Obligatorisk frivillig afpr vning har fundet sted hos nedenst ende autorisered organ virksomhed Kohustuslik vabatahtlik testimine on tehtud j rgnevalt mainitud organi ettev tte poolt Teste...

Page 30: ...is done by the below mentioned notified body company La prova obbligatoria volontaria del prodotto stata effettuata preso l ente ditta registrata Sekan ioje registruotoje institucijoje mon je atliktas...

Page 31: ...illig test er gjort hos nedenforst nde oppgitte organ foretak W nast puj cej zarejestrowanej instytucji przedsi biorstwie zosta o przeprowadzone obowi zkowe nieprzymusowe testowanie Testes obligatorio...

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...0 322 60 60 00 luna luna se www luna se Kombischleifer Kombislibemaskine Kombineeritud livhmasin Yhdistelm hiomakone Combo sander Kombinuotas lifuoklis Kombin t sl pma na Kombinasjonsslipemaskin Szli...

Reviews: