background image

24

25

 Remember!

 

Do not wear loose long hair, loose clothing or jewellery, which could become caught 

up in moving parts of the tool and cause injuries and clothing damages.    

 

A switched-on tool may be directed towards the work material only. Loose parts may 

disunite and cause damages. A person or an object may become in contact with the 

tool, which could cause an accident or material loses. 

 

Cold or wet hands, smoking and snivel may increase vibration caused hazards.

 

Let the tool operate and by holding the handle use the least possible force. If possible, 

the tool should be supported on a stable support block.  

 

Interruption of work should be ensured or another kind of work, not involving use 

of vibrating tools should be alternatively performed, in order to reduce the harmful 

influence caused by the vibration.o Ensure that the workplace is well lit.

 Important information

Tools must be lubricated

Before use always lubricate the tool with a few drops of oil AIRTOIL 22 (Luna 15531-

0105) intended for use with pneumatic tools by dropping it into the air inlet opening 

of the tool. In case of continuous work, a pneumatic lubrication system (Luna 20571-

0106) should be used, adjusted to about two drops per minute.   

If the tool is not used for a longer period of time, it is required to drop a few drops of 

oil before storage of the tool, in order to reduce the corrosion risk.  

Attention! Use only oil that is supposed for pneumatic tools specified in the operation 

instructions. Use of other oils may result in “clumping” of oil and reduction of the 

movement ability of the machine. It may cause reduced work efficiency.  

Leakages must be avoided

Avoid leakages in the air circulation system. Always use a thread sealing tape at the 

point where the pipe is connected to the tool. Pay attention that hoses and hose fastening 

clamps are in good working order.

The compressed air must be dry

As clean and dry the compressed air is, the longer is lifetime of the tool. In order to 

ensure that, we recommend use of air filter, which removes water from the compressed 

air and reduce risk of damages on tool and connections caused by corrosion.

Remember to remove eventual water condensate from the compressor and the compres-

sed air supply system before each working day.

Instructions

   Under no circumstances a defective grinder, support wheel (Pos. 1) or fibre discs can  

  be used as it may cause injuries and material loses.

   The plastic plug should be taken out of the air inlet opening ((Pos. 5) and assemble a  

  nipple male thread 1/4”.

   Before switching on the tool, always make sure that disc cover (Pos. 2), the support  

  wheel (Pos. 1) and the fibre disc are properly fitted.

   Attention! Under no circumstances the machine is allowed to be operated  in idle  

  running or if the disc cover is not secured as it increases the risks related to the use  

  of the tool.

   Assembly of the support wheel (Pos. 1) and fiber disc. – The grinder must be discon 

  nected from the compressed air supply system. Unscrew the screw (Index 25) by  

  means of hexagon key wrench  (Index 68) and take away the flange washer (Index  

  26). Place a suitable fiber disc on the support wheel and fit in the flange washer. Re  

  assemble the flange washer with the screw by keeping the hub fixed by means of the  

  rod (Index 30).

   Attention! Do not use self-securing sandpaper discs as because of high rotation  

  speed such discs may disunite from the tool, causing injuries or material loses.

   In order to achieve the best performance, use grinding discs of appropriate rough 

  ness suitable for the working material. In order to use maximum grinding capacity  

  of the tool, the pressure applied to the tool may not exceed or be less than the requi 

  red pressure.

  Adjust the direction of the rotation by means of the rotation control (Pos. 4) This for  

  the most suitable handeling depending on wether you are right- or left-handed and in  

  which direction the spaks desired.

   Check air pressure and, if necessary, adjust it so that the tool would operate at the re 

  quired pressure and blow number per minute. Adjustment of the pressure is perfor 

  med by use of the compressor or separately installed pressure regulator.  

   Specification of the tool complies with a 6 bar pressure.

   Always be careful when using the grinder. A negligent attitude towards the tool may  

  cause damages of the internal parts and housing fractures. It may result in reduction  

  of the tool efficiency and the tool may loose its value.

Maintenance

: Lubrication is essential as it ensures a low noise and vibration level. In 

case of continuous use of the tool is should be cleaned and checked at least 2 times a 

year.

Summary of Contents for AHSS-16

Page 1: ...lifuoklis trgaitas sl pma na Persluchtschuurmachine Fiberrondellslipemaskin Szlifierka tarczowa do kr k w fibrowych Lixadeira de alta velocidade Fiberrondellslipmaskin DE DK EE ES FI FR GB GR IT LT L...

Page 2: ...cze PT S mbolos de proibi o RU SE F rbudssymboler PRH3 DE Feuchte H nde vermeiden DK Undg v de h nder EE V ltige kasutamist m rgade k tega ES Evitar manos h medas FI El m rin k sin FR viter d avoir le...

Page 3: ...sriktning Pos 4 Luftutstr mningen Pos 6 g r genom handtaget Levereras med 2 st st drondeller 115 och 125 mm f r fiberrondeller samt rondellskydd Pos 2 H lsorisker Anv ndaren av maskinen m ste alltid s...

Page 4: ...ar p ev kondensvatten Instruktion Anv nd aldrig slipmaskin st drondell eller slipmateriel som r skadad Detta d risk f r person och materialskada kan f religga Ta av plastpluggen fr n luftintaget Pos 5...

Page 5: ...ng og stillbar rotasjonsretning Pos 4 Luftutslippet Pos 6 g r gjennom h ndtaket Leveres med 2 stk st tterondeller 115 og 125 mm for fiberrondeller samt rondellvern Pos 2 Helsefare Bruker av maskinen m...

Page 6: ...terondell eller slipemateriell som er skadet Det kan f re til person og materialskade Ta av plastpluggen fra luftinntaket Pos 5 og monter p en innstikksnippel utvendig gjenge Pass p at rondellvern Pos...

Page 7: ...os 4 Ilmanpoisto pos 6 kahvassa Toimitukseen sis l tyy 2 tukilaikkaa 115 ja 125 mm hiomalaikoille sek laikansuojus pois 2 Turvallisuusm r ykset Laitteen k ytt j n on muistettava omasta ja muiden l hel...

Page 8: ...irtakytkimen vioittumisen mahdollisuutta Ty p iv n alussa muista puhdistaa kompressori ja ilmankiertosysteemi mahdollisesta veden kondensaatista Ohjeet l koskaan k yt vioittunutta hiomakonetta tukilai...

Page 9: ...sindstilling pos 4 Luftstr m gennem h ndtaget pos 6 Sliberen leveres med 2 rondelst tter med en diameter p hhv 115 og 125 mm til fiberrondeller samt rondelbeskytter pos 2 Helbredrisikoer Brugeren af m...

Page 10: ...bemaskine defekt rondelst tte pos 1 eller defekte fiberrondeller da det kan medf re personskade og materiel skade Plastproppen skal tages ud af luftindtags bningen pos 5 og der skal monteres en indsti...

Page 11: ...otation control Pos 4 Air flow through the handle Pos 6 The grinder is supplied with 2 support wheels with diameter 115 and 125 mm designed for the fibre discs and disc cover Pos 2 Health hazards User...

Page 12: ...essor and the compres sed air supply system before each working day Instructions Under no circumstances a defective grinder support wheel Pos 1 or fibre discs can be used as it may cause injuries and...

Page 13: ...anna sobivat n okatet v i hingamisaparaati Pideva t puhul kanna ohutuskindaid mis kaitsevad k lma hu eest T riista kasutades kasuta alati k rvade kaitset et v ltida k rvavigastusi Kasutaja peaks alati...

Page 14: ...b vee kokkusur utavast hust ning seega v hendab t riista kahjustusi ning rooste tekitatud l hiseid ra unusta enne iga t p eva kompressorist kondenseerunud vett ning kokkusurutud hus steemi eemaldada K...

Page 15: ...raukta darba gad jum j valk cimdi kas pasarg no aukst gaisa Lai izvair tos no iesp jamiem dzirdes boj jumiem lietojot iek rtu vienm r j valk ausu aizsardz bas apr kojums Lietot jam vienm r j piev r uz...

Page 16: ...ru un saspiest gaisa padeves sist mu no iesp jam dens kondens ta Instrukcija Nek d gad jum nelietojiet boj tu sl pma nu atbalsta ripu vai sl p anas materi lus Tas var izrais t fiziskas traumas un mate...

Page 17: ...oti veido apdangal arba kv pavimo kauk Ilgo nepertraukiamo darbo atveju reikia vilk ti pir tines apsaugan ias nuo alto oro Kad i vengti galimo klausos pa eidimo naudojant rengim visuomet naudokit s au...

Page 18: ...ienos prad ioje i tu tinti kompresoriaus ir suspausto oro padavimo sistemos nuo galimo vandens kondensato Nurodymai Jokiu b du nenaudokite sugedusi lifuoklio atraminio disko pozicija Nr 1 arba pluo ti...

Page 19: ...zeciwpy ow W czasie d ugotrwa ej pracy nale y u ywa r kawice chroni ce przed zimnym powietrzem W celu unikni cia ewentualnych uszkodze s uchu w czasie u ytkowania urz dzenia obowi zkowo nale y u ywa r...

Page 20: ...wanych korozj Nie nale y zapomina e przed rozpocz tkiem dnia pracy nale y opr ni spr ark i uk ad doprowadzaj cy spr one powietrze od ewentualnego kondensatu wodnego Instrukcja u ytkowania W adnym wypa...

Page 21: ...2 115 125 2 5 4 3 1 2 6 20256 0108 Luna AHSS 16 4 115 5 125 UNF M12 x 1 5 16 000 En ISO 15744 2008 A 97 EN 28927 1 2 1 95 3 8 1 4 100 119 5 50 59 7 100 3 4 23 50 3 2 12 448 x 144 x 176 1 26 4 115 202...

Page 22: ...44 45 AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 Luna 20571 0106 2 1 5 1 4 2 1 1 4 6...

Page 23: ...ti polverosi indossare una mascherina oppure un dispositivo respiratorio adeguati In caso di lavoro prolungato indossare guanti protettivi per proteggere le mani dall aria fredda Per evitare eventuali...

Page 24: ...icordarsi di rimuovere l eventuale acqua di condensa dal compressore e dal sistema di alimentazione dell aria compressa prima di ogni giorno di lavoro Istruzioni Non usare mai una smerigliatrice ruote...

Page 25: ...visi re ou un appareillage de respiration ad quats En cas de travail continu porter des lunettes de protection contre l air froid Lors de l utilisation de l outil toujours porter des protections audit...

Page 26: ...ctions Ne jamais utiliser des pi ces d fectueuses en particulier la ponceuse la roue de support Pi ce n 1 ou disques de fibres car cela pourrait causer blessures et pertes mat rielles Le bouchon de pl...

Page 27: ...of ademhalingstoestel wanneer u in een stoffige omgeving werkt In het geval van continu werk dient u veiligheidshandschoenen te dragen ter bescher ming tegen de koude lucht Om gehoorbeschadiging op d...

Page 28: ...condensatiewater uit de compressor en het persluchttoevoersysteem te verwijderen Instructies Gebruik de schuurmachine nooit wanneer het gereedschap zelf de steunschijf pos 1 of de schuurschijf bescha...

Page 29: ...beit m ssen Schutzhandschuhe getragen werden Zur Vermeidung eventueller Geh rschaden mu man w hrend der Anwendung von Maschinen einen Geh rschutz tragen Der Benutzer mu immer ber cksichtigen da bei ei...

Page 30: ...sch digte Schleifmaschine oder besch digtes Schleirondell oder Schleifmaterial Andernfalls sind Verletzungen oder Sachschaden m glich Den Plastikstopfen aus der Luftzufuhr ffnung Pos 5 entnehmen und e...

Page 31: ...tecci n para la boca e las v as respiratorias deben ser utilizadas En caso de trabajo prolongado guantes de protecci n deben ser utilizadas Para evitar da os a la audici n si trabajar con el equipamie...

Page 32: ...a de abastecimiento de aire comprimido antes de iniciar cada d a de trabajo Instrucciones Bajo ninguna circunstancia una lijadora roda de soporte Pos 1 o disco de fibra con imperfecci n debe ser usado...

Page 33: ...a boca e vias respirat rias devem ser usadas Em caso de trabalho prolongado luvas de prote o devem ser usadas Para evitar danos audi o ao trabalhar com o equipamento protetores de ouvido devem ser us...

Page 34: ...r e do sistema de abastecimento de ar comprimido antes de iniciar cada dia de trabalho Instru es Sob nenhuma circunst ncia uma lixadeira roda de suporte Pos 1 ou disco de fibra com defeito deve ser us...

Page 35: ...6 20256 0108 Luna No AHSS 16 Inch mm 4 115 5 125 UNF M12 x 1 5 16 000 En ISO 15744 2008 dB A 97 EN 28927 1 m s2 1 95 inch 3 8 inch 1 4 100 l min 119 5 50 l min 59 7 100 cfm 4 23 50 cfm 2 12 W 448 x mm...

Page 36: ...72 73 AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 Luna 20571 0106 1 5 nipple male thread 1 4 2 1 XX 4 6 bar 2...

Page 37: ...oduksjonen har skedd i overensstem melse med harmoniserende standarder Valmistuksessa on noudatettu seuraavia harmonisoituja standardeja Produkterne er fremstillet i overensstemmelse med harmoniserend...

Page 38: ...Produkte Zeichen Typenbezeichung Serien nr etc Description du produit marque d signation du type Nr de s rie etc Beschrijving van producten merk typeaanduiding serienr enz Descrizione prodotto marchio...

Reviews: