background image

36

37

Atminkite

:

 

Negalima dirbti su ilgais, palaidais plaukais ir laisvais neprigulusiais rūbais, su karo-

liais ir žiedais, kurie galėtų užsikabinti už įrengimo ir būti traumų ir rūbų sugadinimo 

priežastimi.    

 Įjungtas  įrengimas  gali  būti  nukreiptas  tiktai  ir  išskirtinai  į  darbinę  medžiagą. 

Nepritvirtintos detalės gali atsiskirti ir padaryti sužalojimus. Su įrengimu gali susi-

liesti koks nors asmuo arba daiktas, ko rezultate gali įvykti nelaimingas atsitikimas 

arba atsirastų materialiniai nuostoliai.    

 Šaltos ir drėgnos rankos, rūkymas ir sloga padidina vibracijos sukeltą riziką.    

 Reikia leisti įrengimui dirbti ir, laikant rankeną, reikia naudoti kuo mažiausią jėgą. 

Jeigu galima, įrengimas atremiamas ant stabilios atramos bloko.   

 Turi  būti  organizuojamos  darbo  pertraukos  ir  /  arba  pakaitomis  vykdomas  darbas, 

nesusijęs su vibruojančių įrengimų panaudojimu, kad sumažinti neigiamą vibracijos 

poveikį.   

 Darbo vietoje užtikrinamas geras apšvietimas.

Svarbi informacija

Žirkles būtina sutepti

Prieš pradedami darbą visada sutepkite įrankį įlašindami kelis lašus alyvos AIRTOIL 

22  (Luna  Nr. 

15531-0105

),  skirtos  pneumatiniams  įrankiams,  į  oro  įleidimo  angą. 

Ilgo nenutrūkstamo veikimo atveju reikia naudoti pneumatinę tepimo sistemą (Luna 

Nr. 20571-0106), kurį tiektų maždaug du lašus alyvos per minutę. Jei įrankis ne bus 

naudojamas ilgesnį laiką, prieš padėdami jį saugoti įlašinkite kelis lašus alyvos, taip 

sumažindami korozijos atsiradimo riziką.

Dėmesio!  Naudokite  tik  pneumatiniams  įrankiams  skirtą  alyvą.  Kitos  naudojamos 

alyvos gali sutirštėti, apsunkinti įrankio judesius. Tai gali sukelti žirklių veikimo efek-

tyvumo sumažėjimą.

Venkite nuotėkio

Venkite  nuotėkio  oro  cirkuliacijos  sistemoje.  Visada  naudokite  varžto  sandarinimui 

juostą  vietoje,  kur  čiaupas  prijungiamas  prie  įrankio.  Žiūrėkite,  kad  žarnos  ir  žarnų 

spaustukai būtų geros būklės.

Suspaustas oras turi būti sausas

Kuo suspaustas oras švaresnis ir sausesnis, tuo įrankis ilgiau tarnauja. Kad oras tikrai 

toks būtų, siūlome naudoti oro filtrą, kuris pašalina vandenį iš suspausto oro, atitin-

kamai  sumažindamas  galimą  žalą  įrankiui  ir  sujungimams,  kurią  sąlygoja  korozija. 

Nepamirškite pašalinti galimo vandens kondensato iš kompresoriaus talpyklos ir sus-

pausto oro tiekimo sistemos prieš kiekvieną darbo dieną.

Instrukcijos

  Jokiu būdu negalima naudoti sugedusio sraigtavimo prietaiso arba patrono antgalių, 

nes tai gali sukelti traumas ir materialinius nuostolius.   

  Reikia išimti plastikinį kamštį iš oro įėjimo angos (4 pav.) ir prijungti čiaupą su 1/4” 

išoriniu sriegiu.

  Kai vykdomas patrono antgalių montavimas arba demontavimas, sraigtavimo prie-

taisas visuomet turi būti atjungtas nuo suspausto oro sistemos. Tai padės apsidrausti 

nuo  netyčinio  jungiklio  (2  pav.)  nuspaudimo  ir  keturkampio  tvirtinimo  (1  pav.) 

sukimosi įjungimo patrono antgalių keitimo metu.    

  Prieš  įjungdami  įrengimą,  žiūrėkite,  kad  tinkamos  smūginės  žiotys  būtų  teisingai 

pritvirtintos ant kampinės pavaros (1 pav.). Su šiuo įrengimu reikia naudoti tik geros 

kokybės smūgines žiotis ir priedus, pavojinga naudoti žiotis ir priedus, skirtus ranki-

niam naudojimui. Pritvirtinus žiotis ar priedą, įrengimas negali veikti tuščiąja eiga, 

nukreiptas į šoną nuo darbo objekto. Žiotys/priedas gali atsilaisvinti nuo įrengimo, 

šitaip sąlygodamas sužeidimus ar materialinius nuostolius.   

  Turi būti patikrinamas oro spaudimas ir esant būtinumui pareguliuojama taip, kad 

įrengimas veiktų su reikalingu spaudimu ir apsisukimo momentu. Spaudimo regu-

liavimas vyksta, naudojant kompresorių arba atskirai įrengtą spaudimo reguliatorių, 

o  apsisukimo  momentas  reguliuojamas  prietaiso  reguliavimo  varžtu  (3  pav.). 

Įrengimo specifikacija atitinka 6.2 barų dydžio spaudimą. 

  Greitai  įjungiamą  svirtelę  (

5

),  kuria  perjungiami  užveržimo  ir  atsukimo  jėgos 

momentai, galima nustatyti dešiniarankiams ir kairiarankiams naudotojams patogi-

oje padėtyje. Tuo tikslu paženklintą diską reikia patraukti išorėn - greitai įjungiama 

svirtelė atlaisvinama, ir galite pasukti ją į pageidaujamą pusę.

  Su sraigtavimo prietaisu visuomet dirbama atsargiai. Aplaidumas gali būti įrengimo 

vidinių dalių gedimo ir korpuso įskilimo priežastimi. Rezultate sumažės įrengimo 

efektyvumas ir įrengimas neteks savo vertės.  

 

Patikrinimas

:  Tepimas  svarbus  ir  todėl,  kad  sumažintų  triukšmo  ir  vibracijos  lygį. 

Jeigu įrengimas naudojamas nepertraukiamai, jis valomas ir tikrinamas bent 2 kartus 

per metus.

Summary of Contents for 15044-0105

Page 1: ...ucz udarowy Ferramenta de impactos Mutterdragare DE DK EE ES FI FR GB GR IT LT LV NL NO PL PT RU SE Mutterdragare Impact Wrench AIWC3 8 TH AIWC1 2 TH AIWC3 4 TH AIWC1 2 TH 2 AIWC1 2 THM AIWC1 2 TH S A...

Page 2: ...awcze PT S mbolos de proibi o RU SE F rbudssymboler PRH3 DE Feuchte H nde vermeiden DK Undg v de h nder EE V ltige kasutamist m rgade k tega ES Evitar manos h medas FI El m rin k sin FR viter d avoir...

Page 3: ...ssningsmoment tdragningsmomenten r inst llbara i tre olika l gen samt utrustade med snabbreglage mellan tdragnings och lossningsmomenten Pos 5 20273 0107 r utrustad med f rl ngt fyrkantf ste Pos 1 Til...

Page 4: ...ch anslutningar Gl m inte att f re varje arbetsdag t mma kompressor och tryckluftsledningar p ev kondensvatten Instruktion Anv nd aldrig mutterdragare eller krafthylsor som r skadade d risk f r person...

Page 5: ...ren med sine h ye tiltrekkings og l sningsmoment Tiltrekkingsmomentet er stillbart i tre ulike posisjoner samt utstyrt med hurtigre gulering mellom tiltrekkings og l sningsmomentet Pos 5 20273 0107 er...

Page 6: ...r og trykkluftsledninger for ev kondensvann Instruksjon Bruk aldri muttertrekker eller krafthylser som er skadet da risiko for person og materialskade kan oppst Fjern plastpluggen fra luftinntaket Pos...

Page 7: ...sapito ja huoltoteht viin Kiristysmomentin s t on 3 portainen lis ksi k ytett viss on kiristys ja avausmomentin pikava litsin pos 5 20273 0107 on varustettu pidennetyll neli kiinnityksell pos 1 Valmis...

Page 8: ...hent v t siten ty kalujen ja liittimien ruostevaurioita Muista tyhjent kompressori ja paineilmaletkut mahdollisesta kondenssivedest ennen joka ista ty p iv Ohjeet l koskaan k yt vioittunutta ruuvital...

Page 9: ...erviceomr de Revers drejningsmoment kan indstil les i tre forskellige positioner samt udstyret med lynregulering mellem tilsp ndings og l sningsmomentern Pos 5 20273 0107 udstyret med forl nget firkan...

Page 10: ...ion fra kompressor beholder og trykluft forsyning system Instruktion Anvend aldrig m triktr kkere eller krafthylstere som er skadede for der kan fore ligge en risiko for person og materialeskade Tag p...

Page 11: ...et in three various posi tions and equipped with quick levers between the tightening and loosening moments Pos 5 20273 0107 is equipped with extended anvil Pos 1 Made of composite material Pistol type...

Page 12: ...dingly reducing eventual damages of the tool and connections caused by corrosion Remember to remove eventual water condensate from the compressor tank and the compressed air supply system before each...

Page 13: ...eks hooldamise ning teenindamise valdkonnas Kolme reversiiv p rdemomendi vahel valimise v imalus regulaatori ja seade on varustatud kiirl lituskangiga pos 5 pingutus ja lahtikeerakismomentide abil 202...

Page 14: ...pika kasutusea tagamiseks soovitame kasutada hufiltrit mis eemaldab suru hust vee piirates seega t riista ja henduste v imalikke korrosioonikahjustusi Eemaldage kondenseerunud vesi kompressori paagis...

Page 15: ...iesp jams iestat t tr s da dos st vok os un tas ir aprik ts ar trdarb bas svir m starp pievilk anas un atlai anas momentien 5 poz 20273 0107 apr kots ar pagarin tu laktu 1 poz Ra ota no kompoz tmater...

Page 16: ...attiec gi samazinot iesp jamus korozijas rad tus ier ces un gaisa savienojumu boj jumus Atcerieties pirms katras darba dienas s kuma izt r t no kompresora tvertnes un saspiest gaisa padeves sist mas i...

Page 17: ...o sityje Atgalin sukimo moment galima nustatyti tris skirtingas pad tis be to yra greitai jungiama svirtel kuria perjungiami u ver imo ir atsukimo j gos momentai 5 pav 20273 0107 rengtas pailgas priek...

Page 18: ...ankiui ir sujungimams kuri s lygoja korozija Nepamir kite pa alinti galimo vandens kondensato i kompresoriaus talpyklos ir sus pausto oro tiekimo sistemos prie kiekvien darbo dien Instrukcijos Jokiu b...

Page 19: ...nych po o eniach i wyposa ony w d wigni szybkiej zmia ny kierunku momentu dokr canie odkr canie poz 5 20273 0107 posiada wyd u ony trzon chwytowy pod nasadk Poz 1 Klucz wykonany jest z materia u zesp...

Page 20: ...wietrza dla odpowiedniego zmniejszenia poten cjalnych uszkodze narz dzia i po cze spowodowanych korozj Nale y pami ta aby na pocz tku ka dego dnia roboczego ze zbiornika spr arki i z uk adu doprowad z...

Page 21: ...435 670 620 1040 1400 620 1040 1400 3 125 175 250 125 175 250 240 320 495 460 770 1030 460 770 1030 M Nm 360 360 705 1460 1460 M 265 265 520 1080 1080 Twin hammer Twin hammer Twin hammer Twin hammer T...

Page 22: ...44 45 AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 Luna 20571 0106 2 P 4 1 4 P 2 P 1 P 1 P 3 6 2 5 2...

Page 23: ...h und L sbereichs vorgenommen Pos 5 20273 0107 ausger stet mit verl ng ertem Amboss Pos 1 Hergestellt aus Verbundmaterial Modell der Pistolenform mit einer im Handgriff integrierten Abluft ffnung Pos...

Page 24: ...erursachte Besch digungen des Werkzeugs und der Anschl sse zu vermeiden Vergessen Sie nicht vor jeder Arbeitsschicht aus dem Beh lter des Kompressors und aus dem Druckluftsystem das Kondenswasser zu e...

Page 25: ...ng e position 1 Faite en mati re composite Mod le pistolet avec la sortie d air int gr e dans la poign e posi tion 3 avec possibilit de relier un tuyau d chappement position 5 quip e d un d clenchemen...

Page 26: ...aus s l outil et des connections provoqu es par la corrosion Rappelez vous d enlever du r servoir du compresseur et du circuit d alimentation en air com prim l ventuel r sidu de condensation avant cha...

Page 27: ...Pos 5 20273 0107 is uitgerust met een verlengd aambeeld Pos 1 Vervaardigd uit samengesteld materi aal Pistoolachtig model met luchtuitlaat die in de handgreep is ge ntegreerd Pos 3 Voorzien van een tr...

Page 28: ...verzekeren raden we het gebruik van een luchtfilter van Luna aan die het water uit de perslucht verwijdert Dit reduceert immers eventuele door corrosie veroorzaakte schade aan het werktuig en aan de...

Page 29: ...tra la coppia di stringimento e di allentamento Pos 5 20273 0107 equippaggiato con incudine allungata Pos 1 Lo strumento fatto con uso dei materiali compositi Modello a pistola con scarico aria integ...

Page 30: ...rrosione consig liamo utilizzare il filtro per separare la condensa dall aria Non dimenticate scaricare la condensa dal serbatoio polmone del compressore e dalla linea alimentazione dell aria compress...

Page 31: ...xtendido pos 1 Fabricada de material com puesto Modelo tipo pistola con salida de aire integrada en el cabo pos 3 Equipada con un gatillo sin estadios pos 2 as como con entrada de aire m vil a 360 pos...

Page 32: ...o de filtros de aire Luna que remueven agua del aire comprimido que va reducir lo riesgo de da os a la maquina y a las conexiones de aire Recuerde se de remover residuos de condensaci n del compresor...

Page 33: ...perto e soltura pos 5 20273 0107 equipado com bigorna alongada pos 1 Fabricada de material composto Modelo tipo pistola com sa da de ar integrada no cabo pos 3 Equipada com um gatilho sem est gios pos...

Page 34: ...ar Luna que removem gua do ar comprimido reduzindo o risco de eventuais danos m quina e s conex es causados pela corros o Lembre se de remover residuos de condensa o do compressor e do sis tema de ab...

Page 35: ...0 325 435 670 620 1040 1400 620 1040 1400 3 ft lb 125 175 250 125 175 250 240 320 495 460 770 1030 460 770 1030 Nm 360 360 705 1460 1460 ft lb 265 265 520 1080 1080 typ EN ISO 15744 2002 dB A 93 5 93...

Page 36: ...72 73 AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 Luna 20571 0106 4 1 4 1 6 6 2 bar 5...

Page 37: ...207346347 421 AIR INLET 207346354 422 MUFFLER 4 207346362 423 EXHAUST DEFLECTOR 207346370 20734 0209 INDEX NO DESCRIPTION LUNA CODE NO 101 HAMMER CASE 207346396 102 HAMMER CASE GREASE FITTING 20734640...

Page 38: ...T 150446276 20793 0108 INDEX NO LUNA CODE NO DESCRIPTION 101 207936006 HAMMER CASE 102 207936014 HAMMER CASE BUSHING 103 207936022 SOCKET RETAINER 104 207936030 O RING 105 207936048 ANVIL 106 20793605...

Page 39: ...417 PACKING HANDLE See Pos no 310 418 MUFFLER 207936535 419 DEFLECTOR 207936543 420 TAP BOLT 207936550 421 SEAL See Pos no 104 422 BUSHING 207936451 423 TIP VALVE 207936469 424 SPRING 207936477 425 EX...

Page 40: ...rskrift Signature Stefan Lotzman Namnf rtydligande Nimen selvennys Blokbogstaver Deciphering of the signature EG F rs kran om verensst mmelse EU deklarasjon om overensstemmelse EU vaatimustenmukaisuus...

Page 41: ...que le produit indiqu cor respond aux exigences de s curit nomm es Ondergetekende verklaart dat de vermelde producten aan de aange geven veiligheidseisen voldoen Io sottoscritto certifico che il prodo...

Reviews: