background image

 

Adaptateur USB sans fil / Kabelloser USB-Adapter / 
Adattatore USB wireless /  Adaptador inalámbrico USB 
Adaptador USB Sem Fios

Fr / De 

It / Es  

Pt

Connecteur de charge USB 

USB-Ladeanschluss

Porta di ricarica USB

Puerto de carga USB

Porta de carregamento USB

Voyant LED 

d’Alimentation/de Charge 

Clignotement

 = En charge 

Fixe = 

Chargé

Stromversorgungs-/Lade-LED 

Pulsierend 

= Wird geladen 

Durchgehend 

= Geladen

Ledi di Alimentazione/Ricarica 

Lampeggiante 

= In carica 

Fisso 

= Carica completa

LED de Encendido/Carga 

Intermitente

 = Cargando 

Fijo

 = Cargado

LED de Alimentação/

Carregamento 

A piscar

 = Em carregamento 

Fixo

 = Carregado

REMARQUE: 

Chargez votre casque au moins 

une fois tous les 30 à 60 jours lorsque l’indicateur 
de batterie faible est allumé ou que la batterie est 
épuisée, afin que la batterie conserve sa capacité 
de charge. Chargez complètement le casque au 
moins une fois par an si le casque n’est pas utilisé 
pendant une période prolongée, afin que la batterie 
conserve sa capacité de charge. La capacité de la 
batterie diminue progressivement avec le temps en 
cas de charge répétée. 

HINWEIS:

 Denken Sie daran, Ihr Headset 

mindestens alle 30 – 60 Tage aufzuladen, wenn 
entweder ein niedriger Batteriestand angezeigt 
wird oder der Akku leer ist, damit der Akku seine 
Ladefähigkeit behält. Denken Sie daran, das 
Headset mindestens einmal im Jahr vollständig 
aufzuladen, wenn das Headset längere Zeit nicht 

verwendet wird, um die Ladefähigkeit des Akkus zu 
erhalten. Die Akkukapazität nimmt im Lauf der Zeit 
durch wiederholtes Laden allmählich ab.

NOTA: 

Ricordarsi di caricare l’auricolare almeno 

una volta ogni 30 – 60 giorni quando l’indicatore di 
batteria scarica è acceso o la batteria è scarica, in 
modo che la batteria mantenga la sua capacità di 
caricarsi. Ricordarsi di caricare completamente 
l’auricolare almeno una volta all’anno se l’auricolare 
non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo, 
in modo che la batteria mantenga la sua capacità 
di caricarsi. La capacità della batteria si ridurrà 
gradualmente nel tempo con ripetute ricariche.

NOTA: 

Recuerda cargar tus auriculares al menos 

una vez cada 30 a 60 días cuando el indicador 
de batería baja esté activo, o la pila esté agotada, 

para que la pila conserve su capacidad de carga. 
Recuerda cargar completamente los auriculares al 
menos una vez al año si no vas a utilizarlos durante 
un período prolongado para que la pila conserve 
su capacidad de carga. La capacidad de la pila 
irá reduciéndose gradualmente tras cargarse 
repetidas veces.

NOTA: 

Recuerda cargar tus auriculares al menos 

una vez cada 30 a 60 días cuando el indicador 
de batería baja esté activo, o la pila esté agotada, 
para que la pila conserve su capacidad de carga. 
Recuerda cargar completamente los auriculares al 
menos una vez al año si no vas a utilizarlos durante 
un período prolongado para que la pila conserve 
su capacidad de carga. La capacidad de la pila 
irá reduciéndose gradualmente tras cargarse 
repetidas veces

Chargement / Aufladen / Ricarica / Carga / Carregamento

Sélecteur de plate-forme
Plattform-Auswahl
Selettore piattaforma
Selector de plataforma
Seletor de Plataforma

Indicateur LED 

Bleu: 

Mode Playstation

 

Rouge: 

Mode PC

LED-Anzeige 

Blau: 

Playstation-Modus

 

Rot: 

PC-Modus

Indicatore LED 

Blu: 

Modalità Playstation

 

Rosso: 

Modalità PC

Indicador LED 

Azul: 

Modo 

Playstation

 

Rojo: 

Modo PC

Indicador LED 

Azul: 

Modo 

Playstation

 

Vermelho: 

Modo 

Computador

PC

PS

14

Summary of Contents for LS100P

Page 1: ...USER MANUAL Manueldel utilisateur Bedienungsanleitung Manualdeusuario Manualeperl uso Manualdousu rio IMAGE TO COME WIRELESS GAMING HEADSET CASQUE DE JEU SANS FIL LS100P...

Page 2: ...FRONT INSIDE COVER...

Page 3: ...Internal mic activates when boom mic is detached Microphone Port Microphone Accessories Boom Mic USB C Charging Cable Wireless USB Adapter Microphone Port Cover 1 3 4 2 En 3...

Page 4: ...Setup Wireless USB Adapter Setup Bluetooth To complete setup for Playstation and enable Surround Sound go to https www lucidsound com support IMPORTANT XB 1 2 4 3 Select LucidSound LS100P from your d...

Page 5: ...Mode One Tap Gaming Mode Mute all audio One Tap Bluetooth Mode Play Pause Answer End Call Double Tap Check battery level voice prompt will indicate level L Volume Wheel Rotate to adjust volume Beeps a...

Page 6: ...Solid On Connected Slow Blink Not connected Fast Blink Pairing mode EQ Bluetooth Button One Tap Cycle through EQ modes Signature Sound Bass Boost and FPS Long Hold 3 seconds Activates Bluetooth pairi...

Page 7: ...pleted so that the battery retains its ability to charge Remember to fully charge the headset at least once a year if the headset will not be used for an extended period of time so that the battery re...

Page 8: ...or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user s authority to operate this equipment Example use only shielded interface cables when connecting to...

Page 9: ...NTY USA and worldwide 1 Year limited warranty Europe 2 Year limited warranty Visit LucidSound com Warranty for details Australian Warranty Statement Our goods come with guarantees that cannot be exclu...

Page 10: ...crofono Puerto de micr fono Porta do microfone Micro perche Galgenmikrofons Microfono ad asta Micr fono jirafa Microfone Boom C ble de charge USB C USB C Ladekabel Cavo di ricarica USB C Cable de carg...

Page 11: ...LS100P dans les param tres Bluetooth de votre appareil W hlen Sie in den Bluetooth Einstellungen Ihres Ger ts LucidSound LS100P aus Seleziona LucidSound LS100P dalle impostazioni Bluetooth del tuo di...

Page 12: ...Longamente Alternar entre o Modo Bluetooth e o Modo de Jogo Um Toque Modo de Jogo Silenciar todo o udio Um Toque Modo Bluetooth Reproduzir Pausar Atender Desligar Chamadas Toque Duplo Verificar o n v...

Page 13: ...note ment lent non connect Clignotement rapide mode couplage Bluetooth LED Anzeige Durchgehend An Verbunden Langsames Blinken Nicht verbunden Schnelles Blinken Kopplungsmodus Indicatore LED Bluetooth...

Page 14: ...ogni 30 60 giorni quando l indicatore di batteria scarica acceso o la batteria scarica in modo che la batteria mantenga la sua capacit di caricarsi Ricordarsi di caricare completamente l auricolare a...

Page 15: ...lequel est branch le r cepteur Consulter le revendeur ou un technicien sp cialis en radiot l vision CAN ICES 3 B NMB 3 B CANADA UNIQUEMENT L metteur r cepteur exempt de licence contenu dans le pr sen...

Page 16: ...icient de garanties qui ne peuvent pas faire l objet d une exclusion en vertu de la loi australienne sur la consommation Vous pouvez pr tendre une garantie de remplacement de 1 an dur e pendant laquel...

Page 17: ...dernfalls drohen Verletzungen des Auges oder Erblindung Wenn die Batterie w hrend des Gebrauchs des Wiederaufladens oder der Lagerung einen Ger che abgibt Hitze erzeugt oder in irgendeiner Weise anorm...

Page 18: ...rdita della vista Se la batteria emette odore genera calore o sembra in qualsiasi modo anormale durante l uso la ricarica o il posizionamento rimu overla immediatamente dal caricabatterie e collocarla...

Page 19: ...olor genera calor o se detecta alg n tipo de irregularidad durante su uso o en los procesos de recarga o almacenamiento ret rala inmediatamente del cargador de la bater a y col cala en un recipi ente...

Page 20: ...libertar um odor gerar calor ou parecer de algum modo anormal durante a utiliza o o recarregamento ou o armazena mento retira a imediatamente do carregador de bateria e coloca a num recipiente selado...

Page 21: ...BACK INSIDE COVER...

Page 22: ...FOCUSON THEWIN...

Reviews: