background image

11  

 

 

TILLVAL    /    OPTIONAL    /    ALTERNATIVER    /    OPTIONEN   /    OPTIONS    

● 

De enheter som är utrustade med termostatisk expansionsventil (Danfoss 

TES 2 eller TES 5) har  förmonterade dysor enligt följande tabell som gäller för 

köldmediet R404A under SC1-tillstånd (T-rum +10 ° C, T-evap 0 ° C) och SC2-

tillstånd (T-rum 0 ° C, T evap -8 ° C). 

För olika driftsförhållanden kontrollera ventilen och dysorna

 
 

● 

The units fitted with thermostatic expansion valve (Danfoss TES 2 or TES 5) 

have a pre-assembled orifice according to the following table valid for R404A 

refrigerant operation under SC1 condition (Troom +10 °C, T evap. 0 °C) and 

SC2 condition (T room 0 °C, T evap. -8 °C). 

For different conditions check the valve and orifice selection. 

 
 

● 

Apparater utstyrt med termostatisk ekspansjonsventil (Danfoss TES 2 eller 

TES 5) har forhåndsmonterte dyser i henhold til følgende tabell for kjølemiddelet 

R404A under SC1-forhold (T-rom +10 ° C, T-evap 0 ° C) og SC2- tilstand (T-

rom 0 ° C, T evap -8 ° C).

 

For forskjellige driftsforhold kontroller ventilen og dysene.  
 
 
 

● 

Die mit thermostatischem Ventil (Danfoss TES 2 oder TES 5) gelieferten 

Geräte  sind mit vormontierter Düse versehen laut nachstehender Tabelle. 

Diese 

ist gültig für den Betrieb mit Kältemittel  R404A bei Bedingung SC1 

(Raumtemp10 °C, Verdampfungstemperatur 0 °C) und SC2 

(Raumtemperatur 

0°C, Verdampfungstemperatur -8 °C). 

Für andere Bedingungen siehe Auslegung von Ventil und Düse. 

 
 

● 

Apparater udstyret med termostatisk ekspansionsventil (Danfoss TES 2 eller 

TES 5) har præmonterede dyser i henhold til nedenstående tabel for kølemidlet 

R404A under SC1-forhold (T-rum +10 ° C, T-evap 0 ° C) og SC2- tilstand (T-

rum 0 ° C, T evap -8 ° C). 

Ved forskellige driftsforhold kontrolleres ventilen og dyserne.  

● 

Ta bort adaptern och löd inloppsledningen, kontrollera att dysan överensstämmer 

med specifikationerna, montera dysan och adaptern med momentnyckel enligt 

angivet vridmoment.

 

 

● 

Remove the adapter and braze the inlet line, check that the orifice complies with 

the specifications, re-assemble the orifice and the adapter respecting the torque 

wrench setting. 
 

● 

Fjern adapteren og tapp innløpsledningen, kontroller at dysen oppfyller 

spesifikasjonene, monter dysen og adapteren med en momentnøkkel i henhold til 

angitt dreiemoment . 
 

● 

Den Adapter entfernen und die Eingangsleitung anlöten. Dabei kontrollieren, 

dass die Düse den Spezifikationen entspricht. 

Die Düse wieder anbringen, ebenfalls den Adapter unter Einhaltung des An-

zugsmomentes 
 

● 

Fjern adapteren og afløb indløbsledningen, kontroller, at dysen overholder 

specifikationerne, monter dysen og adapteren med en momentnøgle i henhold til 

det angivne drejningsmoment  
 

Modell / Model 

Modell / Modell 

Model  

DANFOSS 

N° dysor / N° orifice 

N°orifices / Nr. Düse 

N° orificio / N° насадки 

NEX30 411-4 

TES 2 

NEX30 412-4 

TES 2 

NEX30 421-4 

TES 2 

NEX30 422-4 

TES 2 

NEX30 431-4 

TES 2 

NEX30 432-4 

TES 2 

NEX30 442-4 

TES 2 

// 

NEX30 511-6 

TES 2 

NEX30 512-6 

TES 2 

NEX30 521-6 

TES 2 

NEX30 522-6 

TES 2 

NEX30 531-6 

TES 2 

NEX30 532-6 

TES 2 

NEX30 542-6 

TES 2 

NEX30 611-7 

TES 2 

NEX30 612-7 

TES 2 

NEX30 621-7 

TES 2 

NEX30 622-7 

TES 2 

NEX30 631-7 

TES 2 

NEX30 632-7 

TES 2 

NEX30 642-7 

TES 2 

NEX35 106-4 

TES 2 

NEX35 117-6 

TES 2 

NEX35 143-7 

TES 2 

NEX35 145-4 

TES 2 

NEX35 174-6 

TES 2 

NEX35 179-7 

TES 2 

NEX35 213-7 

TES 2 

// 

NEX35 215-4 

TES 2 

NEX35 218-6 

TES 2 

NEX35 238-7 

TES 5 

// 

NEX35 261-6 

TES 5 

// 

NEX35 272-4 

TES 5 

// 

NEX35 284-7 

TES 5 

// 

NEX35 290-6 

TES 5 

// 

NEX35 323-4 

TES 5 

// 

NEX35 348-6 

TES 5 

// 

NEX35 362-4 

TES 5 

// 

NEX35 430-4 

TES 5 

// 

NEX35 47-7 

TES 2 

NEX35 59-6 

TES 2 

NEX35 69-7 

TES 2 

NEX35 73-4 

TES 2 

NEX35 84-6 

TES 2 

NEX35 94-7 

TES 2 

● 

Fixera bulben på utloppsröret  

horisontellt före den yttre tryckutjämnaren 

enligt bilden med hänsyn till angivet 

moment med momentnyckel

 

 

● 

Fix the bulb on the outlet pipe in hori-

zontal section before the equalizer as 

shown in the picture respecting the 

torque wrench setting 

 
 

● 

Fest pæren på utløpsrøret horisontalt 

før det eksterne trykkutjevneren som vist 

på illustrasjonen med henvisning til 

spesifisert dreiemoment med 

momentnøkke  
 

● 

Die Kugel auf das Rohr an einer 

ebenen Stelle vor dem Entzerrer wie auf 

der Abbildung unter Einhaltung des 

Anzugsmomentes 

Befestigen 

● 

Fastgør pæren på udløbsrøret vandret 

før det eksterne trykudligner som vist på 

illustrationen med henvisning til det 

angivne drejningsmoment med 

momentnøgle  
 

● 

Justera överhettningen med skruven på ventilen.

 

● 

Adjust the valve overheating by the proper screw. 

● 

Juster overoppheting med skruen på ventilen. 

● 

Die Überhitzung des Ventils mit der entsprechenden Schraube einstellen 

● 

Juster overophedningen med skruen på ventilen.  

 

N/N

MOP

 ~ 4°C 

B/B

MOP

 ~ 8°C 

P

~ t

S

 

Summary of Contents for AIA NEX30

Page 1: ...FRIERR UME Installations og vedligeholdelsesinstruktiones for FORDAMPERE TIL K LERUM NEX30 NEX31 NEX35 Dokumentets officiella spr k r engelska de andra spr ken r vers ttningar The official language of...

Page 2: ...ehansker 3 Ingen personer skal oppholde seg under hengende last B F r man starter med elektriske tilkoblinger m man p se f lgende 1 Kun autorisert personell skal utf re arbeidet 2 P se at str mtilf rs...

Page 3: ...snas Det r ocks viktigt att fl ktf r ngaren installeras plant f r att undvika dr neringsproblem Fig 3 Before lifting the units please check the structural integrity of the lifting devices and their pr...

Page 4: ...UTNINGAR CONNECTIONS TILKOBLINGER ANSCHL SSE TILSLUTNING Innan dragning av elektriska ledningar g rs r det obligatoriskt att Kontrollera att sp nningskretsen r bruten Enheterna m ste anslutas till en...

Page 5: ...se darf die berhitzung Trs Te nicht h her sein als 0 7 x Ts Te Das Expansionventil mu entsprechend der installerten Leistung und Betriebs bedingungen ausgew hlt werden N B Die Uberhitzung soll m glich...

Page 6: ...Type V350 B Motoreffekt x 1 1 230 V 50 Hz N 175 W 0 80 A M 205 W 0 91 A S 2 25 A Motor power consumption x 1 Motoreffekt x 1 Motorleistung x 1 1 230 V 60 Hz N 270 W 1 20 A M 315 W 1 40 A S 2 00 A Moto...

Page 7: ...eed electronic fan Elektrisk ventilator med to hastigheter EC Ventilator mit zwei Geschwindigkeiten Reference Type Code Voltage RPM P I H g Hastighet H he Drehzahl High speed H j hastighed H y hastigh...

Page 8: ...W 1840 2690 3180 4630 4470 6495 8360 TOT W 1845 2695 3190 4640 4485 6510 8380 TOT W 2075 2925 3595 5045 5070 7095 9135 TOT W 2080 2930 3605 5055 5085 7110 9155 ELEKTRISK AVFROSTNING ELEKTRISCHE ABTAUU...

Page 9: ...5 480 480 720 720 940 940 TOT W 2075 2975 3680 5280 7620 7620 9940 9940 Inloppskona Shroud diffuseuer Ventilatorring N 1 1 2 2 3 3 4 4 Mod Type RV370 RV370 RV370 RV370 RV370 RV370 RV370 RV370 230 V x...

Page 10: ...ilt R Fig 1 Spesifikasjonene p de elektriske varmeelementene og viftermotorene kan avleses p dekslet M Fig 4 Varmestavene FHC m trekkes ut av hullene 1 12 Festeklipsen U m fjernes og monteres p det ny...

Page 11: ...eiemoment Den Adapter entfernen und die Eingangsleitung anl ten Dabei kontrollieren dass die D se den Spezifikationen entspricht Die D se wieder anbringen ebenfalls den Adapter unter Einhaltung des An...

Page 12: ...rbeten utf rs ska sp nningstillf rseln till fl ktf r ngaren st ngas av Before any service operations are performed switch off the electricity supply to the cooler F r servicearbeid med fordamperen p b...

Page 13: ...ations are performed switch off the electricity supply to the cooler F r servicearbeid med fordamperen p begynnes s rg for at str mmen er koblet fra Vor jeglicher T tigkeit am Verdampfer ist die Strom...

Page 14: ...14 MOTORBYTE MOTOR SUBSTITUTION MOTORSKIFTE ERSETZUNG MOTOR MOTORSKIFTE NEX31...

Page 15: ...previous production All technical characteristics are stated in the products catalogues Vi forbeholder oss retten til gj re modifikasjoner for forbedre ytelsen eller utseendet til v re produkter uten...

Page 16: ...16 Code 30170960 2018 06 AIA by LU VE Sweden AB Switchboard 46 454 334 00 info se luvegroup com orders se luvegroup com LU VE Sweden AB Verkstadsv gen 6 374 50 Asarum SWEDEN...

Reviews: