11
TILLVAL / OPTIONAL / ALTERNATIVER / OPTIONEN / OPTIONS
●
De enheter som är utrustade med termostatisk expansionsventil (Danfoss
TES 2 eller TES 5) har förmonterade dysor enligt följande tabell som gäller för
köldmediet R404A under SC1-tillstånd (T-rum +10 ° C, T-evap 0 ° C) och SC2-
tillstånd (T-rum 0 ° C, T evap -8 ° C).
För olika driftsförhållanden kontrollera ventilen och dysorna
.
●
The units fitted with thermostatic expansion valve (Danfoss TES 2 or TES 5)
have a pre-assembled orifice according to the following table valid for R404A
refrigerant operation under SC1 condition (Troom +10 °C, T evap. 0 °C) and
SC2 condition (T room 0 °C, T evap. -8 °C).
For different conditions check the valve and orifice selection.
●
Apparater utstyrt med termostatisk ekspansjonsventil (Danfoss TES 2 eller
TES 5) har forhåndsmonterte dyser i henhold til følgende tabell for kjølemiddelet
R404A under SC1-forhold (T-rom +10 ° C, T-evap 0 ° C) og SC2- tilstand (T-
rom 0 ° C, T evap -8 ° C).
For forskjellige driftsforhold kontroller ventilen og dysene.
●
Die mit thermostatischem Ventil (Danfoss TES 2 oder TES 5) gelieferten
Geräte sind mit vormontierter Düse versehen laut nachstehender Tabelle.
Diese
ist gültig für den Betrieb mit Kältemittel R404A bei Bedingung SC1
(Raumtemp10 °C, Verdampfungstemperatur 0 °C) und SC2
(Raumtemperatur
0°C, Verdampfungstemperatur -8 °C).
Für andere Bedingungen siehe Auslegung von Ventil und Düse.
●
Apparater udstyret med termostatisk ekspansionsventil (Danfoss TES 2 eller
TES 5) har præmonterede dyser i henhold til nedenstående tabel for kølemidlet
R404A under SC1-forhold (T-rum +10 ° C, T-evap 0 ° C) og SC2- tilstand (T-
rum 0 ° C, T evap -8 ° C).
Ved forskellige driftsforhold kontrolleres ventilen og dyserne.
●
Ta bort adaptern och löd inloppsledningen, kontrollera att dysan överensstämmer
med specifikationerna, montera dysan och adaptern med momentnyckel enligt
angivet vridmoment.
●
Remove the adapter and braze the inlet line, check that the orifice complies with
the specifications, re-assemble the orifice and the adapter respecting the torque
wrench setting.
●
Fjern adapteren og tapp innløpsledningen, kontroller at dysen oppfyller
spesifikasjonene, monter dysen og adapteren med en momentnøkkel i henhold til
angitt dreiemoment .
●
Den Adapter entfernen und die Eingangsleitung anlöten. Dabei kontrollieren,
dass die Düse den Spezifikationen entspricht.
Die Düse wieder anbringen, ebenfalls den Adapter unter Einhaltung des An-
zugsmomentes
●
Fjern adapteren og afløb indløbsledningen, kontroller, at dysen overholder
specifikationerne, monter dysen og adapteren med en momentnøgle i henhold til
det angivne drejningsmoment
Modell / Model
Modell / Modell
Model
DANFOSS
N° dysor / N° orifice
N°orifices / Nr. Düse
N° orificio / N° насадки
NEX30 411-4
TES 2
2
NEX30 412-4
TES 2
2
NEX30 421-4
TES 2
3
NEX30 422-4
TES 2
4
NEX30 431-4
TES 2
4
NEX30 432-4
TES 2
5
NEX30 442-4
TES 2
//
NEX30 511-6
TES 2
1
NEX30 512-6
TES 2
2
NEX30 521-6
TES 2
3
NEX30 522-6
TES 2
3
NEX30 531-6
TES 2
4
NEX30 532-6
TES 2
5
NEX30 542-6
TES 2
6
NEX30 611-7
TES 2
1
NEX30 612-7
TES 2
2
NEX30 621-7
TES 2
3
NEX30 622-7
TES 2
3
NEX30 631-7
TES 2
4
NEX30 632-7
TES 2
5
NEX30 642-7
TES 2
6
NEX35 106-4
TES 2
3
NEX35 117-6
TES 2
4
NEX35 143-7
TES 2
5
NEX35 145-4
TES 2
5
NEX35 174-6
TES 2
5
NEX35 179-7
TES 2
6
NEX35 213-7
TES 2
//
NEX35 215-4
TES 2
6
NEX35 218-6
TES 2
6
NEX35 238-7
TES 5
//
NEX35 261-6
TES 5
//
NEX35 272-4
TES 5
//
NEX35 284-7
TES 5
//
NEX35 290-6
TES 5
//
NEX35 323-4
TES 5
//
NEX35 348-6
TES 5
//
NEX35 362-4
TES 5
//
NEX35 430-4
TES 5
//
NEX35 47-7
TES 2
2
NEX35 59-6
TES 2
2
NEX35 69-7
TES 2
3
NEX35 73-4
TES 2
3
NEX35 84-6
TES 2
3
NEX35 94-7
TES 2
4
●
Fixera bulben på utloppsröret
horisontellt före den yttre tryckutjämnaren
enligt bilden med hänsyn till angivet
moment med momentnyckel
●
Fix the bulb on the outlet pipe in hori-
zontal section before the equalizer as
shown in the picture respecting the
torque wrench setting
●
Fest pæren på utløpsrøret horisontalt
før det eksterne trykkutjevneren som vist
på illustrasjonen med henvisning til
spesifisert dreiemoment med
momentnøkke
●
Die Kugel auf das Rohr an einer
ebenen Stelle vor dem Entzerrer wie auf
der Abbildung unter Einhaltung des
Anzugsmomentes
Befestigen
●
Fastgør pæren på udløbsrøret vandret
før det eksterne trykudligner som vist på
illustrationen med henvisning til det
angivne drejningsmoment med
momentnøgle
●
Justera överhettningen med skruven på ventilen.
●
Adjust the valve overheating by the proper screw.
●
Juster overoppheting med skruen på ventilen.
●
Die Überhitzung des Ventils mit der entsprechenden Schraube einstellen
●
Juster overophedningen med skruen på ventilen.
N/N
MOP
~ 4°C
B/B
MOP
~ 8°C
P
S
~ t
S