background image

ATTENTION !

Appareil à réarmement
automatique

I232 I GB F E 10 13

31100100

3

collegamento.
L’alimentazione ausiliaria dell’apparecchio
avviene tramite i morsetti A1 e A2.
L’ingresso Y può svolgere la funzione di
ripristino o inibizione in base al modo di
funzionamento scelto nella tabella.

NORMALE FUNZIONAMENTO
All’alimentazione il PMA20 effettua il tempo
di inibizione impostabile mediante il
potenziometro [4] durante il quale il LED
verde lampeggia. Con corrente inferiore al
valore impostato dal potenziometro [1], il
LED verde “ON” è acceso fisso, il LED rosso
è spento ed il relè di uscita è nelle condizioni
di normale funzionamento (funzionamento
normalmente eccitato o diseccitato in base
alla funzione scelta in tabella). Quando la
corrente supera il valore impostato, il LED
rosso lampeggia ed al termine del relativo
tempo di ritardo impostato tramite il
potenziometro [2], il relè cambia stato ed il
LED rosso resta acceso fisso.
La modalità di ripristino dipende dalla
funzione di memoria “Latch” scelta.

RIPRISTINO AUTOMATICO RITARDATO
Mediante il potenziometro [6] è possibile
ritardare il ripristino automatico
dell’apparecchio dopo un intervento. 
Il ritardo viene eseguito solo in modalità di
memoria “Latch OFF”.

The auxiliary supply of the device is
connected by A1 and A2 terminals. 
Input Y can carry out the reset or inhibition
function based on the operating mode
selected per the table.

NORMAL OPERATION
At power on, the PMA20 conducts the
inhibition time set by potentiometer [4]
during which the green LED flashes. 
At lapsing and with the current below the
value set by potentiometer [1], the green
“ON” LED is switched on constantly, the red
LED is off and the output relay is in normal
operating conditions (normally energised or
de-energised based on the function selected
per the table). When the current value
exceeds the set value, the red LED flashes.
At the delay time lapsing set by
potentiometer [2], the relay changes state
and the red LED remains constantly on. 
Resetting mode depends on the “Latch”
function selected. 

AUTOMATIC RESET DELAY
Using potentiometer [6], the automatic reset
of the device can be delayed after tripping.
The delay is obtained in “Latch OFF” mode
only.

La tensión auxiliar de alimentación del
aparato llega mediante los bornes A1 y A2.
La entrada Y puede cumplir la función de
rearme o inhibición, según el modo de
funcionamiento seleccionado en la tabla.

FUNCIONAMIENTO NORMAL 
Al conectarse la alimentación, el PMA20 da
inicio al tiempo de inhibición establecido
mediante el potenciómetro [4], durante el
cual destella el LED verde. Con la corriente
inferior al valor establecido por el
potenciómetro [1], el LED verde “ON” se
enciende en forma estable, el LED rojo se
apaga y el relé de salida queda en condición
de normal funcionamiento (normalmente
excitado o desexcitado en base a la función
seleccionada en la tabla). Cuando la corriente
supera el valor establecido el LED rojo
destella y, al término del tiempo de retardo
establecido mediante el potenciómetro [2], el
relé cambia de estado y el LED rojo queda
encendido de forma estable. El modo de
rearme depende de la función de memoria
“Latch” seleccionada.

REARME AUTOMÁTICO RETARDADO
Mediante el potenciómetro [6] es posible
retardar el rearme automático del aparato
tras una intervención. El retardo sólo se
aplica en el modo de memoria “Latch OFF”.

L’alimentation auxiliaire de l’appareil doit être
reliée aux bornes A1 et A2.
L’entrée Y peut avoir la fonction de
réarmement ou inhibition selon le mode de
fonctionnement choisi dans le tableau.

FONCTIONNEMENT NORMAL 
Lors de la mise sous tension, le PMA20
applique le temps d’inhibition défini à travers
le potentiomètre [4] et fait clignoter la DEL
verte. Si le courant est inférieur à la valeur
définie avec le potentiomètre [1], la DEL
verte “ON” reste allumée fixe, la DEL rouge
s’éteint et le relais de sortie reste en
condition de fonctionnement normal
(normalement excité ou désexcité selon la
fonction choisie dans le tableau).
Quand le courant dépasse la valeur définie, la
DEL rouge clignote. Au terme du délai de
retard défini à travers le potentiomètre [2], le
relais change d’état et la DEL rouge reste
allumée fixe. Le réarmement se produit selon
la modalité “Latch”  définie.

RÉARMEMENT AUTOMATIQUE RETARDÉ
À l’aide du potentiomètre [6], on peut
retarder le réarmement automatique de
l’appareil après un déclenchement. 
Le retard n’est exécuté qu’en mode de
mémoire “Latch OFF”.

WIRING DIAGRAM 

SCHEMI DI COLLEGAMENTO

ESQUEMA DE CONEXIÓN

SCHEMA DE CONNEXION

ATTENZIONE!  

Apparecchio con rispristino
automatico.

CAUTION!

Device with automatic resetting

¡ATENCIÓN!

Aparato con rearme automático.

N
L

A

O

D

L

16A

A1

B1

C(-)

A2

METER

14 12 11

Y

C

Inhibition or
Reset

N(-)
L(+)

A

O

D

L

16A

A1

B1

C(-)

A2

METER

14 12 11

Y

C

Inhibition or
Reset

Schema di collegamento
mediante TA.

Wiring diagram by means of CT.

Schéma pour connexion par TI.

Esquema de conexión 
mediante TC.

Schema di collegamento
inserzione diretta.

Wiring diagram for direct
connection.

Schéma pour connexion directe.

Esquema de conexión directa.

®

Y

12

14

11

A1

A2

B1

C(-)

Reviews: