Look E POST 2 Mounting Instructions Download Page 18

En su nueva bicicleta es necesario cortar el tubo del sillín para ajustarlo a su altura personal. Para 

ello, es preferible dirigirse a su distribuidor oficial LOOK.
1.  Introduzca la tija del sillín por el interior del cuadro y ajuste la posición horizontal del sillín.
2.  Mida la altura del sillín de la nueva bicicleta, antes del corte, con el sillín.
3.  Calcule la longitud del corte “L” con esta operación:   

 

 

 

 

 

L = altura del sillín en la nueva bicicleta - altura del sillín personalizada

4.  Saque la tija del sillín.
5.  Ponga cinta adhesiva en posición centrada en la longitud “L”, para protegerla durante el 

corte.

6.  Introduzca la herramienta de corte en la 

posición L y apriete el tornillo transversal a 

3 Nm (Fig. 13).

7.  Corte el tubo introduciendo una sierra (24 o 

32 dientes/pulgada) en la ranura de serrado. 

Oriente el soporte de la bicicleta para cortar 

en posición vertical.

8.  Quite la plantilla y pula el extremo del tubo 

con papel de lija fino hasta que quede limpio 

y sin restos de pintura.

CORTE A LA ALTURA DEL TUBO DEL SILLÍN

Fig 13

Fig 14

La altura del sillín puede ajustarse añadiendo 

diferentes anillos. La E-Post 2 incluye varios 

anillos de dimensiones diferentes: 1 anillo de 

1 mm, 2 anillos de 2 mm, 1 anillo de 5 mm y 3 

anillos de 10 mm. La altura máxima de ajuste 

adicional es de 30 mm (3 anillos de 10 mm 

superpuestos). Para ajustar la altura del sillín:
1.  Desenrosque la E-Post 2 y sáquela del 

cuadro.

2.  Introduzca los anillos en la tija del sillín, 

como se indica en la fig. 13.

3.  Vuelva a subir la tija como se indicó 

anteriormente.

AJUSTE DE LA ALTURA DEL TUBO DEL SILLÍN

10 mm (x3)

5 mm (x1)

2 mm (x2)

1 mm (x1)

ES

ES

 MANTENIMIENTO

Limpiar siempre el cuadro y sus accesorios 

con jabón o detergente suave y con agua.  

Usar un paño suave. Enjuagar el cuadro con 

agua y secar con un paño.  
No usar aparatos de limpieza de alta presión, 

ni productos abrasivos. 

  SERVICIO POSTVENTA

Pese a todo el cuidado que damos a 

nuestra fabricación, en caso de que 

hubiera un defecto o si una reparación 

resultara necesaria, consultar siempre el 

vendedor con el producto defectuoso junto 

con la tarjeta de garantía. 

 GARANTÍA

La garantía de nuestros accesorios es de un 

año a partir de la fecha de compra y cubre 

cualquier vicio ó defecto de fabricación. 
Para que la garantía se aplique, inscríbase 

en nuestra página web: www.lookcycle.com
Esta garantía se limita al comprador inicial y 

se necesita una prueba de compra (factura 

original). 
La garantía se aplica para cualquier vicio ó 

defecto de fabricación. 
La garantía se aplica solamente si el montaje 

del producto se ha realizado conforme a las 

instrucciones más arriba. 
La garantía no se aplica a los defectos 

debidos a un mantenimiento ó uso 

incorrectos. 

Asimismo, la garantía no se aplicará en 

caso de que el usuario aportara alguna 

modificación técnica en el cuadro o en 

la horquilla o si se hubiera arreglado o 

pintado fuera de un centro de reparación 

autorizado LOOK.

La garantía no cubre los casos siguientes:

• defectos causados por negligencia o 

mantenimiento insuficiente

• accidentes

• daños accesorios e indirectos

La garantía no cubre los gastos de montaje, 

desmontaje, el tiempo de mano de obra, 

empaquetado y expedición del cuadro. 
No taladrar, pintar o volver a barnizar. 
No dejar el cuadro cerca de una fuente de 

calor.

ADVERTENCIA:
Inspeccione siempre el accesorio 

antes de uso.
En caso de que el accesorio LOOK 

haya sufrido algún daño, lleve el 

accesorio al vendedor autorizado 

LOOK para que lo inspeccione.
Entérese de las leyes vigentes en 

el país donde esté si circula en bici 

de noche. Los reflectores no son 

suficientes y no remplazan las luces.  
Lleve siempre un casco. 
Entérese del código de la circulación 

y respételo. 
Tenga cuidado con los peligros de la 

carretera y del tráfico. 

34

35

L

Summary of Contents for E POST 2

Page 1: ...E POST 2...

Page 2: ...FR NOTICE D INSTRUCTIONS 4 11 GB MOUNTING INSTRUCTIONS 12 19 IT ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 20 27 ES MANUAL DE MONTAJE 28 35 NL MONTAGE HANDLEIDING 36 43 D MONTAGEANLEITUNG 44 51...

Page 3: ...pt de tige de selle int gr e brevet par LOOK et qui permet la tige de selle d tre en appuis sur le tube de selle du cadre Il n y a donc aucun risque de glissement de la tige dans le cadre L anti rotat...

Page 4: ...sur l E Post 2 les rails l ext rieur de la t te du chariot 2 Ins rer le support sup rieur 2 marqu du symbole en Fig 5 1 si vous souhaitez utiliser une tige de selle rails ronds 7mm et le support 3 ma...

Page 5: ...ger Ce couple correspond environ un serrage avec une cl Allen tenue par le petit cot fig 10 Fig 10 Attention Un serrage excessif ne produira aucun confort ou tenue suppl mentaire Il endommagera irr m...

Page 6: ...le s cher avec un chiffon Ne pas utiliser d appareil de nettoyage haute pression ni de produits abrasifs SERVICE APR S VENTE Malgr tout le soin apport notre fabrication si un d faut appara t ou si un...

Page 7: ...s an integrated seatpost concept which has been patented by LOOK and which enables the seatpost to rest on the frame seat tube This eliminates any risk of the seatpost slipping in the frame The seatpo...

Page 8: ...le on the E Post 2 with the rails either side of the saddle clamp head 2 Insert the upper holder 2 marked with the symbol shown in Fig 5 1 if you wish to use a saddle with 7 mm dia round rails and hol...

Page 9: ...rque approximates that applied when tightening with an Allen key held by the short end Fig 10 Fig 10 Warning Excessive tightening will not result in any added comfort or grip It will damage the fibre...

Page 10: ...er and dry with a cloth Do not use a high pressure cleaner or abrasive products AFTER SALES SERVICE Despite all the care that goes into our manufacturing if a defect appears or if a repair is necessar...

Page 11: ...revettato da LOOK che consente al reggisella di essere in contatto con il tubo piantone del telaio Non c quindi alcun rischio che il reggisella scivoli nel telaio La rotazione del reggisella impedita...

Page 12: ...2 con le guide all esterno della testa del carrello 2 Inserire il supporto superiore 2 contrassegnato dal simbolo della Fig 5 1 se si desidera utilizzare un reggisella con guide a sezione tonda 7 mm o...

Page 13: ...sta coppia corrisponde all incirca a un serraggio con chiave di Allen tenuta dal lato piccolo Fig 10 Fig 10 Attenzione Un serraggio eccessivo non comporta una maggiore comodit o tenuta Ha solo l effet...

Page 14: ...io morbido Sciacquare con acqua e asciugare con uno straccio Non utilizzare un apparecchio di pulizia ad alta pressione n prodotti abrasivi SERVIZIO POST VENDITA Nonostante tutta la cura da noi posta...

Page 15: ...ntegrada patentada por LOOK que se apoya en el tubo del sill n del cuadro Con ello se evita por completo que la tija se deslice en el cuadro gracias a la forma no circular tanto de la tija como del tu...

Page 16: ...E Post 2 con los rieles en el exterior de la cabeza de la abrazadera 2 Inserte el soporte superior 2 el de la marca de la Fig 5 1 si va a utilizar una tija de sill n de rieles redondos de 7 mm o el so...

Page 17: ...ultraligeras Un par que ser a equivalente a apretar con una llave Allen sujeta por el lado peque o fig 10 Fig 10 Atenci n Apretar en exceso no proporciona un mayor grado de confort o sujeci n Al cont...

Page 18: ...secar con un pa o No usar aparatos de limpieza de alta presi n ni productos abrasivos SERVICIO POSTVENTA Pese a todo el cuidado que damos a nuestra fabricaci n en caso de que hubiera un defecto o si...

Page 19: ...met de bedoeling het product te verbeteren De E Post is een ontwerp van een ge ntegreerde zadelpen geoctrooieerd door LOOK die op de zadelbuis van het frame kan rusten Er bestaat dus geen gevaar dat d...

Page 20: ...het zadel op de E Post 2 met de rails aan de buitenkant van de kop van de slede 2 Plaats de bovenste steun 2 met het symboolinafb 5 1alsueenzadelpenmet ronde rails 7 mm wenst te gebruiken en de steun...

Page 21: ...ppel stemt ongeveer overeen met het aanhalen van een schroef met de kleine kant van een inbussleutel afb 10 Afb 10 Opgelet Een te hard aangehaalde schroef zorgt hoegenaamd niet voor meer comfort of st...

Page 22: ...afdrogen met een doek Gebruik geen hogedrukspuit of schuurmiddelen SERVICEDIENST Ondanks alle zorg die wij aan onze producten besteden kunnen er defecten optreden of kan er een reparatie nodig zijn g...

Page 23: ...e Sattelst tze auf dem Sattelrohr des Rahmens aufliegt Deshalb ist das Risiko dass die Sattelst tze in den Rahmen rutscht gleich Null Die Sattelst tze sowie das Sattelrohr sind nicht abgerundet sodass...

Page 24: ...st2auflegen wobei die Schienen sich an der Au enseite des oberen Endes des Schlittens befinden sollten 2 DasobereSt tzelement 2 montieren das mit dem in Abb 5 1 aufgef hrte Symbole gekennzeichnet sind...

Page 25: ...etwa vergleichbar mit einem Anzug mit einem Inbusschl ssel der an der kurzen Seite gehalten wird Abb 10 Abb 10 Achtung Ein berm igstarkerAnzugerm glicht weder mehr Komfort noch zus tzlichen Halt Im G...

Page 26: ...Reinigen benutzen KUNDENSERVICE Sollte trotz aller Sorgfalt mit der wir unsere Produkte herstellen ein Defekt auftreten oder eine Reparatur notwendig sein wenden Sie sich mit dem defekten Produkt und...

Page 27: ...www lookcycle com R f 00008198...

Reviews: