+
–
3
ANLEHNDRUCK EINSTELLEN
Den Anlehndruck können Sie mit dem
Drehgriff rechts unterhalb der Sitzfläche
bestimmen. Sie verstärken den Anlehn-
druck, indem Sie den Drehgriff nach
vorne drehen. Sie schwächen den An-
lehndruck, indem Sie den Drehgriff
nach hinten drehen.
Für richtiges dynamisches Sitzen muss
die Rückstellkraft der Synchronmecha-
nik auf das individuelle Körpergewicht
eingestellt werden. Der synchrone Be-
wegungsablauf des Stuhls mit regel-
mäßigem Wechsel der Sitzhaltung wird
nur dann wirklich genutzt, wenn die
Rückstellkraft individuell angepasst
ist, also der Bewegungsablauf ohne
größere Kraftaufwendung möglich ist,
und die Lehne genügend Stützwirkung
bietet, um ein Nach-hinten-Fallen zu
vermeiden.
SET BACKREST PRESSURE
You can determine the backrest pres-
sure using the adjusting handle on the
right-hand side underneath the seat.
To increase backrest pressure, turn the
adjusting handle forwards. To reduce
backrest pressure, turn the adjusting
handle backwards.
The reset force of the synchronous me-
chanism must be set to the individual
body weight for correct dynamic sit-
ting. The chair’s synchronous motion
sequence with regular changes to the
seating posture is only really used if
the reset force is individually adapted,
that is to say the motion sequence is
possible without greater exertion of
force and the backrest provides an
adequate support in order to avoid
falling backwards.
RÉGLAGE DE LA FORCE DE RAPPEL DU DOSSIER
La force de rappel du dossier peut être
réglée grâce à la poignée située sous
l’assise, à droite. En tournant la poignée
vers l’avant, vous accentuez la force de
rappel du dossier. En la tournant vers
l’arrière, vous réduisez la force de rappel.
Pour garantir une position assise dyna-
mique correcte, la force de rappel du
mécanisme synchrone doit être réglée
en fonction du poids de l’utilisateur
du siège. Le principe synchrone de la
chaise n’est vraiment utilisé à chaque
changement de position que si la force
de rappel a bien été réglée, c’est-à-dire
lorsque l’enchaînement des mouve-
ments se fait sans effort particulier et
que le dossier offre un soutien suffisant
pour éviter à l’utilisateur de tomber en
arrière.
10
11
RÜCKENLEHNE / BACKREST / DOSSIER
rechts
right
droite