background image

+

3

ANLEHNDRUCK EINSTELLEN

Den Anlehndruck können Sie mit dem 
Drehgriff rechts unterhalb der Sitzfläche 
bestimmen. Sie verstärken den Anlehn- 
druck, indem Sie den Drehgriff nach 
vorne drehen. Sie schwächen den An- 
lehndruck, indem Sie den Drehgriff 
nach hinten drehen.

Für richtiges dynamisches Sitzen muss 
die Rückstellkraft der Synchronmecha-
nik auf das individuelle Körpergewicht 

eingestellt werden. Der synchrone Be- 
wegungsablauf des Stuhls mit regel-
mäßigem Wechsel der Sitzhaltung wird 
nur dann wirklich genutzt, wenn die 
Rückstellkraft individuell angepasst 
ist, also der Bewegungsablauf ohne 
größere Kraftaufwendung möglich ist, 
und die Lehne genügend Stützwirkung 
bietet, um ein Nach-hinten-Fallen zu 
vermeiden.

SET BACKREST PRESSURE

You can determine the backrest pres-
sure using the adjusting handle on the 
right-hand side underneath the seat. 
To increase backrest pressure, turn the 
adjusting handle forwards. To reduce 
backrest pressure, turn the adjusting 
handle backwards. 

The reset force of the synchronous me- 
chanism must be set to the individual 

body weight for correct dynamic sit-
ting. The chair’s synchronous motion 
sequence with regular changes to the 
seating posture is only really used if 
the reset force is individually adapted, 
that is to say the motion sequence is 
possible without greater exertion of 
force and the backrest provides an 
adequate support in order to avoid 
falling backwards.

RÉGLAGE DE LA FORCE DE RAPPEL DU DOSSIER

La force de rappel du dossier peut être 
réglée grâce à la poignée située sous 
l’assise, à droite. En tournant la poignée 
vers l’avant, vous accentuez la force de 
rappel du dossier. En la tournant vers 
l’arrière, vous réduisez la force de rappel. 

Pour garantir une position assise dyna-
mique correcte, la force de rappel du 
mécanisme synchrone doit être réglée 

en fonction du poids de l’utilisateur 
du siège. Le principe synchrone de la 
chaise n’est vraiment utilisé à chaque 
changement de position que si la force 
de rappel a bien été réglée, c’est-à-dire 
lorsque l’enchaînement des mouve-
ments se fait sans effort particulier et 
que le dossier offre un soutien suffisant 
pour éviter à l’utilisateur de tomber en 
arrière.

10

11

RÜCKENLEHNE / BACKREST / DOSSIER

rechts

right

droite

Summary of Contents for BRASILIAN CHAIR

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG DREHST HLE OPERATING INSTRUCTIONS SWIVEL CHAIRS MODE D EMPLOI CHAISES PIVOTANTES DE EN FR...

Page 2: ...aft profitieren Setzen Sie sich und erleben Sie das Prinzip Wohlbefinden DE DEAR L FFLER CUSTOMER thank you very much for deciding in favour of a L FFLER swivel chair On the following pages we will sh...

Page 3: ...seat depth R glage de la profondeur de l assise Seite Page Page 14 BASISFUNKTIONEN BASIC FUNCTIONS FONCTIONS DE BASE 8 5 9 7 2 10 OPTIONEN OPTIONS OPTIONS 6 Armlehnen einstellen Set armrests R glage...

Page 4: ...t pull the lever on the adjusting handle on the right hand side underneath the seat upwards Put pressure on or take pressure off the seat to adjust the seat to the desired height Once you have reached...

Page 5: ...adually using both hands Once you reach the last position the backrest automatically moves back to the lowest position The backrest s pro trusion radius should be in the area of the first to fifth lum...

Page 6: ...chronous me chanism must be set to the individual body weight for correct dynamic sit ting The chair s synchronous motion sequence with regular changes to the seating posture is only really used if th...

Page 7: ...reached your desired position You can fix it by holding the back rest position and simultaneously turning the adjusting handle on the left hand side under the seat one position back wards To release...

Page 8: ...pulling the lever Once you have reached the desired seat depth re lease the lever again The seat depth is fixed When the lever is pulled and the seat is fully relieved it automati cally returns to the...

Page 9: ...e armrest height using the knob on the inner side of the armrest Keep it pressed and move the armrest to the desired position When it is reached release the knob Please observe Your forearms should co...

Page 10: ...DTH You can also determine and fix the distance between the armrests For this purpose press the lever on the underside of the armrest downwards until it points to the floor vertically Following this y...

Page 11: ...nctional armrests offer further additional functions You can move the multifunctional armrest pad forwards and backwards 20 mm in catches Moreover the armrest pad can be swivelled respectively to the...

Page 12: ...ort Turn the wheel backwards to reduce the radius of the curvature of the lumbar support The lumbar support is height adjustable using the height ad justable backrest Please observe The lumbar support...

Page 13: ...n the handle on the right hand side under the seat firmly upwards To activate ERGO TOP turn the handle on the right hand side under the seat firmly downwards Please observe ERGO TOP fixing is not an o...

Page 14: ...r and fix them This enables a seat angle of up to 30 To set the right hand or left hand seat half to your needs turn the wheel under the right hand or left hand seat forwards first This releases fixin...

Page 15: ...hether you work at a height adjustable table or not A rough guideline applies You should keep your elbows at roughly the same height as the table surface and upper arms in a vertical position Observe...

Page 16: ...rge beugt Beachten Sie daher dass es anfangs zu Muskelkater kommen kann Die Entwicklung von ERGO TOP erfolgte in enger Zusammenarbeit mit dem Lehrstuhl f r Ergonomie der Technischen Universit t M nche...

Page 17: ...nd or LGA Bayern Moreover all L FFLER swivel chairs meet the DIN EN 1335 1 3 standard for office work chairs En quipant les chaises pivotantes L FFLER la technologie ERGO TOP g n re ainsi une posture...

Page 18: ...s naturelles d origine europ enne Les pi tements et v rins gaz L FFLER ne contiennent aucune substance toxique ni aucun m tal lourd les mousses sont sans CFC ni HCFC et ne renferment pas d ester phosp...

Page 19: ...mooth floors In order to ensure that the movement of the casters is not restricted we recommend you to clean the casters regularly with a damp cloth You can remove coarse dust particles from the seat...

Page 20: ...ned heating periods e g by ventilating regularly Colour intense items of clothing can pri marily discolour light coloured covers Rivets zips or sharp edged buttons or 38 39 CONSEILS D UTILISATION Essa...

Page 21: ...ffler de L FFLER GmbH Stand 04 2018 Druckfehler und technische nderungen vorbehalten Publication date 04 2018 Misprints and technical changes reserved Version 04 2018 Sous r serve de modifications tec...

Reviews: