background image

CAMPA 4 | TO2186

Dvojplášťový stan - tunel

          Ďakujeme, že ste si zakúpili stan LOAP. Veríme, že pre vás bude spoľahlivým a verným spoločníkom pri vašom pobyte

          v prírode. Máme pre vás niekoľko rád a tipov, aby pobyt v stane bol čo najpríjemnejší a aby vám stan LOAP spoľahlivo

          slúžil dlhé roky. Koniec koncov, je to váš druhý domov v prírode.

          

Pred prvou cestou stan postavte a skontrolujte:

          • Odporúčame vyskúšať si stavanie stanu ešte pred prvým pobytom v prírode.

          • Skontrolujte, či stanu nechýba žiadny diel a žiadna časť nie je poškodená.

          Starostlivo si vyberte miesto postavenia stanu:

          • Vyberte si miesto bez povrchových nerovností: kamienkov, vetvičiek, tvrdých alebo ostrých predmetov. Stan nestavajte na miestach, kde

            hrozí zosuv pôdy či zatopenie vodou.

          • Ak je možné, stavajte stan v závetrí a vchod smerujte po vetre.

          • Stan nestavajte pod stromami. Z niektorých stromov odkvapkáva miazga, ktorá môže narušiť odolnosť materiálu stanu proti prenikaniu vody.

          • Z dôvodu bezpečnosti proti bleskom by stan nemal byť postavený pod osamelými či vysokými stromami.

          • Odporúčame zachovať vzdialenosť aspoň 6 metrov od okolitých stanov.

          Stavba stanu:

          • Rozložte vonkajší stan na rovnú plochu.

          • Zostavte tri durawrapové tyče. Dlhšiu tyč prevlečte prostredným prievlekom a dve kratšie tyče prievlekmi v prednej a zadnej časti stanu.

            Konce tyčí nasuňte na kovové tŕne v spodnej časti stanu a napnite vonkajší stan. Stan potom zakolíkujte.

          • Stan podľa potreby napnite pomocou kolíkov a šnúr.

          • Vnútorný stan pripevnite pomocou háčikov a oliviek k vonkajšiemu stanu.

          • Kolíky zapichujte do zeme pod uhlom.

          • Umiestnite PE podlážku pred vnútorný stan a zakolíkujte ju.

          • Pri stavaní ponechajte zipsy stanu zapnuté.

          • Udržiavajte zipsy v čistote, nestúpajte na ne.

          • Presvedčte sa, či je vonkajší stan pripevnený vo všetkých bodoch.

          • Dbajte na to, aby látka stanu bola na jednotlivých miestach po uchytení len mierne napnutá, aby bolo možné vyrovnávať

            ďalšie príp. zaťaženie (napr. sneh, mal by byť čo najrýchlejšie odstránený).

            

A sátor használata:

            •  A sátor anyagának közelében (sátorfal, sátortető, stb....) ne helyezzen el rezsót, fűtőtestet vagy világítótestet

            •  Javasoljuk, hogy a sátorban ne használjon nyílt lángot, sem tűzgyújtó eszközöket.

            •  Ne engedje, hogy a gyermekek bekapcsolt fogyasztókat kezeljenek vagy azok közelében játszanak.

            •  A bejáratot mindig szabadon kell hagyni!

            •  Bizonyos körülmények között (hideg időjárás, nagyobb légnedvesség esetén) a sátor belsejében víz kondenzálódhat. 

               Ez a jelenség nem téveszthető össze a víznek a sátor anyagán történő átfolyásával. A kondenzációt a sátoron kívüli és belüli 

               hőmérséklet különbség okozza. A kondenzáció korlátozása érdekében nyissa ki az összes szellőzőnyílást.

            •  A cövekeket mindig úgy húzza ki, hogy magát a cöveket húzza és soha sem a zsinórt vagy a sátor anyagát.

            •  A sátor megsérülése esetén a kis javításokat a sátorjavító csomag használatával végezze el.

            A sátor összecsomagolása és tárolása

        

    •  A sátrat mindig száraz állapotban, megtisztítva csomagolja össze és távolítsa el róla a sarat.

            •  Optimális tárolási mód, ha a sátrat kiveszi a csomagolásból (vagy a csomagot nyitva hagyja) és a sátrat száraz, jól szellőző helyen tartja.

            •  Javasoljuk, hogy az esetleges foltokat kefével vagy szappanos vízzel távolítsa el. 

               A tisztításhoz soha ne használjon olyan mosóporokat, amelyek eltávolítják az anyag víztaszító bevonatát.

            •  A rudakat és a cövekeket elkülönítve tárolja. A rudakat ne tárolja összekapcsolva.

         

    

        Külső sátor: 

100% Poliészter Diamond Graphic

            

Belső sátor: 

100% Poliészter páraáteresztő 

            Sátor fenéklap: 

100% Poliészter Oxford

            Vízoszlop:            

            

Külső sátor: 3 000mm, Sátor fenéklap: 5 000mm, Belső sátor, az ajtónál: 1 000mm

            Vázszerkezet: 

Durawrap 8,5mm

            Szellőzőnyílások: 

2

            Átragasztott varratok

            Köpenyek: 

2

            Előtér: 

1

         

            Hálószoba: 

1

            Bejáratok: 

2

            Rudak: 

3

      

Summary of Contents for CAMPA 4

Page 1: ...al Green 250 230 190 240 220 135 130 Mat Vnější stan 100 PL Diamond Graphic Vnitřní stan 100 PL prodyšný Podlážka 100 PL Oxford Konstrukce 8 5 mm durawrap Vodní sloupec Vnější stan 3000 mm Vnitřní stan u dveří 1000 mm Podlážka 5000 mm ventilační otvory 2 přelepené švy pláště 2 předsíňka 1 ložnice 1 vchody 2 pruty 3 5 30 kg CAMPA 4 ...

Page 2: ...erá může narušit odolnost materiálu stanu proti pronikání vody Z důvodu bezpečnosti proti bleskům by neměl být stan postaven pod osamělými či vysokými stromy Doporučujeme zachovat vzdálenost alespoň 6 metrů od okolních stanů Stavba stanu Rozložte vnější stan na rovnou plochu Sestavte tři durawrapové tyče Delší tyč protáhněte prostředním průvlekem a dvě kratší tyče průvleky v přední a zadní části s...

Page 3: ...tř a vně stanu Pro omezení kondenzace otevřete všechny ventilační otvory Kolíky vyjímejte vždy tahem za samotný kolík nikdy ne tahem za šňůru či materiál stanu V případě poškození stanu můžete provést drobné opravy s použitím balíčku na opravy Balení a skladování stanu Stan balte pouze suchý očištěný zbavený nánosu bláta Optimální způsob skladování je vyjmout sta z obalu nebo ponechat obal otevřen...

Page 4: ...nený vo všetkých bodoch Dbajte na to aby látka stanu bola na jednotlivých miestach po uchytení len mierne napnutá aby bolo možné vyrovnávať ďalšie príp zaťaženie napr sneh mal by byť čo najrýchlejšie odstránený A sátor használata A sátor anyagának közelében sátorfal sátortető stb ne helyezzen el rezsót fűtőtestet vagy világítótestet Javasoljuk hogy a sátorban ne használjon nyílt lángot sem tűzgyúj...

Page 5: ...a LOAP sátor sok éven keresztül megbízhatóan szolgálja Önt Végtére is Önnek ez a második otthona amikor a természetben van Az első útja előtt állítsa fel a sátrat és ellenőrizze Javasoljuk hogy a sátor felépítését próbálja meg még a kirándulás előtt Ellenőrizze hogy a sátor egyetlen alkatrésze sem hiányzik és semelyik nem sérült Gondosan válassza ki a sátor felállításának a helyét Válasszon ki egy...

Page 6: ...clean do not step on them Make sure the outer tent is attached at all points Make sure that the fabric of the tent is only slightly stretch out at the individual points after attachment so that it is possible to level any subsequent load e g snow it should be removed as soon as possible Korzystanie z namiotu Nie umieszczać kuchenki turystycznej grzejnika ani źródła światła w pobliżu ścian dachu Za...

Page 7: ...o za pomocą haczyków i zapięć Kołki wbijać w ziemię pod kątem Umieścić podłogę PE przed wewnętrznym namiotem i zabezpieczyć kołkami W trakcie rozkładania namiotu zipy zamki powinny być zapięte Utrzymywać zamki w czystości nie chodzić po nich Upewnić się że namiot zewnętrzny jest przymocowany we wszystkich punktach Zadbać aby tkanina z której uszyty jest namiot była tylko nieznacznie naciągnięta w ...

Page 8: ...njski šator pričvršćen na svim mestima Pazite na to da tkanina od šatora nakon zatezanja na pojedinim mestima bude samo blago zategnuta kako bi se mogla izravnati ako dodje do naknadnog opterećenja npr sneg bi trebalo što pre odstraniti Използване на палатката Не поставяйте котлон отопление или осветление в близост до материала на палатката стени навес Препоръчително е да не използвате никакви изт...

Page 9: ...атка с помощта на куките и топчетата Колчетата забивайте в земята под ъгъл Поставете PE настилка пред вътрешната палатка и я закрепете с колчета Поддържайте циповете чисти не стъпвайте върху тях Уверете се че външната палатка е закрепена във всички точки Старайте се платът на палатката да бъде само леко опънат на отделните места за захващане за да може да се изравни друго евент натоварване напр сн...

Page 10: ...timp ce instalați cortul lăsați fermoarele cortului închise Mențineți fermoarele curate nu călcați pe ele Convingeți vă că cortul extern este fixat în toate punctele Aveți grijă ca materialul cortului în fiecare loc după fixare să fie tensionat doar puțin pentru a putea fi compensată o eventuală altă sarcină de exemplu zăpada ar trebuie să fie înlăturată cât mai rapid Utilizarea cortului Nu amplas...

Reviews: