background image

 

 

 

 

 

 

    

M

ANUALE 

I

NSTALLAZIONE 

E

 

M

ANUTENZIONE      PAG

.

 

13 

 

 

 

 

 

Ed 06/2005 

 

 

4.5 Collegamento ai canali 

 

 

 

 

I  canali  devono  essere  dimensionati  in  funzione 
dell’impianto  e  delle  caratteristiche  aerauliche  dei 
ventilatori  dell’unità.  Un  errato  calcolo  delle 
canalizzazioni  causa  perdite  di  potenza  o 
l’intervento  di  eventuali  dispositivi  presenti 
sull’impianto. 

 

Per attenuare il livello di rumorosità si consiglia di 
utilizzare canali coibentati. 

 

Per  evitare  di  trasmettere  le  eventuali  vibrazioni 
della macchina in ambiente, è consigliato interporre 
un  giunto  antivibrante  fra  le  bocche  ventilanti  e  i 
canali.  Deve  comunque  essere  garantita  la 
continuità elettrica fra canale e macchina tramite un 
cavo di terra. 

 

4.6 Collegamenti elettrici 

 

 

 

I  collegamenti  elettrici  ai  quadri  di  comando 
devono  essere  effettuati  da  personale  specializzato 
secondo gli schemi forniti.  

 

Assicurarsi che la tensione e la  frequenza riportate 
sulla  targhetta  corrispondano  a  quelle  della  linea 
elettrica di allacciamento. 

 

 

Per  l’alimentazione  generale  dell'unità  e  degli 
accessori non è consentito l’uso di adattatori, prese 
multiple e/o prolunghe. 

 

E’  dovere 

dell’installatore 

prevedere 

il 

montaggio  il  più  vicino  possibile  all’unità  di  un 
sezionatore 

dell’alimentazione 

quanto 

necessario  per  la  protezione  delle  parti 
elettriche.  

 

Collegare  l’unità  ad  una  efficace  presa  di  terra, 
utilizzando l’apposita vite inserita nell’unità stessa. 

 

4.6 Duct connection 

 

 

 

 

The Ducts must be the correct dimension based on 
the  functions  of  system  and  the  air  diffusion 
characteristics  of  the  unit  fans.  A  mistaken 
calculation of the ducting will cause power loss or 
the intervention of any eventual devices present on 
the system. 

 

In  order  to  attenuate  the  noise  level  the  use  of  air 
cased ducts is recommended. 

 

To  avoid  the  transmission  of  machine  vibrations 
into  the  environment,  it  is  advised  to  fit  an  anti-
vibration  joint  between  the  fans  and  Ducts.  The 
electrical  continuity  must  be  guaranteed  between 
the Ducts and the apparatus via an earth cable. 

 
 

4.6 Electrical connections 

 

 

 

Qualified  personnel  according  to  the  supplied 
schemes  must  carry  out  the  electrical  connections 
at the control panel.  

 

Insure that the voltage and the frequency shown on 
the  technical  plate  correspond  to  the  connecting 
power supply. 

 

 

For  the  general  power  supply  of  the  unit,  and  its 
accessories, the use of adapters, multiple plugs and 
extension leads is to be avoided. 

 

It  is  the  responsibility  of  the  installer  to  insure 
that  the  installation  of  the  unit  is  as  close  as 
possible to the mains power supply, or sufficiently 
close to protect the electrical parts.  

 

 

Connect the unit  to an  efficient power  point, using 
the correct screws as supplied with the unit. 

 
 

IMPORTANTE: SI FA DIVIETO DI METTERE IN 
FUNZIONE L’UNITA’ FSM SE LE BOCCHE DEI 
VENTILATORI NON SONO CANALIZZATE O 
PROTETTE CON RETE ANTI INFORTUNISTICA 
A NORMA UNI 9219 E SUCCESSIVE. 

IMPORTANT:  IT  IS  IMPORTANT  NOT  TO  PLACE 
IN  OPERATION  THE  UNIT  FSM  IF  THE  MOUTHS 
OF  THE  FANS  ARE  NOT  DUCTED  OR  NOT 
PROTECTED BY A SAFETY NET ADHERING WITH 
REGULATION UNI 9219 OR SUCCESSIVE. 

Before  commencing  any  operation,  insure 
that  the  general  power  supply  has  been 
isolated. 

 

Follow  the  connection  of  the  unit  and  its  accessories 
using  adequate  cabling  for  the  power  used,  and 
respecting  the  country  regulations.  The  dimension  of 
the cabling must be sufficient to support a voltage drop 
in start up phase inferior to 3% of the nominal. 

Prima  di  iniziare  qualsiasi  operazione 
assicurarsi  che  la  linea  di  alimentazione 
generale sia sezionata. 

Eseguire  il  collegamento  dell’unità  e  di  tutti  i  suoi 
accessori  con  cavi  di  sezione  adeguata  alla  potenza 
impegnata e nel rispetto delle normative locali. La loro 
dimensione  deve  comunque  essere  tale  da  realizzare 
una caduta di tensione in fase di avviamento inferiore 
al 3% di quella nominale. 

Summary of Contents for SIL 160

Page 1: ...L LA AZ ZI IO ON NE E U US SO O E E M MA AN NU UT TE EN NZ ZI IO ON NE E I IN NS ST TA AL LL LA AT TI IO ON N O OP PE ER RA AT TI IO ON N M MA AI IN NT TE EN NA AN NC CE E M MA AN NU UA AL L UNITA VENTILANTI SILENZIATE NOISELESS FAN BOXES SERIE SIL SERIES SIL ...

Page 2: ...Ed 06 2005 ...

Page 3: ...06 2005 SIMBOLOGIA SYMBOLOGY AVVERTENZA ATTENTION PERICOLO DANGER PERICOLO RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE HIGH RISK OF ELECTRIC SHOCK ATTENZIONE SOLO PERSONALE AUTORIZZATO ATTENTION AUTHORIZED PERSONNEL ONLY ...

Page 4: ...Ed 06 2005 ...

Page 5: ...le vibrazioni e il rumore Le elevate pressioni statiche utili permettono il montaggio di canalizzazioni anche di lunga tratta consentendo l estrazione o l immissione dell aria su più locali INTRODUCTION Dear Customer The SIL series are composed of ventilating units which with a suitable layer of acoustically insulating material obtain an EXTREMELY SILENT operation The series consists of eight mode...

Page 6: ...ontrolli mensili pag 19 7 2 Controlli annuali pag 20 SEZIONE 8 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI 8 1 Localizzazione dei guasti pag 21 SEZIONE 9 SMANTELLAMENTO 9 1 Smantellamento pag 21 SECTION 1 PRESENTATION 1 1 Manual presentation page7 1 2 Unit identification page7 SECTION 2 TECHNICAL CHARACTERISTICS 2 1 General characteristics page8 2 2 Accessories page8 2 3 Unit dimensions page9 2 4 Electrical charact...

Page 7: ...dello Numero di matricola Corrente assorbita massima in A Tensione di alimentazione in V Frequenza di alimentazione Hz Numero di fasi indicato con Ph Data di produzione Codice della macchina SECTION 1 PRESENTATION 1 1 Manual presentation This manual informs and describes the transport installation use and maintenance of the SIL ventilating units produced by LMF Srl The user will find the informati...

Page 8: ... l eventuale estrazione del ventilatore avviene dall alto come illustrato in figura 2 2 Accessori Regolatore elettronico monofase RCS Autotrasformatore trifase VT SECTION 2 TECHNICAL CHARACTERISTICS 2 1 General characteristics Galvanized steel structure with reinforced internal drilled counter panelling Acoustic insulation is guaranteed by a 50 mm thickness of acoustic insulation material fibregla...

Page 9: ...dels Potenza all asse Axle power Corrente max assorbita Max absorbed current N velocità ventilatore N of fan speeds Poli Poles Grado di protezione Protection grade Classe di isolamento Insulation class Alimentazion e elettrica Power supply Rumorosità Noise level W A IP V Ph Hz dB A SIL 160 2M 45 0 66 2 2 20 B 230 1 50 43 SIL 200 2M 90 0 85 1 2 54 F 230 1 50 46 SIL 250 2M 140 1 4 1 2 32 F 230 1 50 ...

Page 10: ...lore La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per danneggiamenti dovuti a cattivo scarico o per mancata protezione dagli agenti atmosferici SECTION 3 TRANSPORTATION 3 1 Packing The ventilation unit and accessories are packed in cardboard boxes this packing should remain intact until the moment of construction The materials that are not required for technical motives are supplied in fitted...

Page 11: ...tends to utilise the machinery for its intended use USER OPERATOR The User or Operator is the actual person that has been authorised by the client to utilise the apparatus TECHNICIAN Defined as the person who has followed a relevant specific course of study and so is able to understand the dangers derived from the use of the apparatus and in turn due to this are capable of solving major dilemmas 4...

Page 12: ...o spazio libero minimo come indicato in figura al fine di rendere possibile l installazione e la manutenzione ordinaria e straordinaria Spare parts must correspond to the requirements specified by Manufacturer In care of dismantling of the unit respect the anti pollution regulation in force N B The installer and the user of the apparatus must take into account and solve problems connected with any...

Page 13: ...s into the environment it is advised to fit an anti vibration joint between the fans and Ducts The electrical continuity must be guaranteed between the Ducts and the apparatus via an earth cable 4 6 Electrical connections Qualified personnel according to the supplied schemes must carry out the electrical connections at the control panel Insure that the voltage and the frequency shown on the techni...

Page 14: ... velocità Corrente nominale RCS 1 5 1 5 A RCS 3 0 3 0 A RCS 5 0 5 0 A Corrente massima RCS 1 5 3 0 A RCS 3 0 5 0 A RCS 5 0 7 5 A 4 7 Accessories installation RCS VT 4 7 1 Speed regulator RCS Suitable for wall installation it allows speed regulation and therefore single phase unit airflow capacity According to motor absorbed power it is possible to choose between three regulator sizes RCS 1 5A RCS ...

Page 15: ...te massima 7 A Segnalazioni Marcia Protezione IP 55 Tensione uscita 1 posizione 90 V 2 posizione 140 V 3 posizione 180 V 4 posizione 230 V 5 posizione 400 V 4 7 2 Auto transformer VT Allows unit speed regulation in five steps with three phase motors On the control panel are Voltage indication light Five step speed regulation knob Installation The installation must be carried out only by qualified ...

Page 16: ...SCHEMES 5 1 Machine cabinet 5 1 1 SIL single phase 5 1 2 SIL three phase single speed F N AUSILIARIO AUXILIARY MARCIA START COLLEGAMENTO A TRIANGOLO COLLEGAMENTO A STELLA W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U1 V1 U2 V2 W1 L1 L2 L3 L2 L1 L3 W1 U2 V1 W2 U1 L1 V2 L3 L2 L1 U1 U2 L2 V1 V2 L3 W1 W2 230 V 400 V SCHEMA AVVOLGIMENTO WINDING DIAGRAM COLLEGAMENTO ALLA MORSETTIERA CONNECTOR CONNECTION ...

Page 17: ...ion A U SI LI A RI O A U XI LI A R Y M A R CI A ST A R T VENTILATORE FAN NM FR CM 230 V RCS I COLLEGAMENTI A CURA DELL INSTALLATORE SONO INDICATI A TRATTEGGIO THE CONNECTIONS TO BE CARRIED OUT BY THE INSTALLER ARE SHOWN BY THE DOTTED LINE A U SI LI A RI O A U XI LI A R Y M A R CI A ST A R T VENTILATORE FAN NM FR CM 230 V RCS I COLLEGAMENTI A CURA DELL INSTALLATORE SONO INDICATI A TRATTEGGIO THE CO...

Page 18: ...ollegamento SIL trifase con autotrasformatore VT 5 3 SIL three phase connection to VT auto transformer 400 V I COLLEGAMENTI A CURA DELL INSTALLATORE SONO INDICATI A TRATTEGGIO THE CONNECTIONS TO BE CARRIED OUT BY THE INSTALLER ARE SHOWN BY THE DOTTED LINE VT ...

Page 19: ...6 1 Pre start up checks Before starting the unit check the following 1 Duct connection 2 Earth cable connection 3 All the electrical connection have been tightened SECTION 7 ORDINARY MAINTENANCE It is purchaser s responsibility to carry out al unit maintenance operations Only suitable personnel previously trained and qualified may carry out maintenance operations If the unit has to be dismantled p...

Page 20: ...ia ostruito con conseguente possibilità di surriscaldamento degli avvolgimenti Verificare che la chiocciola del ventilatore sia libera da sporcizia e qualunque corpo estraneo 7 2 Yearly checks Check all the electrical equipment in particular the connections tightness Check the tightness of all the nuts bolts and flanges which may have been loosened by vibrations Check there are no traces of dust d...

Page 21: ...sponda a quella di targa SEZIONE 9 SMANTELLAMENTO 9 1 Smantellamento A fine utilizzo i cassonetti SIL andranno smaltiti nel rispetto delle normative vigenti nel paese d installazione I materiali che compongono le unità sono Acciaio Lana di vetro Rame Gomma SECTION 8 TROUBLESHOOTING 8 1 Fault finding FAULT CAUSES Insufficient airflow Air duct partially blocked Rotation speed too low Static pressure...

Page 22: ...Ed 06 2005 NOTE NOTES ...

Page 23: ...Ed 06 2005 ...

Reviews: