background image

 

 

 

 

 

 

    

I

NSTALLATION 

&

 

M

AINTENANCE 

M

ANUAL

 

PAGE 

14 

 

 

 

 

 

Ed. 06/2005 

 

 

4.7 Installazione accessori (RCS, VT ) 

 

4.7.1 Regolatore di velocità RCS 

 
Adatto  per  l’installazione  a  parete  permette  la  regolazione 
della  velocità,  e  quindi  della  portata  d’aria,  delle  unità  con 
alimentazione  monofase.  A  seconda  della  corrente  assorbita 
dal motore e possibile scegliere fra tre taglie di regolatori: 

RCS 1.5A 

RCS 3.0A 

RCS 5.0A

Sul pannello di comando sono presenti: 

-

 

interruttore acceso - spento; 

-

 

manopola regolazione continua della velocità. 

 

Installazione e montaggio 

 

1.

 

Svitare le quattro viti frontali; 

2.

 

Togliere il coperchio; 

3.

 

Fissare a muro la basetta con le 2 viti in dotazione 
(Posiz. a circa 1,5m dal pavimento) 

4.

 

Effettuare i collegamenti elettrici; 

5.

 

Riposizionare  il  coperchio  e  riavvitare  le  quattro 
viti. 

 

Caratteristiche tecniche 

 

Alimentazione 

230 

 10% V c.a. ; 50 / 60 Hz 

Campo di regolazione 

40% a 100% V max 

Regolazioni 

Commutatore manuale ON / OFF 

Manopola regolazione velocità 

Corrente nominale 

RCS 1,5 

1,5 A 

RCS 3,0 

3,0 A 

RCS 5,0 

5,0 A 

Corrente massima 

RCS 1,5 

3,0 A 

RCS 3,0 

5,0 A 

RCS 5,0 

7,5 A 

 

4.7 Accessories installation (RCS, VT ) 

 

4.7.1 Speed regulator RCS 

 
Suitable  for  wall  installation,  it allows  speed  regulation and 
therefore  single-phase  unit  airflow  capacity.  According  to 
motor absorbed power it is possible to choose between three 
regulator sizes: 

RCS 1.5A 

RCS 3.0A 

RCS5.0A. 

On the control panel there are: 

-

 

On - off switch; 

-

 

Continuous speed regulation knob.

 

 
 

Installation mounting 

 

1.

 

Unscrew the four front screws; 

2.

 

Remove the cover; 

3.

 

Fix  the  base  to  the  wall  using  the  two  screws 
supplied (about 1,5 m above floor level) 

4.

 

Carry out the electrical connections; 

5.

 

Replace the cover and tighten the four screws. 

Technical characteristics 

 

Power supply 

230 

 10%  V a..c. ; 50 / 60 Hz 

Regulation range 

40% up to 100% V max 

Regulations 

Manual ON / OFF switch 

Speed regulation knob 

Nominal current 

RCS 1,5 

1,5 A 

RCS 3,0 

3,0 A 

RCS 5,0 

5,0 A 

Maximum current 

RCS 1,5 

3,0 A 

RCS 3,0 

5,0 A 

RCS 5,0 

7,5 A 

 

110

75

82

Viti frontali

Front screws

Fori fissaggio coperchio

Cover fixing hole

Viti fissaggio muro

Wall fixing screws

Summary of Contents for SIL 160

Page 1: ...L LA AZ ZI IO ON NE E U US SO O E E M MA AN NU UT TE EN NZ ZI IO ON NE E I IN NS ST TA AL LL LA AT TI IO ON N O OP PE ER RA AT TI IO ON N M MA AI IN NT TE EN NA AN NC CE E M MA AN NU UA AL L UNITA VENTILANTI SILENZIATE NOISELESS FAN BOXES SERIE SIL SERIES SIL ...

Page 2: ...Ed 06 2005 ...

Page 3: ...06 2005 SIMBOLOGIA SYMBOLOGY AVVERTENZA ATTENTION PERICOLO DANGER PERICOLO RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE HIGH RISK OF ELECTRIC SHOCK ATTENZIONE SOLO PERSONALE AUTORIZZATO ATTENTION AUTHORIZED PERSONNEL ONLY ...

Page 4: ...Ed 06 2005 ...

Page 5: ...le vibrazioni e il rumore Le elevate pressioni statiche utili permettono il montaggio di canalizzazioni anche di lunga tratta consentendo l estrazione o l immissione dell aria su più locali INTRODUCTION Dear Customer The SIL series are composed of ventilating units which with a suitable layer of acoustically insulating material obtain an EXTREMELY SILENT operation The series consists of eight mode...

Page 6: ...ontrolli mensili pag 19 7 2 Controlli annuali pag 20 SEZIONE 8 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI 8 1 Localizzazione dei guasti pag 21 SEZIONE 9 SMANTELLAMENTO 9 1 Smantellamento pag 21 SECTION 1 PRESENTATION 1 1 Manual presentation page7 1 2 Unit identification page7 SECTION 2 TECHNICAL CHARACTERISTICS 2 1 General characteristics page8 2 2 Accessories page8 2 3 Unit dimensions page9 2 4 Electrical charact...

Page 7: ...dello Numero di matricola Corrente assorbita massima in A Tensione di alimentazione in V Frequenza di alimentazione Hz Numero di fasi indicato con Ph Data di produzione Codice della macchina SECTION 1 PRESENTATION 1 1 Manual presentation This manual informs and describes the transport installation use and maintenance of the SIL ventilating units produced by LMF Srl The user will find the informati...

Page 8: ... l eventuale estrazione del ventilatore avviene dall alto come illustrato in figura 2 2 Accessori Regolatore elettronico monofase RCS Autotrasformatore trifase VT SECTION 2 TECHNICAL CHARACTERISTICS 2 1 General characteristics Galvanized steel structure with reinforced internal drilled counter panelling Acoustic insulation is guaranteed by a 50 mm thickness of acoustic insulation material fibregla...

Page 9: ...dels Potenza all asse Axle power Corrente max assorbita Max absorbed current N velocità ventilatore N of fan speeds Poli Poles Grado di protezione Protection grade Classe di isolamento Insulation class Alimentazion e elettrica Power supply Rumorosità Noise level W A IP V Ph Hz dB A SIL 160 2M 45 0 66 2 2 20 B 230 1 50 43 SIL 200 2M 90 0 85 1 2 54 F 230 1 50 46 SIL 250 2M 140 1 4 1 2 32 F 230 1 50 ...

Page 10: ...lore La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per danneggiamenti dovuti a cattivo scarico o per mancata protezione dagli agenti atmosferici SECTION 3 TRANSPORTATION 3 1 Packing The ventilation unit and accessories are packed in cardboard boxes this packing should remain intact until the moment of construction The materials that are not required for technical motives are supplied in fitted...

Page 11: ...tends to utilise the machinery for its intended use USER OPERATOR The User or Operator is the actual person that has been authorised by the client to utilise the apparatus TECHNICIAN Defined as the person who has followed a relevant specific course of study and so is able to understand the dangers derived from the use of the apparatus and in turn due to this are capable of solving major dilemmas 4...

Page 12: ...o spazio libero minimo come indicato in figura al fine di rendere possibile l installazione e la manutenzione ordinaria e straordinaria Spare parts must correspond to the requirements specified by Manufacturer In care of dismantling of the unit respect the anti pollution regulation in force N B The installer and the user of the apparatus must take into account and solve problems connected with any...

Page 13: ...s into the environment it is advised to fit an anti vibration joint between the fans and Ducts The electrical continuity must be guaranteed between the Ducts and the apparatus via an earth cable 4 6 Electrical connections Qualified personnel according to the supplied schemes must carry out the electrical connections at the control panel Insure that the voltage and the frequency shown on the techni...

Page 14: ... velocità Corrente nominale RCS 1 5 1 5 A RCS 3 0 3 0 A RCS 5 0 5 0 A Corrente massima RCS 1 5 3 0 A RCS 3 0 5 0 A RCS 5 0 7 5 A 4 7 Accessories installation RCS VT 4 7 1 Speed regulator RCS Suitable for wall installation it allows speed regulation and therefore single phase unit airflow capacity According to motor absorbed power it is possible to choose between three regulator sizes RCS 1 5A RCS ...

Page 15: ...te massima 7 A Segnalazioni Marcia Protezione IP 55 Tensione uscita 1 posizione 90 V 2 posizione 140 V 3 posizione 180 V 4 posizione 230 V 5 posizione 400 V 4 7 2 Auto transformer VT Allows unit speed regulation in five steps with three phase motors On the control panel are Voltage indication light Five step speed regulation knob Installation The installation must be carried out only by qualified ...

Page 16: ...SCHEMES 5 1 Machine cabinet 5 1 1 SIL single phase 5 1 2 SIL three phase single speed F N AUSILIARIO AUXILIARY MARCIA START COLLEGAMENTO A TRIANGOLO COLLEGAMENTO A STELLA W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U1 V1 U2 V2 W1 L1 L2 L3 L2 L1 L3 W1 U2 V1 W2 U1 L1 V2 L3 L2 L1 U1 U2 L2 V1 V2 L3 W1 W2 230 V 400 V SCHEMA AVVOLGIMENTO WINDING DIAGRAM COLLEGAMENTO ALLA MORSETTIERA CONNECTOR CONNECTION ...

Page 17: ...ion A U SI LI A RI O A U XI LI A R Y M A R CI A ST A R T VENTILATORE FAN NM FR CM 230 V RCS I COLLEGAMENTI A CURA DELL INSTALLATORE SONO INDICATI A TRATTEGGIO THE CONNECTIONS TO BE CARRIED OUT BY THE INSTALLER ARE SHOWN BY THE DOTTED LINE A U SI LI A RI O A U XI LI A R Y M A R CI A ST A R T VENTILATORE FAN NM FR CM 230 V RCS I COLLEGAMENTI A CURA DELL INSTALLATORE SONO INDICATI A TRATTEGGIO THE CO...

Page 18: ...ollegamento SIL trifase con autotrasformatore VT 5 3 SIL three phase connection to VT auto transformer 400 V I COLLEGAMENTI A CURA DELL INSTALLATORE SONO INDICATI A TRATTEGGIO THE CONNECTIONS TO BE CARRIED OUT BY THE INSTALLER ARE SHOWN BY THE DOTTED LINE VT ...

Page 19: ...6 1 Pre start up checks Before starting the unit check the following 1 Duct connection 2 Earth cable connection 3 All the electrical connection have been tightened SECTION 7 ORDINARY MAINTENANCE It is purchaser s responsibility to carry out al unit maintenance operations Only suitable personnel previously trained and qualified may carry out maintenance operations If the unit has to be dismantled p...

Page 20: ...ia ostruito con conseguente possibilità di surriscaldamento degli avvolgimenti Verificare che la chiocciola del ventilatore sia libera da sporcizia e qualunque corpo estraneo 7 2 Yearly checks Check all the electrical equipment in particular the connections tightness Check the tightness of all the nuts bolts and flanges which may have been loosened by vibrations Check there are no traces of dust d...

Page 21: ...sponda a quella di targa SEZIONE 9 SMANTELLAMENTO 9 1 Smantellamento A fine utilizzo i cassonetti SIL andranno smaltiti nel rispetto delle normative vigenti nel paese d installazione I materiali che compongono le unità sono Acciaio Lana di vetro Rame Gomma SECTION 8 TROUBLESHOOTING 8 1 Fault finding FAULT CAUSES Insufficient airflow Air duct partially blocked Rotation speed too low Static pressure...

Page 22: ...Ed 06 2005 NOTE NOTES ...

Page 23: ...Ed 06 2005 ...

Reviews: