background image

El motor de la bomba está equipado con un protector térmico de 

reposición automática y puede reposicionarse inesperadamente. 

El accionamiento del protector es una indicación de sobrecarga 

del motor debida a un voltaje demasiado alto o bajo, un cableado 

inadecuado, conexiones de motor incorrectas o un motor o 

bomba defectuosos.
 1. Lea todo el instructivo, el no seguir estas recomendaciones 

puede causar serios daños a la persona y al equipo.

 

2. 

NO USE LA UNIDAD PARA BOMBEAR LIQUIDOS 

INFLAMABLES NI EXPLOSIVOS TALES COMO GASOLINA, 

FUELOIL, QUEROSENO, ETC. NO SE USE EN AMBIENTES 

EXPLOSIVOS O LUGARES EPLIGROSOS, SEGUN LA 

CLASIFICACION DEL CODIGO ELECTRICO NACIONAL 

(NEC) Y LA NORMA NFPA70 DEL INSTITUTO NACIONAL 

NORTEAMERICANO DE NORMAS. EL HACER CASO OMISO 

DE ESTA ADVERTENCIA, PUEDE TRAER COMO RESULTADO 

LESIONES CORPORALES, DAÑOS MATERIALES O AMBOS.

 3. Durante el funcionamiento normal la bomba de sumidero 

está inmersa en agua. Además, durante las tormentas, puede 

haber agua en el área circundante de la bomba. Se debe 

observar precaución para prevenir lesiones personales al tra-

bajar cerca de la bomba.

  a. Debe sacarse el enchufe de la toma de corriente, antes de 

tocar, limpiar o reparar la bomba.

 b. Para disminuir el riesgo de choques eléctricos posible-

mente fatales, tenga sumo cuidado al cambiar los fusibles. 

No pise agua mientras cambia los fusibles ni introduzca el 

dedo en el receptáculo del fusible.

 4. No haga funcionar la bomba en un depósito seco. Si la 

bomba es operada en un depósito seco, la temperatura de 

la superficie de la bomba se elevará a un alto nivel. Este alto 

nivel podría causar quemaduras de la piel si se toca la bomba 

y puede causar daños graves a la bomba.

  5.  No engrase el motor. La caja de la bomba está sellada. Desde 

la fábrica se ha colocado un aceite dieléctrico de alto grado 

y repelente al agua dentro de la carcasa del motor. El uso de 

otro tipo de aceite podría causar daños eléctricos graves y/o 

daños permanentes a la bomba.

 6. El alojamiento del motor de esta bomba está lleno con un 

aceite dieléctrico para la transferencia de calor y la lubricación 

de por vida de los cojinetes. Este aceite no es tóxico para la 

vida acuática. Sin embargo, puede ocurrir la muerte de ésta, 

si el aceite queda sobre la superficie. Para quitar rápidamente 

el aceite que pueda haberse escapado del alojamiento del 

motor, coloque periódicos sobre la superficie del agua para 

absorber el aceite.

CONEXIONES ELECTRICAS

  1.  Consulte el rótulo de la bomba, para conocer el voltaje adec-

uado que se requiere. No la conecte a un voltaje distinto del 

indicado.

  2.  Si la bomba está dotada de un enchufe eléctrico de tres dien-

tes, el tercer diente es para ponerla a tierra, con el fin de pre-

venir el peligro de posibles choques eléctricos. NO QUITE el 

tercer diente del enchufe. Se recomienda un circuito de ramal 

independiente. No utilice cables de extensión. No corte el 

enchufe del cable. Si se corta el enchufe o se acorta el cable, 

la garantiá será nula.

  3. Si el cable viene dotado de hilos conductores forrados, como 

ocurre en los modelos de 230 voltios, cerciórese de que los 

hilos conductores se encuentren conectados correctamente 

a una fuente de electricidad. El hilo verde o amarillo, es el de 

puesta a tierra; el hilo azul o blanco y el marrón o negro, son 

hilos con corriente.

CONSULTE LAS ILUSTRACIONES DE LA HOJA DE 

INSTRUCCIONES, PARA MONTAR Y DESMONTAR 

CORRECTAMENTE SU BOMBA.

FUNCIONAMIENTO

PRUEBA DEL FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA

BOMBAS AUTOMATICAS DE LA SERIE RFS:
  1. Estas bombas están equipadas con un interruptor remoto de 

flotador.

 2. Cuando estas bombas se instalan en un dique seco con una 

cubierta sellada, no puede observarse el funcionamiento del 

interruptor. La cubierta de la bomba generalmente tendrá un 

orificio adicional, dotado de un tapón de caucho. Este tapón 

puede quitarse para observar el funcionamiento del interruptor.

 3. Conecte el cable eléctrico del interruptor de control remoto 

accionado por un flotador a un receptáculo puesto a tierra, 

con un voltaje similar al de la bomba, como se indica en la 

placa del fabricante de la bomba. Conecte el cable eléctrico 

de la bomba en el enchufe del interruptor de control remoto, 

accionado por el flotador.

 4. Haga correr agua en la bomba, hasta que la bomba 

arranque.

 5. Cerciórese de que la válvula de paso directo del tubero de 

descarga se encuentre abierta.

 6. Permite que la bomba funcione durante varios ciclos de 

apagado y encendido.

BOMBAS MANUALES:
El cable de estas bombas puede conectarse directamente a un 

receptáculo debidamente puesto a tierra, con un voltaje similar al 

de la placa del fabricante de la bomba, para un funcionamiento 

contínuo de la bomba.

PRECAUCION:

 Este tipo de funcionamiento sólo debe utilizarse 

en emergencias o cuando deba bombearse un gran volumen 

de agua. No debe permitirse que la bomba funcione en seco. El 

funcionamiento en seco puede estropear la bomba y anular la 

garantía.

MANTENIMIENTO

Si la bomba no funciona apropiadamente, consulte el plano de 

investigación de averías. Si no puede encontrar el problema 

siguiendo estos pasos, consulte al distribuidor de la bomba o 

lleve la bomba a un centro de servicio autorizado de Little Giant.

PRECAUCION:

 Cuando trabaje en la bomba o en el interrup-

tor, desconecte siempre el cable eléctrico, además de quitar el 

fusible o apagar el interruptor automítico, antes de trabajar en la 

bomba.

LIMPIEZA DEL ROTOR Y EL DIFUSOR

 1. Saque los tornillos que sujetan la voluta al alojamiento del 

motor.

  2. Limpie el rotor y el conducto del difusor. No utilice detergen-

tes fuertes en el impulsor.

  3. Asegúrese de que el impulsor gire libremente antes de limpi-

arlo.

 4. 

ADVERTENCIA:

 NO QUITE EL IMPULSOR. PARA QUITAR EL 

IMPULSOR SE REQUIEREN HERRAMIENTAS ESPECIALES Y 

ESTO DEBE HACERSE SOLO EN UN CENTRO DE SERVICIO 

AUTORIZADO.

   NO QUITE LA CUBIERTA DE LA CAJA DEL MOTOR. LA 

GARANTIA ES NULA SI SE QUITA LA CUBIERTA DE LA CAJA 

DEL MOTOR, EL IMPULSOR O LOS OBTURADORES.

    CUALQUIER REPARACION DEL MOTOR DEBE HACERSE EN 

UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE LITTLE GIANT.

7

Summary of Contents for 10E Series

Page 1: ...filled motor housing for lifetime lubrication and rapid heat dissipation n Stainless steel fasteners n Mechanical seals stainless steel spring nitrile parts Carbon and ceramic faces n Bearings Upper...

Page 2: ...11275 UL CSA 1 2 208 230 3 4 6 6A 900 80 67 52 33 26 11 2 15 36 10 25 x 9 6 x 8 25 10E CIM 511225 UL CSA 1 2 115 3 4 10 5 900 80 67 52 33 26 11 2 25 36 10 25 x 9 6 x 8 25 All Models are 60 Hz NOTE Use...

Page 3: ...splice between the pump and the control panel must be made within a junction box and mounted outside of the basin and comply with the National Electrical Code Do not use the power cord for lifting the...

Page 4: ...33 26 11 2 15 36 10E CIM UL CSA 1 2 208 240 3 4 6 5 900 80 67 52 33 26 11 2 15 36 10E CIA RFS UL CSA 1 2 115 3 4 10 900 80 67 52 33 26 11 2 15 36 10S CIM UL CSA 1 2 115 2 12 1000 110 85 45 20 8 7 15 4...

Page 5: ...nect plastic pipe to pump Pump must be placed on a hard level surface Never place pump directly on clay earth or gravel surfaces A check valve must be used in the discharge line to prevent back flow o...

Page 6: ...rci afin qu il entre dans un panneau de commande Toute pissure entre la pompe et le panneau de commande doit tre faite l int rieur d une bo te d accouplement et install e hors du r servoir elle doit a...

Page 7: ...n 4 AVERTISSEMENT LAISSEZ LA TURBINE EN PLACE LE RETRAIT DE LA TURBINE N CESSITE DES OUTILS SP CIAUX ET NE PEUT TRE EFFECTU QU UN CENTRE DE SERVICE AUTORIS LAISSER LE COUVERCLE DU BO TIER DU MOTEUR EN...

Page 8: ...producto Guarde las instrucciones para referencia futura El producto que ha adquirido se fabrica utilizando mano de obra y materiales de la m s alta calidad y ha sido dise ado para prestarle un servi...

Page 9: ...ta el enchufe o se acorta el cable la garanti ser nula 3 Si el cable viene dotado de hilos conductores forrados como ocurre en los modelos de 230 voltios cerci rese de que los hilos conductores se enc...

Page 10: ...go El ctrico Nacional NEC m s reciente Para ajustarse a las disposiciones del C digo El ctrico Nacional todas las bombas deben tener cables 14 AWG o mayores Para recorridos 250 pies basta el cable de...

Page 11: ...6 6 5 951964 Lead Wire Red 1 1 1 1 1 1 1 1 6 901306 Screw 6 32 x 3 16 3 3 3 3 3 3 3 3 7 951963 Lead Wire Black 1 1 1 1 1 1 1 1 8 950930 Relay 115V 1 1 1 1 1 8 950934 Relay 230V 1 1 1 9 928019 Seal Rin...

Page 12: ...abierto resistencia infinita cerrado cero Loose connection in level control wiring Connexion des fils lectriques du niveau de contr le distendue Conexiones flojas en los cables del regulador de nivel...

Page 13: ...of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state...

Page 14: ...uesto a acci n judicial por el costo de mano de obra externa en el lugar u otros cargos incurridos por cualquier cliente al extraer o asegurar cualquier producto LITTLE GIANT pieza o componente de ste...

Reviews: