background image

 5. TESTING: Without water in basin plug pump power cord into 

switch in-line-plug. Plug switch into outlet. Lift float and watch 

for pump  to operate. Do not run pump for more than five sec-

onds.

INTRODUCTION

FR

Cette feuille d’instructions vous fournit les informations néces-

saires pour entretenir et faire fonctionner votre produit. Conserver 

ces directives afin de pouvoir les consulter plus tard.
Le produit que vous avez acheté a été soigneusement fabriqué 

avec des matériaux de la plus haute qualité et a été conçu pour 

durer longtemps et offrir un service fiable. Les produits sont soi-

gneusement testés, inspectés et emballés afin d’en assurer la 

sécurité de fonctionnement et une livraison en bonne condition. 

Vérifier attentivement le produit afin de vous assurer qu’il n’a 

pas été endommagé pendant le transport. S’il est endommagé, 

veuillez contacter l’entreprise qui vous l’a vendu. Si une réparation 

ou un remplacement est requis, elle vous prêtera assistance.

LIRE ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES AVANT DE 

PROCÉDER À L’INSTALLATION, À L’UTILISATION OU À 

L’ENTRETIEN DU PRODUIT. SE FAMILIARISER AVEC LES 

APPLICATIONS, LES LIMITES ET LES RISQUES POTENTIELS 

DU PRODUIT. ASSURER SA PROPRE PROTECTION ET 

CELLE DES AUTRES EN SUIVANT TOUTES LES RÈGLES 

DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DE CES DIRECTIVES 

PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES 

MATÉRIELS!

DESCRIPTION

Les pompes submersibles à fosse septique à éjecteur Little Giant, 

série 10S, ainsi que les pompe à effluent de la série 10E sont 

recommandées dans le cas des bassins ou des réservoirs de 

transfert. Elles conviennent également pour le pompage des eaux 

d’égout, des effluents, des eaux usées et d’autres liquides qui 

ne sont ni explosifs ni corrosifs. Les pompes à fosse septique à 

éjecteur de la série 10S peuvent pomper des liquides comportant 

des solides allant jusqu’à deux pouces de diamètre. Cette dimen-

sion maximale est de 3/4 po pour les pompes à effluent de la 

série 10E.
La pompe peut fonctionner automatiquement grâce à l’interrupteur 

à flotteur RFS. D’autres accessoires, tels que des réservoirs, 

des clapets de retenue et des couvercles sont également dis-

ponibles.

DIRECTIVES DE SECURITE

DANGER D’ÉLECTROCUTION :

 Cette pompe est équipée d’un 

conducteur de terre et d’une prise de terre mâle. Pour éviter tout 

danger d’électrocution, s’assurer que la prise est connectée à une 

prise de courant bipolaire plus terre.
Votre pompe est dotée d’une fiche à trois branches. La troisième 

branche a pour fonction de mettre la pompe à la terre afin de 

prévenir tout choc électrique. Ne pas couper cette troisième 

branche. Il est recommandé de brancher la pompe à un circuit 

indépendant. Éviter d’utiliser une rallonge.
Lorsqu’une pompe est dans un réservoir, éviter de toucher au 

moteur, aux tuyaux ou à l’eau si la pompe n’est pas débran-

chée ou hors tension. Si le panneau électrique n’est pas acces-

sible, communiquer avec votre compagnie d’électricité pour 

qu’elle coupe l’alimentation de la maison, ou avec votre service 

d’incendie pour connaître la marche à suivre dans ces circon-

stances. Le non-respect de cet avertissement pourrait résulter en 

un choc électrique fatal.
Le fil d’alimentation flexible de la pompe, gainé de PVC, ne doit 

être modifié d’aucune façon, sauf pour être raccourci afin qu’il 

entre dans un panneau de commande. Toute épissure entre la 

pompe et le panneau de commande doit être faite à l’intérieur 

d’une boîte d’accouplement et installée hors du réservoir; elle 

doit aussi être conforme au Code national de l’électricité. Ne pas 

soulever la pompe à l’aide du fil d’alimentation.
Le moteur de la pompe est pourvu d’un dispositif de protection 

thermique à démarrage automatique ; elle peut redémarrer à tout 

moment. Le déclenchement du dispositif de protection indique 

une surchauffe du moteur provoquée par un voltage excessif ou 

insuffisant, un câblage non approprié, des erreurs de raccorde-

ment du moteur, une défaillance du moteur ou une défaillance 

de la pompe.
  1. Bien lire les instructions du Guide de sécurité. Le non-respect 

des consignes de sécurité peut causer de graves blessures ou 

des dommages à la propriété, ou les deux.

 2. NE PAS UTILISER POUR POMPER DES LIQUIDES 

EXPLOSIFS OU INFLAMMABLES (ESSENCE, HUILE, 

KÉROSÈNE, ETC.) NE PAS UTILISER DANS DES ENVI-

RONNEMENTS EXPLOSIFS OU DES LIEUX CONSIDÉRÉS 

COMME DANGEREUX (VOIR CODE NAT. DE L’ÉLECT., 

ANSI/NFPA70). LE NON-RESPECT DE CETTE MESURE 

DE SÉCURITÉ PEUT CAUSER DES DOMMAGES OU DES 

BLESSURES.

 3. Durant le fonctionnement normal du système, la pompe à 

puisard est immergée, donc invisible. De plus, pendant les 

orages, il pourrait y avoir de l’eau autour de la pompe. C’est 

pourquoi il faut faire attention si on travaille près de celle-ci.

 a. Débrancher la pompe avant d’y toucher ou d’en faire 

l’entretien ou la réparation.

  b. Afin de réduire le risque d’électrocution, faire preuve d’une 

grande prudence pendant le remplacement des fusibles. 

Ne pas avoir les pieds dans l’eau pendant le remplacement 

des fusibles et ne pas insérer le doigt dans les culots de 

fusibles.

 4. Ne pas faire fonctionner la pompe dans un réservoir à sec. 

Si cela se produisait, la température de surface de la pompe 

deviendrait assez élevée pour causer de graves brûlures et 

endommager sérieusement la pompe.

  5.  Ne pas lubrifier le moteur. Le boîtier de la pompe est scellé. De 

l’huile diélectrique de haute qualité sans eau a été mise dans 

le boîtier en usine. L’utilisation d’un autre type d’huile pourrait 

causer un choc électrique grave ou gravement endommager 

la pompe, ou les deux.

 6. Le boîtier du moteur de cette pompe est rempli d’une huile 

diélectrique, pour un transfert de chaleur optimal et une lubri-

fication durable des paliers. Cette huile n’est d’aucun danger 

pour la vie aquatique. Il y a toutefois risque de suffocation si 

l’huile reste à la surface de l’eau. S’il devait y avoir fuite, retirer 

l’huile de la surface en plaçant du papier journal sur l’eau afin 

d’absorber l’huile.

 7. L’utilisation d’un ou de plusieurs systèmes auxiliaires et/ou 

d’un système d’alarme est recommandée pour toute instal-

lation potentiellement dangereuse (fuite ou défectuosité cau-

sées par une coupure de courant, un blocage du circuit de 

refoulement ou pour toute autre raison) pour les personnes 

ou la propriëtë.

CONNEXIONS ELECTRIOUES

 1. Consulter l’étiquette de la pompe pour connaître la tension 

appropriée. Ne pas raccorder à une source autre que la ten-

sion spécifiée.

 2. Si la pompe est équipée d’une fiche d’aiimentation électrique 

à trois broches, la troisième est destinée à raccorder la pompe 

à la terre pour éliminer les risques d’électrocution. NE PAS 

ENLEVER cette troisième broche du cordon d’alimentation. Un 

circuit de branche séparé est recommandé. Ne pas utiliser un 

4

Summary of Contents for 10E Series

Page 1: ...filled motor housing for lifetime lubrication and rapid heat dissipation n Stainless steel fasteners n Mechanical seals stainless steel spring nitrile parts Carbon and ceramic faces n Bearings Upper...

Page 2: ...11275 UL CSA 1 2 208 230 3 4 6 6A 900 80 67 52 33 26 11 2 15 36 10 25 x 9 6 x 8 25 10E CIM 511225 UL CSA 1 2 115 3 4 10 5 900 80 67 52 33 26 11 2 25 36 10 25 x 9 6 x 8 25 All Models are 60 Hz NOTE Use...

Page 3: ...splice between the pump and the control panel must be made within a junction box and mounted outside of the basin and comply with the National Electrical Code Do not use the power cord for lifting the...

Page 4: ...33 26 11 2 15 36 10E CIM UL CSA 1 2 208 240 3 4 6 5 900 80 67 52 33 26 11 2 15 36 10E CIA RFS UL CSA 1 2 115 3 4 10 900 80 67 52 33 26 11 2 15 36 10S CIM UL CSA 1 2 115 2 12 1000 110 85 45 20 8 7 15 4...

Page 5: ...nect plastic pipe to pump Pump must be placed on a hard level surface Never place pump directly on clay earth or gravel surfaces A check valve must be used in the discharge line to prevent back flow o...

Page 6: ...rci afin qu il entre dans un panneau de commande Toute pissure entre la pompe et le panneau de commande doit tre faite l int rieur d une bo te d accouplement et install e hors du r servoir elle doit a...

Page 7: ...n 4 AVERTISSEMENT LAISSEZ LA TURBINE EN PLACE LE RETRAIT DE LA TURBINE N CESSITE DES OUTILS SP CIAUX ET NE PEUT TRE EFFECTU QU UN CENTRE DE SERVICE AUTORIS LAISSER LE COUVERCLE DU BO TIER DU MOTEUR EN...

Page 8: ...producto Guarde las instrucciones para referencia futura El producto que ha adquirido se fabrica utilizando mano de obra y materiales de la m s alta calidad y ha sido dise ado para prestarle un servi...

Page 9: ...ta el enchufe o se acorta el cable la garanti ser nula 3 Si el cable viene dotado de hilos conductores forrados como ocurre en los modelos de 230 voltios cerci rese de que los hilos conductores se enc...

Page 10: ...go El ctrico Nacional NEC m s reciente Para ajustarse a las disposiciones del C digo El ctrico Nacional todas las bombas deben tener cables 14 AWG o mayores Para recorridos 250 pies basta el cable de...

Page 11: ...6 6 5 951964 Lead Wire Red 1 1 1 1 1 1 1 1 6 901306 Screw 6 32 x 3 16 3 3 3 3 3 3 3 3 7 951963 Lead Wire Black 1 1 1 1 1 1 1 1 8 950930 Relay 115V 1 1 1 1 1 8 950934 Relay 230V 1 1 1 9 928019 Seal Rin...

Page 12: ...abierto resistencia infinita cerrado cero Loose connection in level control wiring Connexion des fils lectriques du niveau de contr le distendue Conexiones flojas en los cables del regulador de nivel...

Page 13: ...of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state...

Page 14: ...uesto a acci n judicial por el costo de mano de obra externa en el lugar u otros cargos incurridos por cualquier cliente al extraer o asegurar cualquier producto LITTLE GIANT pieza o componente de ste...

Reviews: