background image

 

 

 

 

 

 
 

 

INSTRUCTIONS FOR USE

 

 
 

A. Fill the tank with drinkable 
water 

at ambient temperature

  until  

the indicated level (2,6 lt.)  

 
 
 
 

 
 
 
B. Fill  the  dosing cap until the 
indicated level (26ml = 1%) with 
the Lindhaus detergent suitable to 
the floor to be washed. Pour the 
content of the cap into the clean 
water  tank and close the tank with 
the same cap.  
 
 
 
 
C. Remount the tank into the 
machine positioning it in the lower 
guide and rotating it until the upper 
blocking hook snaps in.    
 

 

LINDHAUS DETERGENTS 
FOR  HARD FLOORS

 

 

All products are concentrated 
and need to be watered down 
1/100 

 

1. NEUTROLUX 

Suitable to wash any kind of hard 
floor. If the floor is shiny, it does 
not remove brightness, whereas if it 
is mat, it leaves it slightly shiny. 
 
 

2. ACTIPLUS 

Suitable to remove mineral greases 
and oils. 
Suitable to remove animal and 
vegetable oils and greases. 

 

3. TEXTILE  

Suitable to clean textile surfaces 
with the injection / extraction kit.  
 

ATTENTION: if you don’t have the 
Lindhaus detergents available, wash 
the floors with water only. 

 

ISTRUZIONI PER IL 

FUNZIONAMENTO 

 

A. Riempire il serbatoio con acqua 
potabile 

a temperatura ambiente

 fino 

al livello indicato (2,6 lt). 
 
 
 
 
 
 
 
B. riempire il tappo dosatore fino al 
livello indicato (26ml. 1%) con il 
prodotto Lindhaus adatto al pavimento 
da  lavare. Versare il contenuto del 
tappo nel serbatoio di acqua pulita e 
chiudere il serbatoio con il tappo 
stesso. 
 
 
 
 
C. Rimontare il serbatoio nella 
macchina posizionandolo 
nell’apposito nottolino inferiore e 
facendolo ruotare fino a far scattare il 
gancio di arresto superiore. 
 

PRODOTTI DETERGENTI 

LINDHAUS PER PAVIMENTI 

DURI 

Tutti prodotti concentrati da diluire 
al 1/100 

 
 
1. NEUTROLUX 

Adatto al lavaggio di qualsiasi 
pavimento duro. Se il pavimento è 
lucido, non toglie lucentezza, mentre 
se è opaco, lo lascia leggermente 
lucido. 
 

2. ACTIPLUS 

Adatto alla rimozione di grassi ed olii  
minerali. 
Adatto alla rimozione di olii e grassi 
animali e vegetali. 

 

3. TEXTILE 

Adatto alla pulizia di superfici  tessili 
con kit  iniezione / estrazione. 
 

ATTENZIONE: 
Se non avete i detergenti Lindhaus a 
disposizione, lavate i pavimenti con 
solo acqua.

 

 

ANWEISUNGEN FÜR DIE 
ARBEITSWEISE 

 
A. Den Tank mit  

Raumtemperatur

 

Trinkwasser bis zur angezeigten Stufe 
auffüllen (2,6 lt.). 
 
 
 
 
 
 
 
B. Den Dosierungsdeckel bis zur 
angezeigten Stufe (26 ml = 1%) mit 
dem geeigneten Lindhaus Waschmittel 
auffüllen. Den Deckelinhalt in den 
Behälter mit sauberem Wasser leeren 
und den Tank mit demselben Deckel 
schliessen.  
 
 
 
  
C. Den Tank wieder auf die Maschine 
aufmontieren. Darauf achten, dass er in 
die dafür vorgesehene untere Klinke 
gestellt wird, dann rollen bis der obere 
Haken einschnappt.  

 

LINDHAUS WASCHMITTEL FÜR 

HARTE BÖDEN 

 

Die Produkte sind alle konzentriert 
und müssen 1/100 verdünnt werden 

 
 

1. NEUTROLUX 

Geeignet für  die Reinigung aller harten 
Böden. Falls der Boden glänzend ist, 
wird der Glanz nicht entfernt, falls er 
matt ist, bleibt er leicht glänzend.  
 
 

2. ACTIPLUS 

Geeignet für die Entfernung von Fett  
und Mineralöle. 
Geeignet für die Entfernung von 
tierische und pflanzliche Fette und Öle. 

 

3. TEXTILE  

Geeignet für die Reinigung von 
Textiloberflächen mit dem Injektions / 
Extraktions-Kit.   

ACHTUNG:  
Falls sie keine Lindhaus Waschmittel 
zur Verfügung haben, waschen sie den 
Boden nur mit Wasser.

  

 

INSTRUCTIONS POUR LE 

FONCTIONNEMENT 

 
A. Remplir le réservoir d’eau potable à 

température ambience

 jusqu’au niveau 

indiqué (2,6 l.). 
 
 
 
 
 
 
 
B. remplir le bouchon doseur jusqu’au 
niveau indiqué ( 26ml. 1%) avec du 
produit Lindhaus indiqué pour le sol à 
laver. Verser le contenu du bouchon 
dans le réservoir d’eau propre et fermer 
le réservoir le même bouchon. 
 
 
 
 
 
C. Remonter le réservoir dans la 
machine en le positionnant dans sa 
demi coque inférieure et en le faisant 
tourner jusqu’à faire cliquer le crochet 
d’arrêt supérieur.

 

 

PRODUIT DETERGEANT 

LINDHAUS POUR SOLS DURS 

 

Tous des produits concentrés à 
diluer à 1/100 

 
 

1. NEUTROLUX 

Indiqué pour le lavage de tout sol dur. 
Si le sol est brillant, il le reste, s’il est 
opaque, il le laisse légèrement brillant. 

 
 

2. ACTIPLUS 

Indiqué pour enlever toute graisse et 
huile minérale. 
Indiqué pour enlever toute huile et 
graisse animale et végétale. 
 

3. TEXTILE  

Indiqué pour le nettoyage des surfaces 
textiles avec le kit injection / 
extraction. 

 

ATTENTION: 
Si vous n’avez pas de détergents 
Lindhaus à disposition, laver vos sols 
seulement avec de l’eau.

 

ИНСТРУКЦИЯ

 

ПО

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

 

А

Наполните

 

резервуар

 

питьевой

 

водой

 

до

 

указанного

 

уровня

 (2,6 

л

 
 
 
 
 
 
 
 

В

Наполните

 

колпачок

-

дозатор

 

до

 

указанного

 

уровня

 (26 

мл

 = 1%) 

моющим

 

средством

 Lindhaus, 

подходящим

 

для

 

типа

 

поверхности

которыю

 

Вы

 

моете

Вылейте

 

содержимое

 

дозатора

 

в

 

резервуар

 

с

 

чистой

 

водой

 

и

 

закройте

 

резервуар

 

этим

 

же

 

колпачком

 
 
 

С

Установите

 

резервуар

 

на

 

машину

поставив

 

его

 

на

 

нижнюю

 

направляющюю

 

и

 

поворачивая

пока

 

верхний

 

защитный

 

крючок

 

не

 

защелкнется

.

 

 

МОЮЩИЕ

 

СРЕДСТВА

 

LINDHAUS 

ДЛЯ

 

ТВЕРДЫХ

 

ПОВЕРХНОСТЕЙ

 

Все

 

продукты

 

концентрированы

и

 

их

 

следует

 

разводить

 

водой

 

в

 

отношении

 

1/100 
 

1.

 

NEUTROLUX 

Подходит

 

для

 

мытья

 

любого

 

вида

 

твердых

 

поверхностей

Если

 

пол

 

полированный

то

 

средство

 

не

 

убирает

 

блеск

Если

 

пол

 

матовый

то

 

после

 

мытья

 

он

 

станет

 

слегка

 

блестящим

2. ACTIPLUS 

Подходит

 

для

 

устранения

 

минеральных

 

жиров

 

и

 

масел

Подходит

 

для

 

устранения

 

животных

 

и

 

растительных

 

жиров

 

и

 

масел

 
3.TEXTILE

 

Подходит

 

для

 

мытья

 

тканых

 

поверхностей

 

с

 

помощью

 

набора

 

насадок

 

для

 

влажной

 

уборки

ВНИМАНИЕ

если

 

у

 

Вас

 

нет

 

моющего

 

средства

 Lindhaus, 

то

 

мойте

 

полы

 

простой

 

водой

.

 

 

Summary of Contents for LindWash 30 Class A

Page 1: ...Schrubbautomat Autolaveuse LindWash 30 12 Models 15 12 01 06 V 230 240 50 15 12 07 V 120 60 15 12 24 V 100 55 OWNERS GUIDE AND PARTS MANUAL ISTRUZIONI PER L USO E LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO BEDIEN...

Page 2: ...e votre machine 5 Montage 6 7 Mise en service de la machine 8 R glage de la pression du rouleau 9 Kit lavage tapisseries 10 Entretien 11 12 13 Remplacement du rouleau 14 Liste des pi ces 15 16 17 Cara...

Page 3: ...evisto descritto nelle presenti istruzioni 18 Usare e conservare l apparecchio all interno di ambienti asciutti e ad una temperatura da 5 C 35 C 41 F 95 F 19 Non esporre la macchina ai raggi solari e...

Page 4: ...1 sosta pos 2 parcheggio con sollevamento della base LERNEN SIE IHRE MASCHINE KENNEN Handgriff Wasserpumpenschalter Elektroventil Saugschalter Hauptschalter Dosierungsdeckel Tankentriegelungshaken B...

Page 5: ...4 viti allegate 2 frontali e 2 posteriori MONTAGE Den weiblichen Verbinder der sich innerhalb des Handgriffs elektrische Anlage befindet in den m nnlichen Verbinder oberhalb des senkrechten K rpers ei...

Page 6: ...mpre il serbatio di acqua pulita e sporca e lavarlo accuratamente come spiegato pi avanti Die sthetischen Kappen auf den 4 Schrauben montieren Das Kabel in den oberen Anti Ruck Haken befestigen Nach d...

Page 7: ...con solo acqua ANWEISUNGEN F R DIE ARBEITSWEISE A Den Tank mit Raumtemperatur Trinkwasser bis zur angezeigten Stufe auff llen 2 6 lt B Den Dosierungsdeckel bis zur angezeigten Stufe 26 ml 1 mit dem g...

Page 8: ...rlastungssch den zu sch tzen Die Elektronikschaltung welche die rote Kontrolllampe auf dem Fuss bet tigt zeigt an dass der Motor berlastet ist weil die B rstenrolle unter zu viel Druck steht Falls die...

Page 9: ...KIT F R STOFFBEZ GE freigestellt nur f r Pumpenversion Ihr Schrubbautomat ist auch ein bequemer Reininger f r Stoffbez ge Den Hebel der den Rohrstutzen festh lt nach oben drehen und den Rohrstutzen m...

Page 10: ...o sopra il serbatoio Sganciare il coperchio filtro trasparente e togliere il filtro ACHTUNG DAS NETZKABEL IMMER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN WENN DIE MASCHINE WEGGER UMT ODER GEWARTET WIRD Damit Ihnen die...

Page 11: ...uperiore della base sganciando le due slitte laterali Den Filter unter fliessendem Raumtemperatur Wasser auswaschen und auswinden damit das Wasser ausfliesen kann Um die Trocknung zu beschleunigen kan...

Page 12: ...e operazioni di manutenzione 6 AUSWECHSELN DER SAUGD SEN Die vorderen und hinteren Saugd sen k nnen in einem Kit bei autorisierten Lindhaus H ndler bezogen werden Die Auswechslung ist einfach und erfo...

Page 13: ...SWECHSLUNG DER B RSTENROLLE DEN TANK ABNEHMEN Die Maschine auf die linke Seite stellen Die seitliche Halterung im Gegenuhrzeigersinn drehen Die B rstenrolle gegen die Halterung abdrehen und die Halter...

Page 14: ...15...

Page 15: ...20pcs LW 23 Fan pulley LW 67 Latch tank LW 107 Screw 3 9 x13 TG 20pcs LW 24 Nut M5 20 pcs LW 68 Filter housing complete LW 108 Screw 3 5x22 20pcs LW 25 Timing belt 174 LW 69 Latch kit filter hous LW 1...

Page 16: ...rung Schutz IPX 4 f r den USA und Canada Markt mit Erdleitung Dosierungspumpe 27W Saugb rste Leistungsaufnahme 250 W Kerbkollektor Rotor auf zwei Kugellager montiert Elektronische Kontrolle der Drehz...

Page 17: ...normal wear and usage The eventual substitution of the motors under warranty will therefore be affected only in case of production defect this has to be verified by the authorized Lindhaus service ce...

Page 18: ...e Inoltre la Lindhaus non fornisce alcuna ulteriore garanzia eccetto per la presente garanzia limitata Nessuna ulteriore rappresentazione o garanzia espressa o implicita fatta da rivenditori rappresen...

Page 19: ...des heures de vie de l appareil Ex pour l utilisation professionnelle 8 heures par jour durant 20 jours au mois en 6 mois la vie d un moteur est termin e L ventuel remplacement du moteur sera effectu...

Page 20: ...____________________Tel_________________________ City Citt Stadt Ville Ciudad State Stato Staat Pays Pa s Z I P C a p P L Z C P C P_____________________________________________________________________...

Reviews: