background image

      

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

Wash the filter under running 
room temperature water and 
wring it so that the water can flow 
out.  
In order to speed up the drying, 
you can use compressed 
dehumidified  air.  
 

Do not remount the filter before 
it  is completely dry.  

 

3. WASHING OF THE 
FILTERHOUSING / FLOAT 
SYSTEM 

After removing the motor 
protection filter, also wash with 
room temperature water the whole 
filterhousing, on top (filter zone) 
and underneath (float system 
zone). 
After the washing procedure, 
remount the tank in the machine. 
 

REMOUNTING THE FILTER 
HOUSING IN THE TANK 

 

Hook the filter housing in the 
tank paying attention that the 
front tooth is correctly inserted. 

Then rotate the filter housing 
completely until  the gasket 
adheres perfectly to the tank. 

 

Once the filter housing is 
perfectly installed forming a 
continuous line with the tank, 
hook the back lever.  

 

4. WASHING THE PUMP 
PROTECTION FILTERS 

Remove the water tank. 

With a punch, remove the plastic 
filter and consequently the light 
blue sponge filter. Wash both  
filters 

A

 every 3 times you use the 

machine and replace the filters kit 
if necessary. If you don’t use the  
original Lindhaus detergents, the 
filters may clog more often. 
Filtre 

B

 needs to be replaced at 

least once a Year. 

 
5. WASHING OF THE 
SUCTION  NOZZLES

  

After each use, the suction 
nozzles will become dirty. Hair  
will be held back and will have to 
be removed.  
Remove the upper cover of the 
base unsliding the two side 
latches. 

Lavare il filtro con acqua corrente a 
temperatura ambiente e strizzarlo al 
fine di far defluire l’acqua

 
Per velocizzare l’ascuigatura, si può 
usare aria compressa deumidificata. 
 
 

Non rimontare il filtro fino a 
quando non sia completamente 
asciutto. 

3. LAVAGGIO DEL PORTA 
FILTRO / GALLEGGIANTE 

Dopo aver  tolto il filtro protezione 
motore, lavare con acqua a temp. 
ambiente anche tutto il porta filtro sia 
sopra (zona filtro) che sotto (zona 
galleggiante) 
 
Finite le operazioni di lavaggio, 
rimontare il serbatoio nella 
macchina. 
 

RIMONTARE LA SEDE FILTRO 
NEL SERBATOIO 

Agganciare la sede filtro nel 
serbatoio facendo attenzione ad 
inserire correttamente il dente 
anteriore 

e poi ruotare la sede filtro 

completamente fino a far aderire 
perfettamente la guarnizione al 
serbatoio.

 

Quando il porta filtro è perfettamente 
in sede fino a formare una linea 
continua con il serbatoio, agganciare 
la leva dietro. 

4. LAVAGGIO DEI FILTRI 
PROTEZIONE POMPA 

Rimuovere il serbatoio

Con una pinza, sfilare il filtro in 
plastica e di conseguenza il filtro in 
spugna azzurro. Lavare bene 
entrambi i  filtri 

A

 ogni tre volte la 

macchina viene usata e sostituire il 
kit filtri se necessario. Se non 
vengono usati i detergenti originali 
Lindhaus i filtri possono ostruirsi più 
frequentemente. 
Il filtro 

B

 deve essere sostituito 

almeno una volta l’anno. 

5. LAVAGGIO DELLE 
BOCCHETTE ASPIRANTI 

Dopo ogni utilizzo, le bocchette 
aspiranti si sporcheranno. Peli e 
capelli si fermeranno e dovranno 
essere rimossi. 
Togliere il coperchio superiore della 
base, sganciando le due slitte laterali. 

Den Filter  unter fliessendem 
Raumtemperatur-Wasser auswaschen 
und auswinden, damit das Wasser 
ausfliesen kann.  
Um die Trocknung zu beschleunigen, 
kann entfeuchte Pressluft verwendet 
werden.  
 

Den Filter nicht wieder aufmontieren 
bevor er vollkommen trocken ist.  

 

3. AUSWASCHEN DES 
FILTERGEHÄUSES / 
SCHWIMMERS 

Den Motorschutzfilter herausnehmen 
und auch das ganze Filtergehäuse oben 
(Filterzone) wie unten 
(Schwimmerzone) auswaschen.  
 
Nach diesem Waschvorgang den Tank 
wieder in die Maschine aufmontieren.   
 
 

DAS FILTERGEHÄUSE WIEDER 
IM TANK EINMONTIEREN 

Das Filtergehäuse im Tank einhaken 
indem darauf geachtet wird, dass der 
vordere Zahn korrekt eingefügt wird. 

Dann das Filtergehäuse komplett 
drehen bis die Dichtung perfekt am 
Tank haftet.

 Wenn das Filtergehäuse 

perfekt sitzt, sodass mit dem Tank eine 
durchgehende Linie geformt wird, den 
hinteren Hebel einhaken.   

 

4. AUSWASCHEN DER PUMPEN-
SCHUTZ FILTER  

Den Tank entfernen.  

Den Plastikfilter mit einer Zange 
entfernen und demzufolge den 
hellblauen Schwammfilter.  Beide 
Filter 

A

 jeweils nach drei 

Anwendungen der Maschine 
auswaschen und den Filterkit falls 
notwendig auswechseln. Falls keine 
originalen Lindhaus Waschmittel 
verwendet werden, können sich die 
Filter öfter verstopfen. 
Filter 

sollte wenigstens einmal im 

Jahr ersetzt werden.

 

 

5. AUSWASCHEN DER 
SAUGDÜSEN 

Nach jeder Anwendung werden die 
Saugdüsen verschmutzt. Haare und 
anderes bleiben hängen und müssen 
entfernt werden.  
Den oberen Deckel des Fusses 
entfernen und die zwei seitlichen 
Gleitöffnungen loslösen. 

Laver le filtre à l’eau courante à 
température ambiante et le tordre  afin 
d’enlever l’eau.  
 
Pour un séchage rapide, on peut 
utilitser de l’air compressée 
déhumidifié. 
 

Ne pas remonter le  filtre avant qu’il 
ne soit complètement sec. 

 

3. LAVAGE DU PORTE  
FILTRE / FLOTTEUR

 

Après avoir enlever le filtre de 
protection du moteur, laver à l’eau à 
temp. ambiante tout le porte-filtre, soit 
dessus (zone filtre), soit dessous (zone 
flottante). 
 
Terminé les opérations de lavage, 
remonter le réservoir dans la machine. 
 
 

REMONTER LE LOGEMENT 
FILTRE DANS LE RESERVOIR 

Accrocher le logement filtre dans le 
réservoir en faisant attention à insérer 
correctement la dent antérieure 

et en 

pivotant ensuite complètement le 
logement filtre jusqu’à faire adhérer 
parfaitement le joint au réservoir.

 

Quand le porte filtre est parfaitement 
dans son logement et forme une ligne 
continue avec le réservoir accrocher le 
levier derrière. 
 

4. LAVAGE DES FILTRES 
PROTECTION POMPE 

Enlever le réservoir. 

A l’aide d’une pince, enlever le filtre 
en plastique et ensuite le filtre en 
éponge bleu. Laver bien les deux filtres 

A

 toutes les trois fois que la machine 

est utilisée et remplacer le kit filtre s’il 
est necessaire. Si les détergents utilisés 
ne sont pas originaux Lindhaus, les 
filtres peuvent se boucher plus souvent. 
Le filtre 

doit être remplacé au moins 

une fois par an.   
 

5

LAVAGE DES SUCEURS 

ASPIRANTS 

Après chaque utilisation, les suceurs se 
saliront. Poils et cheveux devront être 
enlevés. 
Enlever le couvercle supérieur de la 
base, en décrochant les deux 
entraineurs latéraux. 

Вымойте

 

фильтр

 

под

 

проточной

 

водой

 

и

 

отожмите

стобы

 

стекла

 

вода

 

Чтобы

 

ускорить

 

процес

 

высушивания

вы

 

можете

 

использовать

 

сжатый

 

сухой

 

воздух

 

Не

 

устанавливайте

 

фильтр

 

на

 

место

пока

 

он

 

польностью

 

не

 

высохнет

3. 

ОЧИЩЕНИЕ

 

ОТДЕЛЕНИЯ

 

ДЛЯ

 

ФИЛЬТРА

 / 

СИСТЕМЫ

 

КОНТРОЛЯ

 

УРОВНЯ

 

ВОДЫ

 

После

 

того

 

как

 

вы

 

вынули

 

защитный

 

фильтр

 

мотора

также

 

необходимо

 

вымыть

 

водой

 

комнатной

 

температуры

 

отделние

 

для

 

фильтра

сверху

 (

зона

 

фильтра

и

 

снизу

 (

зона

 

системы

 

контроля

 

уровня

 

воды

). 

После

 

очистки

 

установите

 

резервуар

 

на

 

машину

 

УСТАНОВКА

 

КОРПУСА

 

ФИЛЬТРА

 

НА

 

РЕЗЕРВУАР

 

С

 

ВОДОЙ

 

Установите

 

корпус

 

на

 

резервуар

обратив

 

внимание

 

на

 

правильную

 

установку

 

передней

 

части

 

корпуса

.

 

Затем

 

поставте

 

корпус

 

фильтра

 

до

 

конца

пока

 

резиновая

 

прокладка

 

в

 

корпусе

 

не

 

будет

 

идеально

 

примыкать

 

к

 

резервуару

Как

 

только

 

корпус

 

фильтра

 

идеально

 

установлен

образуя

 

с

 

резервуаром

 

одно

 

целое

закройте

 

защелку

 

сзади

 

4. 

ОЧИСТКА

 

ФИЛЬТРОВ

 

ДЛЯ

 

ЗАЩИТЫ

 

НАСОСА

 

Выньте

 

резервуар

 

для

 

воды

С

 

помощью

 

нажатия

 

выньте

 

властиковый

 

фильтр

а

 

затем

 

голубой

 

поролоновый

 

фильтр

Фильтры

 

следует

 

мыть

 

каждый

 

третий

 

раз

 

использования

 

машины

 

и

 

заменять

 

набор

 

фильтров

 

в

 

случае

 

необходимости

Если

 

вы

 

не

 

используете

 

моющие

 

средства

 

Lindhaus, 

фильтры

 

могут

 

забиваться

 

чаще

5. 

ОЧИЩЕНИЕ

 

ВСАСЫВАЮЩИХ

 

ФОРСУНОК

 

Всасывающие

 

форсунки

 

загрязняются

 

каждый

 

раз

когда

 

вы

 

используете

 

машину

Следует

 

каждый

 

раз

 

удалять

 

волосы

которые

 

удерживаются

 

на

 

форсунок

Снимите

 

верхнюю

 

крышку

 

электрощетки

сдвинув

 

двухсторонние

 

задвижки

A

 

12 

Summary of Contents for LindWash 30 Class A

Page 1: ...Schrubbautomat Autolaveuse LindWash 30 12 Models 15 12 01 06 V 230 240 50 15 12 07 V 120 60 15 12 24 V 100 55 OWNERS GUIDE AND PARTS MANUAL ISTRUZIONI PER L USO E LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO BEDIEN...

Page 2: ...e votre machine 5 Montage 6 7 Mise en service de la machine 8 R glage de la pression du rouleau 9 Kit lavage tapisseries 10 Entretien 11 12 13 Remplacement du rouleau 14 Liste des pi ces 15 16 17 Cara...

Page 3: ...evisto descritto nelle presenti istruzioni 18 Usare e conservare l apparecchio all interno di ambienti asciutti e ad una temperatura da 5 C 35 C 41 F 95 F 19 Non esporre la macchina ai raggi solari e...

Page 4: ...1 sosta pos 2 parcheggio con sollevamento della base LERNEN SIE IHRE MASCHINE KENNEN Handgriff Wasserpumpenschalter Elektroventil Saugschalter Hauptschalter Dosierungsdeckel Tankentriegelungshaken B...

Page 5: ...4 viti allegate 2 frontali e 2 posteriori MONTAGE Den weiblichen Verbinder der sich innerhalb des Handgriffs elektrische Anlage befindet in den m nnlichen Verbinder oberhalb des senkrechten K rpers ei...

Page 6: ...mpre il serbatio di acqua pulita e sporca e lavarlo accuratamente come spiegato pi avanti Die sthetischen Kappen auf den 4 Schrauben montieren Das Kabel in den oberen Anti Ruck Haken befestigen Nach d...

Page 7: ...con solo acqua ANWEISUNGEN F R DIE ARBEITSWEISE A Den Tank mit Raumtemperatur Trinkwasser bis zur angezeigten Stufe auff llen 2 6 lt B Den Dosierungsdeckel bis zur angezeigten Stufe 26 ml 1 mit dem g...

Page 8: ...rlastungssch den zu sch tzen Die Elektronikschaltung welche die rote Kontrolllampe auf dem Fuss bet tigt zeigt an dass der Motor berlastet ist weil die B rstenrolle unter zu viel Druck steht Falls die...

Page 9: ...KIT F R STOFFBEZ GE freigestellt nur f r Pumpenversion Ihr Schrubbautomat ist auch ein bequemer Reininger f r Stoffbez ge Den Hebel der den Rohrstutzen festh lt nach oben drehen und den Rohrstutzen m...

Page 10: ...o sopra il serbatoio Sganciare il coperchio filtro trasparente e togliere il filtro ACHTUNG DAS NETZKABEL IMMER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN WENN DIE MASCHINE WEGGER UMT ODER GEWARTET WIRD Damit Ihnen die...

Page 11: ...uperiore della base sganciando le due slitte laterali Den Filter unter fliessendem Raumtemperatur Wasser auswaschen und auswinden damit das Wasser ausfliesen kann Um die Trocknung zu beschleunigen kan...

Page 12: ...e operazioni di manutenzione 6 AUSWECHSELN DER SAUGD SEN Die vorderen und hinteren Saugd sen k nnen in einem Kit bei autorisierten Lindhaus H ndler bezogen werden Die Auswechslung ist einfach und erfo...

Page 13: ...SWECHSLUNG DER B RSTENROLLE DEN TANK ABNEHMEN Die Maschine auf die linke Seite stellen Die seitliche Halterung im Gegenuhrzeigersinn drehen Die B rstenrolle gegen die Halterung abdrehen und die Halter...

Page 14: ...15...

Page 15: ...20pcs LW 23 Fan pulley LW 67 Latch tank LW 107 Screw 3 9 x13 TG 20pcs LW 24 Nut M5 20 pcs LW 68 Filter housing complete LW 108 Screw 3 5x22 20pcs LW 25 Timing belt 174 LW 69 Latch kit filter hous LW 1...

Page 16: ...rung Schutz IPX 4 f r den USA und Canada Markt mit Erdleitung Dosierungspumpe 27W Saugb rste Leistungsaufnahme 250 W Kerbkollektor Rotor auf zwei Kugellager montiert Elektronische Kontrolle der Drehz...

Page 17: ...normal wear and usage The eventual substitution of the motors under warranty will therefore be affected only in case of production defect this has to be verified by the authorized Lindhaus service ce...

Page 18: ...e Inoltre la Lindhaus non fornisce alcuna ulteriore garanzia eccetto per la presente garanzia limitata Nessuna ulteriore rappresentazione o garanzia espressa o implicita fatta da rivenditori rappresen...

Page 19: ...des heures de vie de l appareil Ex pour l utilisation professionnelle 8 heures par jour durant 20 jours au mois en 6 mois la vie d un moteur est termin e L ventuel remplacement du moteur sera effectu...

Page 20: ...____________________Tel_________________________ City Citt Stadt Ville Ciudad State Stato Staat Pays Pa s Z I P C a p P L Z C P C P_____________________________________________________________________...

Reviews: