background image

 

 

 
 

  
 
 
 
 
 
 

 

 
       

     

 

 
 

    

 

 

On board attachments are provided 
for above floor vacuuming

 

requirements. Lift the wand first "1" 
then pull it out past the wand clip 
on the right "2". 
Diamante can be used to clean hard 
floor surfaces, such as tile, wood, 
marble etc. by attaching one of the 
optional Lindhaus hard floor tools 
to the wand, or with the patented 
shoe plates. 

 
DRY CLEANING SYSTEM 
Dry carpet cleaning function 

After thoroughly vacuuming your 
carpet it is equally important to 
sanitize the area (once a month for 
home use, more often in public 
areas). 
Follow these directions carefully  
A.

 

Unplug your vacuum

 

B.

 

Remove the brush shoe plate 
by turning the RED clips 

C.

 

Replace the "Channel cover" 
with the "RED converter"  

D.

 

For stains or high traffic areas 
on carpets, use the Lindhaus 
spotter first 

E.

 

Sprinkle the Lindhaus Dry 
carpet compound (1 Kg every 
15 m

- 2  pounds per 150 

square feet) approx. 

F.

 

Using Diamante converted to 
DCS, switch OFF the green 
switch and switch ON in Pos. 
II the main switch.  Go over 
the carpet as you would when 
vacuuming. This evenly 
distributes and penetrates the 
product into your carpet. 

G.

 

Wait until the carpet is 
completely dry (usually 30 
min.-longer if very humid)  

H.

 

Unplug your vacuum 

I.

 

Remove the brush shoe       
plate; clean the base housing 
with a cloth or a brush to 
remove any residual product.

 

J.

 

Remove the RED converter 
and reassemble the channel 
cover 

K.

 

Reassemble the shoe plate and 
vacuum the carpet thoroughly 
(switch 2 ON).

 

 
Il vostro battitappeto è anche un 
aspirapolvere per la pulizia aerea ed è 
dotato di utili accessori. Estrarre il tubo 
"1" e poi sganciarlo di lato "2". 
 
Dynamic si può trasformare anche in 
aspirapolvere per pavimenti duri quali: 
ceramica, marmo, legno con l' applica- 
zione delle spazzole optional Lindhaus 
al tubo telescopico, o con i vari coperchi 
rullo brevettati. 

 
DRY CLEANING SYSTEM 
Funzione lavaggio a secco 

Dopo aver aspirato bene in entrambe le 
direzioni il Vs. tappeto, una volta al 
mese (uso domestico) o più spesso 
(locali pubblici), è importante igenizzare 
tappeti e moquette nel seguente modo: 
A.

 

Staccare la spina

 

B.

 

Rimuovere il coperchio rullo dopo 
aver ruotato gli appositi agganci 
ROSSI 

C.

 

Sostituire il " coperchio canale 
aspirazione" con il "convogliatore 
ROSSO"  

D.

 

 In caso di macchie o  
superfici particolarmente 

        sporche, utilizzare lo        
        smacchiatore Lindhaus 
E.

 

Spargere le microspugne 

        Lindhaus (1 Kg ogni 15 m

2

F.

 

Usando Diamante convertita in 
DCS, mettere l'interruttore 2 in 
OFF e l'interruttore generale 1 in 
Pos. II.  Massaggiare il tappeto 
passando in entrambe le direzioni 
fino a far penetrare le 
microspugne. 

G.

 

Attendere fino a totale  
asciugatura (circa 30 min.-di più se 
molto umido) 
 

H.

 

Staccare la spina 

I.

 

Smontare il coperchio rullo e 
pulire bene la base ed i supporti 
rullo con un panno o una spazzola 
fino a totale rimozione delle 
microspugne residue. 

J.

 

Togliere il "convogliatore 
ROSSO" e rimontare il " coperchio 
canale aspirazione"   

K.

 

Rimontare il coperchio rullo 

        e aspirare tutte le microspugne  
        passando in entrambe le  
        direzioni (interruttore 2 ON).    

 

Reinigung und ist mit nützlichem 
Zubehör ausgestattet. Das Rohr leicht 
heben „1“ und dann seitlich 
herausziehen „2“. 
Dynamic kann sich auch in einen 
elektrischen Besen für harten Fußboden 
verwandeln mit den optionalen  
Lindhaus Bürsten, welche am 
Teleskoprohr angebracht werden 
können oder mit den patentierten 
Rollenüberzügen.   
 

DRY CLEANING SYSTEM 
Trockenreinigung 

Nachdem  der Teppich in  beide 
Richtungen gesaugt worden ist, sollte 
er  auch hygienisiert werden und zwar 
einmal im Monat zuhause und häufiger 
in öffentlichen Lokalen. 
Bitte gehen Sie wie folgt vor:  
A.

 

Netzstecker ausziehen

 

B.

 

Den Rollendeckel entfernen, 
indem die ROTEN Hacken 
abgedreht werden 

C.

 

Den "Saugkanaldeckel" mit dem 
ROTEN Übermittler ersetzen  

D.

 

Flecken oder besonders stark 
verschmutzte Bereiche mit 
Lindhaus Eco Dry Spotter 
behandeln 

E.

 

Streuen Sie die Lindhaus  
Mikroschwämmchen (1 Kg je  

         15 m

2

F.

 

Bei der Benützung von Diamante 
auf DCS umgestellt, den grünen 
Schalter auf OFF und den 
Hauptschalter auf  Pos. II stellen. 
Die Mikro-schwämmchen gut in 
den Teppich einmassieren indem 
man in beide Richtungen über 
den Teppich fährt.   

G.

 

Vollkommen trocknen lassen (ca 
30 min, länger  falls noch feucht). 

H.

 

Netzstecker ausziehen 

I.

 

Abdeckung und Walze entfernen, 
mit einem Tuch oder einer Bürste 
reinigen um alle restlichen 
Schwämmchen zu beseitigen. 

J.

 

Den ROTEN Übermittler  
entfernen und den 
Saugkanaldeckel wieder 
aufmontieren  

K.

 

Die Walzenabdeckung wieder 
aufmontieren und die 
Mikroschwämmchen aufsaugen, 
indem man den Teppich in beide 
Richtungen saugt (Schalter 2 ON) 

 
Votre aspiro-batteur est aussi un 
aspirateur pour le nettoyage des 
hauteurs et est équipé de plusieurs 
accessoires . Extraire le tube « 1 » et 
ensuite le décrocher de côté  « 2 ». 
Dynamic peut aussi être transformée en 
aspiro-batteur pour les sols durs 
comme céramique, marbre, bois en 
applicant les brosses en option 
Lindhaus au tube télescopique et avec 
les divers couvercles rouleau brevetés. 
 

DRY CLEANING SYSTEM 
Fonction  nettoyage à sec 

Aprés avoir bien aspiré votre tapis dans 
les 2 directions, il est important 
hygièniser les tapis et la moquette une 
fois par mois (usage domestique) ou 
plus souvent (établissements publics) 
de la façon suivante : 
 
A.

 

Débrancher  la prise 

 

B.

 

Enlever le couvercle rouleau 
après avoir tourner les crochets 
ROUGES 

C.

 

Remplacer le « convoyeur canal 
d’aspiration » par le « convoyeur 
ROUGE ». 

D.

 

En cas de tâches ou surfaces très 
sales utiliser Lindhaus Eco Dry 
Spotter 

E.

 

Répandre les micro-éponges 
Lindhaus (1 Kg pour 15 m

2

F.

 

En utilisant Diamante convertie 
en DCS, maser le tapis dans les 
deux directions pour faire 
pénétrer les micro- éponges. 

G.

 

Laisser bien sécher (à peu près 30 
min., un peu plus si trop humide). 

 
 
 
 

H.

 

Détacher  la prise  

I.

 

Démonter le couvercle rouleau et 
nettoyer bien la base et les 
supports rouleau avec un chiffon 
ou une brosse pour éliminer 
toutes les micro-éponges 
présentes.  

J.

 

Enlever le « convoyeur 
ROUGE » et remonter le 
« couvercle canal d’aspiration ». 

K.

 

Remonter le couvercle rouleau et 

        aspirer toutes les microéponges en 
        passant dans toutes les 2  
        directions. 

 
Su aspiradora es también una 
escoba eléctrica para las 
superficies altas y tiene accesorios 
útiles. Extraer el tubo “1” y sacarlo 
del lado “2”. 
Dynamic puede trasformarse 
también en aspiradora para suelos 
duros como: cerámica, marmol, 
madera con la aplicación de 
cepillos opcionales Lindhaus al 
tubo telescópico u con  varias otras 
tapas cepillo patendadas 

 
DRY CLEANING SYSTEM

 

Función lavado en seco 

Después de haber aspirado bien en 
ambas direcciones su alfombra, 
una vez al mes (uso doméstico) o 
más a menudo (locales públicos) 
es importante higienizar las 
alfombras en la siguiente manera: 

A.

 

Desenchufar 

B.

 

Quitar la tapa del rodillo 
después de girar los 
apropiados ganchos ROJOS 

C.

 

Cambiar la “tapa canal de 
aspiración” con el “conveyor 
ROJO” 

D.

 

En caso de manchas o 
superficies particularmente 
sucias, utilizar Lindhaus Eco 
dry spotter. 

E.

 

Derramar las microesponjas 
Lindhaus (1 kg cada 15 m²) 

F.

 

Si usa Diamante convertida 
en DCS, masajear la 
alfombra en ambas 
direcciones hasta que las 
microesponjas penetren. 

G.

 

Esperar hasta que se seque 
totalmente (más o menos 30 
min, más si demasiado 
umeda) 

H.

 

Desenchufar 

I.

 

Desmontar la tapa  rodillo y 
limpiar bien la base y los 
soportes del rodillo con un 
paño o un  cepillo hasta 
remover  totalmente las 
microesponjas presentes. 

J.

 

Quitar el “ conveyor ROJO” 
y montar otra vez la “tapa 
canal de aspiración” 

K.

 

Montar otra vez la  tapa 
rodillo y aspirar todas las 
microesponjas pasando en 
ambas direcciones. 

 

 

Summary of Contents for Diamante 300

Page 1: ......

Page 2: ...7 V 120 60 11 12 06 V 100 55 Diamante 380 15 Models 11 15 01 05 V 230 240 50 11 15 07 V 120 60 11 15 06 V 100 55 OWNERS GUIDE AND PARTS MANUAL ISTRUZIONI PER L USO E LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO BEDIENUNGSANWEISUNG UND ERSATZTEILLISTE MODE D EMPLOI ET PIÈCES DE RECHANGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y PIEZAS DE RECAMBIO 09 2014 ...

Page 3: ...es de seguridad 3 Protector Termo Amperometrico para proteccion motor aspirante 4 Conozca su máquina 5 Instrucciones para el montaje 6 Instrucciones de funcionamiento 6 7 Regulación de la altura del bateador 7 D C S lavado en seco 8 Mantenimiento 9 10 11 Accesorios 11 Características técnicas 12 Lista de piezas de recambios 13 14 Garantía 15 16 RECUERDE EL MODELO Y EL N DE SERIE DE SU MÁQUINA GUÁR...

Page 4: ...Teleskopisches Rohr Raum für Ersatzpapierbeutel Traggriff Flachdüse Strip für Rohransatz Polsterdüse Pedal Gummiräder Hauptschalter Staubbeutelfüllanzeige Einstellknopf Elektronikkontroll Leuchten Seitenabdeckung für einen einfachen Austausch der Bürste Seitliche Räder POUR CONNAITRE VOTRE MACHINE Poignée avec bouchon en cahoutchouc Crochet pour le câble d alimentation Crochet enrouleur de câble s...

Page 5: ...wenn es nicht richtig funktioniert heruntergefallen ist oder dem Regen ausgesetzt wurde 6 Gerät nie am Kabel tragen oder ziehen Das Kabel sollte nicht in Türen eigeklemmt oder über scharfkantige Gegenstände gezogen werden Gerät nie über das Kabel rollen Kabel weit von heissen Oberflächen fernhalten 7 Das Kabel stets am Stecker und niemals am Kabel selbst aus der Steckdose ziehen 8 Die Maschine und...

Page 6: ...the appliance can deviate in details from the leaflet information Migliorie tecniche Lindhaus si riserva il diritto di apportare delle migliorie tecniche e delle modifiche senza preavviso In tal caso alcuni dettagli potranno non risultare conformi alle informazioni riportate sulla documentazione tecnica Technische Verbesserungen Lindhaus behält sich technische Verbesserungen im Rahmen der Modellpf...

Page 7: ... Diamante ist mit zwei Schaltern ausgestattet 1 HAUPTSCHALTER Pos 0 AUS Pos I nur den Saugmotor Pos II nur die Elektrobürste 2 GRÜNER SCHALTER Pos OFF die Motoren laufen separat Pos ON die Motoren laufen gemeinsam MONTAGE Introduire le timon dans son logement sur l agrégat d aspiration et le pousser vers le bas jusqu à ce que le bouton de blocage encliquette Enrouler le câble d alimentation de ses...

Page 8: ...eingeschalteter Maschine und mit Griff in normaler Arbeitsstellung den Regler langsam im Uhrzeigersinn drehen bis sich die rote Kontrollampe einschaltet SCHRITT 2 Den Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen bis sich die rote Kontrollampe ausschaltet ANMERKUNG Wenn die rote Kontrollampe ab und zu aufleuchtet während die Maschine arbeitet ist die Regulierung korrekt wenn sie hingegen immer anbleibt re...

Page 9: ...acken abgedreht werden C Den Saugkanaldeckel mit dem ROTEN Übermittler ersetzen D Flecken oder besonders stark verschmutzte Bereiche mit Lindhaus Eco Dry Spotter behandeln E Streuen Sie die Lindhaus Mikroschwämmchen 1 Kg je 15 m2 F Bei der Benützung von Diamante auf DCS umgestellt den grünen Schalter auf OFF und den Hauptschalter auf Pos II stellen Die Mikro schwämmchen gut in den Teppich einmassi...

Page 10: ...ärkten Ende oben anfassen nach unten ziehen entfernen und gut verschliessen Den neuen Staubsack im Rohr einsetzen und den oberen Karton mit den Fingern bis zur Rückwand schieben Danach wird der Karton mit dem roten Beutelhalter eingeklemmt Den Staubsack jedesmal ersetzrn sobald die rote Lampe aufleuchtet oder wenn die Leistung der Maschine nachlässt Gerät nie ohne einen originalen Lindhaus Staubbe...

Page 11: ... Reinigungs anwendungen 1 Filterdeckelklinke drücken und Auslaßfilterdeckel entfernen Filter aus der Halterung herausnehmen und mit einen neuen Lindhaus Filter ersetzen Filterdeckel zurückstellen Bei Zurückstellung des Filterdeckels halten Sie den Filter mit einer Hand Das Gitter und den Microfilter auf die Fläche legen und am rotem Sichereheitshaken einhängen Achtung Gerät nie ohne einen original...

Page 12: ...instrucciones 1 3 en orden inverso para montar otra vez ACCESSORIES optional A Lindhaus spotter B Lindhaus dry carpet compound C Felt bristle hard floor tool M28F D Universal wheeled hard floor tool M28R E Box of 8 paper bags 2 exhaust filter A 4 F DCS brush roller G Strip of 10 air freshener H Tube bent with air control I Radiator cleaning brush J Dusting brush for upholstery K Carbon Active filt...

Page 13: ...änge 12 300mm 15 380 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Diese Erklärung stimmt mit folgenden Normen überein EN 60335 1 2012 EN 60335 2 69 2012 EN 62233 2008 EMC EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EMC EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 Gemäss den Bestimmungen der Richtlinien L V D 2006 95 EC 2002 95 CE ROHS BILLIGUNG Europe U S A and ...

Page 14: ...Diamante 300e 380e ...

Page 15: ... solo diretti acquirenti che ogni nuovo aspirapolvere sarà esente da difetti di materiale e di fabbricazione prima della consegna La responsabilità della Lindhaus e la tutela del cliente nei confronti della Lindhaus è chiaramente limitata alla riparazione e sostituzione dei pezzi difettosi presso la ns fabbrica o centro autorizzato di assistenza con trasporto prepagato dal cliente Il certificato d...

Page 16: ...s Produkt entschieden wegen Filtrierleistungsfähigkeit Geräuschentwicklung Hohe Qualität Garantie Stil Preis Vous avez décidé d acheter un produit Lindhaus pour Efficacité de filtration Faible bruit Haute qualité Garantie Stil Prix Ud ha decidido comprar un producto Lindhaus por Eficiencia filtrante Bajo nivel de ruido Alta cualidad Garantía Estilo Precio Was your instruction manual easy to unders...

Page 17: ...certificado de Garantía limitada Lindhaus garantiza a los clientes originales sólo directos compradores solamente que cada nueva aspiradora estará exenta de defectos en material y fabricación antes de la entrega La responsabilidad de Lindhaus y el recurso exclusivo del cliente contra Lindhaus están claramente limitados a las reparaciones y sustituciones de las piezas defectuosas por nuestra fábric...

Reviews: