background image

      

      

 

      

     

 

 

    

 

 

       

 

CAUTION ! 

ALWAYS DISCONNECT THE 

POWER CORD BEFORE 

PERFORMING ANY 

MACHINE MAINTENANCE.

  

CHANGING THE PAPER 

FILTER BAG 

Gently lift the latch on the front of 
the bag housing cover and remove 
it. Remove the full dust bag by 
carefully removing the cardboard 
from the safety latch and slide the 
bag towards you. Seal the used 
paper bag using the cardboard tab 
to cover the opening. Install a new 
paper bag by sliding the opening 
over the tube and with your 
fingers, press the vertical 
cardboard until it touches the ribs 
of the bag housing. Hook the top 
cardboard to the safety latch 
(directions for installing a new bag 
are also printed on the bags 
themselves). Replace the paper bag 
when the red full bag light is on, or 
if you notice the performance of 
the machine decline. 

Never operate the machine 
without an original Lindhaus 
paper bag. 
CLOGGING 

In case of clog (which could be the 
problem if your bag full light is on 
yet your bag is not full) check the 
following locations: remove the 
bag and check the internal tube, 
look through the stretch hose, 
check the telescopic wand and 
throat tube that holds the wand, 
look over the whole brush roll 
area. Remove any debris that may 
be obstructing these areas and 
causing the clog.  
 

VACUUM INLET FILTER 

This filter protects the vacuum 
motor from damage due to spilled 
paper bags. It provides for the 3

rd

 

stage of filtration. 

Clean the filter 

every third time that the paper 
bag  is changed. 

Remove filter from grill and wash 
out in warm water.  

Let the filter dry "completely" 
before putting back into the 
machine. Never operate the 
machine without the inlet filter.

 

 

ATTENZIONE! 

 

STACCARE SEMPRE LA 
SPINA DALLA PRESA DI 

CORRENTE PRIMA DI 

ESEGUIRE QUALSIASI 

MANUTENZIONE.

 

 

SOSTITUZIONE DEL SACCO 

FILTRO 

Aprire lo sportello tirando 
leggermente il gancio sportello. 
 Sfilare il sacco di carta seguendo 
all’inverso le istruzioni di montaggio 
stampate sui nuovi sacchi filtro 
Sigillare il sacco per mezzo del 
cartoncino di chiusura. 
Inserire il nuovo sacco nel tubo fino a 
che il cartoncino verticale tocchi le 
nervature del contenitore sacco. 
Agganciare poi il cartoncino superiore 
all'apposito gancio reggi sacco di 
sicurezza rosso.  
Il sacco si sostituisce ogni qual volta si 
accende la spia rossa o se notate una 
riduzione delle prestazioni della Vs. 
macchina. 

Non usare mai l’apparecchio senza 
un sacco filtro originale Lindhaus 
all’interno.  
OSTRUZIONI 

In caso di ostruzioni, è semplice 
controllare l'intero circuito di 
aspirazione: togliere il sacco e 
controllare che il tubo interno sia 
libero, poi il tubo flex, il tubo rigido e 
la base dalla zona rullo al tubo 
convogliatore (parte A 50 a pag. 14). 
Rimuovere qualsiasi detrito che ha 
causato l'ostruzione e riassemblare 
correttamente. 
 
 

FILTRO PROTEZIONE MOTORE

Questo filtro protegge il motore da 
eventuali danni provocati da 
fuoriuscite del sacco e consente il 3° 
stadio di filtraggio. 

Pulire il filtro 

ogni 3° cambio del sacco

Togliere il filtro dalla griglia e lavarlo 
con acqua tiepida. 
 

Lasciare asciugare completamente 

il filtro prima di inserirlo 
nuovamente nella macchina.  
 
Non utilizzare la macchina senza il 
filtro protezione motore. 

 

ACHTUNG! 

 

DEN NETZKABEL IMMER AUS 

DER STECKDOSE ZIEHEN, 

WENN DIE MASCHINE 
WEGGERÄUMT ODER 

GEWARTET WIRD. 

 

DEN FILTERBEUTEL ERSETZEN

 

Den Deckel öffnet man durch leichtes 
Drücken der Taste an der oberen 
Kante. Den vollen Staubsack am 
verstärkten Ende oben anfassen, nach 
unten ziehen,  entfernen und gut 
verschliessen. Den neuen Staubsack im 
Rohr einsetzen und den oberen Karton 
mit den Fingern bis zur Rückwand 
schieben. Danach wird der Karton mit 
dem roten Beutelhalter eingeklemmt. 
Den Staubsack jedesmal ersetzrn, 
sobald die rote Lampe aufleuchtet oder 
wenn die Leistung der Maschine 
nachlässt. 
 
 

Gerät  nie ohne einen originalen 
Lindhaus Staubbeutel benutzen. 
 
VERSTOPFUNG 

Falls Ihre Maschine verstopft sein 
sollte, ist es einfach die ganze 
Saugschaltung zu kontrollieren: 
Nehmen Sie den Papierbeutel ab und 
kontrollieren Sie ob das innere Rohr, 
der Saugschlauch, das teleskopische 
Verlängerungsrohr und die 
Bürstenwalze verstopft sind. 
(Teil A 50 auf Seite 14). Die 
Verstopfungsursache beheben und alle 
Teile wieder zusammensetzen.

 

 
 
INNERER FILTER 

Dieser Filter schützt den Motor vor 
eventuellen Staubpartikeln aus dem 
Staubbeutel. 

Nach jedem dritten 

Staubbeutelwechsel sollte der 
Luftfilter gereinigt  werden. 
Luftfilter  mit  Halterung 
herausziehen, Schaumstoffeinsatz 
mit lauwarmem Wasser  
auswaschen, vollkommen trocknen 
lassen und wiedereinsetzen. Die 
Maschine nie ohne Filter benutzen. 
 
 

 

ATTENTION! 

TOUJOURS DEBRANCHER LE 

CABLE D’ALIMENTATION 

POUR REMISER L’APPAREIL 

OU PROCEDER, SUR CELUI-CI, 

A DES TRAVAUX 

D’ENTRETIEN. 

 
 

ENTRETIEN 

 

CHANGEMENT DU SAC A 

POUSSIERE 

Preser le clapet fermeture à l’arête 
supérieure du boîtier du sac à 
poussière et enlever le couvercle.  
Saisir le sac plein en haut, à sa partie 
renforcée, le tirer vers le bas et 
ènlever. Mettre en place le sac neuf. 
Faire attention à l’accrocher au 
spécial crochet de sécurité, changer 
le sac chaque fois que le voyant 
rouge s’allume.  
 
 
 

Ne jamais utiliser la machine sans 
un  original sac à poussière 
Lindhaus soit en place.  
 
OBSTRUCTION 

En cas d’obstruction de la machine, 
c’est facile contrôler tout le circuit 
d’aspiration: enlever le sac papier et  
Contrôler que la rallonge extensible, 
la rallonge teléscopique et la base 
dee la brosse sont libre (part A 50 à 
la page 14) 

 

 
 
 
 
    
FILTRE INTERIEUR 

Contrôler que le filtre à air ne soit 
pas saturé de saleté; le nettoyer si 
c’est nécessaire. 

Il est indiqué de 

nettoyer le filtre à air à chaque 3e 
changement du sac à poussière:

 

sortir le filtre avec son support; et 
laver la partie de mousse synthétique 
avec une solution détergente, 

bien la 

laisser sécher et la remettre dans le 
support; remplacer le filtre dans 
son logement au fond du boîtier. 
Ne jamais utiliser la machine sans 
un original filtre Lindhaus soit en 
place.  

 

PRECAUTION! 

 

DESCONECTE SIEMPRE EL 
CABLE ANTES DE LLEVAR A 
CABO-CUALQUIER 
MANTENIMIENTO.

 

 

 

MANTENIMIENTO 

 

SUSTITUCIóN DE LA BOLSA 

DE PAPEL

 

Pulse el botón de la parte superior 
del compartimiento de la bolsa y 
sáquelo.Quite la bolsa llena de polvo 
sosteniendo la parte superior de la 
bolsa, tire hacia abajo y sáquela. 
Inserte una nueva bolsa y deslícela 
hacia arriba (como lo indica la 
ilustración impresa en la bolsa).  
 
 
 
 
 

Nunca use la máquina sin la bolsa 
original de Lindhaus. 

 
 

OBSTRUCCIONES

 

En caso de obstrucciones es facil 
controlar el circuito de aspiración: 
quitar la bolsa y controlar que el tubo 
interno esté libre , luego el tubo flex, 
el rígido y la base de la zona rodillo 
al tubo extensible (parte A 50 pag. 
14)

 

 
 

 
 
 
FILTRO INTERNO

 

Este filtro protege el motor de los 
daños casuales que pudiera provocar 
la rotura de la bolsa de papel, 

y es la 

3ª fase de filtración. Cada tres 
cambios de bolsa se debe limpiar 
este filtro

. Quitar el filtro de la rejilla 

y lavarlo en agua templada. 

Secar el 

filtro completamente antes de 
ponerlo de nuevo en la máquina. 
Nunca use la máquina sin este 
filtro

 
 
 

 

 

Summary of Contents for Diamante 300

Page 1: ......

Page 2: ...7 V 120 60 11 12 06 V 100 55 Diamante 380 15 Models 11 15 01 05 V 230 240 50 11 15 07 V 120 60 11 15 06 V 100 55 OWNERS GUIDE AND PARTS MANUAL ISTRUZIONI PER L USO E LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO BEDIENUNGSANWEISUNG UND ERSATZTEILLISTE MODE D EMPLOI ET PIÈCES DE RECHANGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y PIEZAS DE RECAMBIO 09 2014 ...

Page 3: ...es de seguridad 3 Protector Termo Amperometrico para proteccion motor aspirante 4 Conozca su máquina 5 Instrucciones para el montaje 6 Instrucciones de funcionamiento 6 7 Regulación de la altura del bateador 7 D C S lavado en seco 8 Mantenimiento 9 10 11 Accesorios 11 Características técnicas 12 Lista de piezas de recambios 13 14 Garantía 15 16 RECUERDE EL MODELO Y EL N DE SERIE DE SU MÁQUINA GUÁR...

Page 4: ...Teleskopisches Rohr Raum für Ersatzpapierbeutel Traggriff Flachdüse Strip für Rohransatz Polsterdüse Pedal Gummiräder Hauptschalter Staubbeutelfüllanzeige Einstellknopf Elektronikkontroll Leuchten Seitenabdeckung für einen einfachen Austausch der Bürste Seitliche Räder POUR CONNAITRE VOTRE MACHINE Poignée avec bouchon en cahoutchouc Crochet pour le câble d alimentation Crochet enrouleur de câble s...

Page 5: ...wenn es nicht richtig funktioniert heruntergefallen ist oder dem Regen ausgesetzt wurde 6 Gerät nie am Kabel tragen oder ziehen Das Kabel sollte nicht in Türen eigeklemmt oder über scharfkantige Gegenstände gezogen werden Gerät nie über das Kabel rollen Kabel weit von heissen Oberflächen fernhalten 7 Das Kabel stets am Stecker und niemals am Kabel selbst aus der Steckdose ziehen 8 Die Maschine und...

Page 6: ...the appliance can deviate in details from the leaflet information Migliorie tecniche Lindhaus si riserva il diritto di apportare delle migliorie tecniche e delle modifiche senza preavviso In tal caso alcuni dettagli potranno non risultare conformi alle informazioni riportate sulla documentazione tecnica Technische Verbesserungen Lindhaus behält sich technische Verbesserungen im Rahmen der Modellpf...

Page 7: ... Diamante ist mit zwei Schaltern ausgestattet 1 HAUPTSCHALTER Pos 0 AUS Pos I nur den Saugmotor Pos II nur die Elektrobürste 2 GRÜNER SCHALTER Pos OFF die Motoren laufen separat Pos ON die Motoren laufen gemeinsam MONTAGE Introduire le timon dans son logement sur l agrégat d aspiration et le pousser vers le bas jusqu à ce que le bouton de blocage encliquette Enrouler le câble d alimentation de ses...

Page 8: ...eingeschalteter Maschine und mit Griff in normaler Arbeitsstellung den Regler langsam im Uhrzeigersinn drehen bis sich die rote Kontrollampe einschaltet SCHRITT 2 Den Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen bis sich die rote Kontrollampe ausschaltet ANMERKUNG Wenn die rote Kontrollampe ab und zu aufleuchtet während die Maschine arbeitet ist die Regulierung korrekt wenn sie hingegen immer anbleibt re...

Page 9: ...acken abgedreht werden C Den Saugkanaldeckel mit dem ROTEN Übermittler ersetzen D Flecken oder besonders stark verschmutzte Bereiche mit Lindhaus Eco Dry Spotter behandeln E Streuen Sie die Lindhaus Mikroschwämmchen 1 Kg je 15 m2 F Bei der Benützung von Diamante auf DCS umgestellt den grünen Schalter auf OFF und den Hauptschalter auf Pos II stellen Die Mikro schwämmchen gut in den Teppich einmassi...

Page 10: ...ärkten Ende oben anfassen nach unten ziehen entfernen und gut verschliessen Den neuen Staubsack im Rohr einsetzen und den oberen Karton mit den Fingern bis zur Rückwand schieben Danach wird der Karton mit dem roten Beutelhalter eingeklemmt Den Staubsack jedesmal ersetzrn sobald die rote Lampe aufleuchtet oder wenn die Leistung der Maschine nachlässt Gerät nie ohne einen originalen Lindhaus Staubbe...

Page 11: ... Reinigungs anwendungen 1 Filterdeckelklinke drücken und Auslaßfilterdeckel entfernen Filter aus der Halterung herausnehmen und mit einen neuen Lindhaus Filter ersetzen Filterdeckel zurückstellen Bei Zurückstellung des Filterdeckels halten Sie den Filter mit einer Hand Das Gitter und den Microfilter auf die Fläche legen und am rotem Sichereheitshaken einhängen Achtung Gerät nie ohne einen original...

Page 12: ...instrucciones 1 3 en orden inverso para montar otra vez ACCESSORIES optional A Lindhaus spotter B Lindhaus dry carpet compound C Felt bristle hard floor tool M28F D Universal wheeled hard floor tool M28R E Box of 8 paper bags 2 exhaust filter A 4 F DCS brush roller G Strip of 10 air freshener H Tube bent with air control I Radiator cleaning brush J Dusting brush for upholstery K Carbon Active filt...

Page 13: ...änge 12 300mm 15 380 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Diese Erklärung stimmt mit folgenden Normen überein EN 60335 1 2012 EN 60335 2 69 2012 EN 62233 2008 EMC EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EMC EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 Gemäss den Bestimmungen der Richtlinien L V D 2006 95 EC 2002 95 CE ROHS BILLIGUNG Europe U S A and ...

Page 14: ...Diamante 300e 380e ...

Page 15: ... solo diretti acquirenti che ogni nuovo aspirapolvere sarà esente da difetti di materiale e di fabbricazione prima della consegna La responsabilità della Lindhaus e la tutela del cliente nei confronti della Lindhaus è chiaramente limitata alla riparazione e sostituzione dei pezzi difettosi presso la ns fabbrica o centro autorizzato di assistenza con trasporto prepagato dal cliente Il certificato d...

Page 16: ...s Produkt entschieden wegen Filtrierleistungsfähigkeit Geräuschentwicklung Hohe Qualität Garantie Stil Preis Vous avez décidé d acheter un produit Lindhaus pour Efficacité de filtration Faible bruit Haute qualité Garantie Stil Prix Ud ha decidido comprar un producto Lindhaus por Eficiencia filtrante Bajo nivel de ruido Alta cualidad Garantía Estilo Precio Was your instruction manual easy to unders...

Page 17: ...certificado de Garantía limitada Lindhaus garantiza a los clientes originales sólo directos compradores solamente que cada nueva aspiradora estará exenta de defectos en material y fabricación antes de la entrega La responsabilidad de Lindhaus y el recurso exclusivo del cliente contra Lindhaus están claramente limitados a las reparaciones y sustituciones de las piezas defectuosas por nuestra fábric...

Reviews: