background image

             

                 

 

                
 

                

 

         

KNOW YOUR MACHINE 

 
 

Handle grip with rubber cap 
 
Cord strain relief 
 
Upper cord hook 
 
Telescopic handle 
 
Handle with suction control 
 
4 to 1 stretch hose 
 
Paper bag storage 
 
Lower cord hook 
 
Telescopic wand 
 
Carrying handle 
 
Crevice tool 
 
Foot pedal 
 
Upholstery tool 
 
Non marking rubber wheels 
 
 
 
Power switch 
 
Full bag light 
 
 
Bag door latch 
 
 
Adjusting knob 
 
Electronic control lens 
 
 
Side cover for easy brush 
change 
 
Side wheels 
 
 
 

CONOSCI LA TUA 
MACCHINA 
 

Impugnatura con tappo in 
gomma 
Gancio passacavo 
 
Gancio avvolgicavo superiore 
 
Impugnatura telescopica  
 
Impugnatura con controllo 
aspirazione 
Tubo estensibile 4 a 1 
 
Vano porta sacco di ricambio 
 
Gancio avvolgicavo inferiore 
 
Tubo telescopico  
 
Impugnatura di trasporto 
 
Lancia  
 
Padalino 
 
Bocchetta 
 
Ruote gommate 
 
 
 
Interruttore di accensione 
 
Spia sacco pieno 
 
 
Gancio sportello 
 
 
Manopola di regolazione 
 
Spie controllo elettronico 
 
 
Sportello laterale per rapida 
sostituzione rullo 
 
Ruotine laterali 
 
 

LERNEN SIE IHRE MASCHINE 

KENNEN 

 
Handgriff mit Gummipfropfen  
 
Kabelhaken  
 
Oberer Kabelhaken  
 
Teleskopischer Griff 
 
Handgriff mit Saugkontrolle 
 
Verlängerungsschlauch 4 zu 1 
Unterer Kabelhaken 
Teleskopisches Rohr 
 
Raum für Ersatzpapierbeutel 
 
 
 
Traggriff 
 
Flachdüse  
 
Strip für Rohransatz  
 
Polsterdüse 
 
Pedal 
 
Gummiräder 
 
 
 
Hauptschalter 
 
Staubbeutelfüllanzeige 
 
Einstellknopf 
 
 
 
Elektronikkontroll-Leuchten 
 
 
Seitenabdeckung für einen 
einfachen Austausch der Bürste 
 
Seitliche Räder 
 
 

POUR CONNAITRE VOTRE 

MACHINE

 

 
Poignée avec bouchon en 
cahoutchouc 
Crochet pour le câble 
d’alimentation 
Crochet enrouleur de câble 
supérieur 
Poignée teléscopîque 
 
Poignée avec contrôl d'aspiration 
 
Rallonge extensible 4 à 1 
Crochet inférieur pour le câble 
d’alimentation 
Tube télescopique 
 
Porte-sac de rechange 
 
 
Poignée de transport 
 
Lance 
 
Strip pour suceur 
 
Suceur  
 
Pédale 
 
Roues caoutchoutées 
 
 
 
Interrupteur principal 
 
Voyant sac plein 
 
Poignée de réglage 
 
 
 
Voyant du contrôl electronique 
 

 

Couvercle latéral pour le 
changement rapide du rouleau 
 
Roues latérales

 

 

CONOZCA SU MÁQUINA

 

 
 
Empuñadura con tapón de 
goma 
 

 

Gancho pasacable 
Gancho sujeta cable superior 
 

 

Empuñadura telescópica 
 

 

Empuñadura con control de 
aspiración 
 
Tubo extensible 4 a 1 
Gancho sujeta cable inferior 
Tubo telescópico 
 
Vano para la bolsa de 
recambio 
 
 
Manija 
 
Lanza 
 
Strip para boquilla 
 
Boquilla 
 
Pedal 
 
Ruedas gomadas 
 
 
Interruptor 
 
Indicador de bolsa llena 
 
Manopla de regulación 
 
 
 
Indicador del control 
electronico 
 
Puerta lateral para la 
sustitución rápida del rodillo 
 
Ruedas laterales 

 

Summary of Contents for Diamante 300

Page 1: ......

Page 2: ...7 V 120 60 11 12 06 V 100 55 Diamante 380 15 Models 11 15 01 05 V 230 240 50 11 15 07 V 120 60 11 15 06 V 100 55 OWNERS GUIDE AND PARTS MANUAL ISTRUZIONI PER L USO E LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO BEDIENUNGSANWEISUNG UND ERSATZTEILLISTE MODE D EMPLOI ET PIÈCES DE RECHANGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y PIEZAS DE RECAMBIO 09 2014 ...

Page 3: ...es de seguridad 3 Protector Termo Amperometrico para proteccion motor aspirante 4 Conozca su máquina 5 Instrucciones para el montaje 6 Instrucciones de funcionamiento 6 7 Regulación de la altura del bateador 7 D C S lavado en seco 8 Mantenimiento 9 10 11 Accesorios 11 Características técnicas 12 Lista de piezas de recambios 13 14 Garantía 15 16 RECUERDE EL MODELO Y EL N DE SERIE DE SU MÁQUINA GUÁR...

Page 4: ...Teleskopisches Rohr Raum für Ersatzpapierbeutel Traggriff Flachdüse Strip für Rohransatz Polsterdüse Pedal Gummiräder Hauptschalter Staubbeutelfüllanzeige Einstellknopf Elektronikkontroll Leuchten Seitenabdeckung für einen einfachen Austausch der Bürste Seitliche Räder POUR CONNAITRE VOTRE MACHINE Poignée avec bouchon en cahoutchouc Crochet pour le câble d alimentation Crochet enrouleur de câble s...

Page 5: ...wenn es nicht richtig funktioniert heruntergefallen ist oder dem Regen ausgesetzt wurde 6 Gerät nie am Kabel tragen oder ziehen Das Kabel sollte nicht in Türen eigeklemmt oder über scharfkantige Gegenstände gezogen werden Gerät nie über das Kabel rollen Kabel weit von heissen Oberflächen fernhalten 7 Das Kabel stets am Stecker und niemals am Kabel selbst aus der Steckdose ziehen 8 Die Maschine und...

Page 6: ...the appliance can deviate in details from the leaflet information Migliorie tecniche Lindhaus si riserva il diritto di apportare delle migliorie tecniche e delle modifiche senza preavviso In tal caso alcuni dettagli potranno non risultare conformi alle informazioni riportate sulla documentazione tecnica Technische Verbesserungen Lindhaus behält sich technische Verbesserungen im Rahmen der Modellpf...

Page 7: ... Diamante ist mit zwei Schaltern ausgestattet 1 HAUPTSCHALTER Pos 0 AUS Pos I nur den Saugmotor Pos II nur die Elektrobürste 2 GRÜNER SCHALTER Pos OFF die Motoren laufen separat Pos ON die Motoren laufen gemeinsam MONTAGE Introduire le timon dans son logement sur l agrégat d aspiration et le pousser vers le bas jusqu à ce que le bouton de blocage encliquette Enrouler le câble d alimentation de ses...

Page 8: ...eingeschalteter Maschine und mit Griff in normaler Arbeitsstellung den Regler langsam im Uhrzeigersinn drehen bis sich die rote Kontrollampe einschaltet SCHRITT 2 Den Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen bis sich die rote Kontrollampe ausschaltet ANMERKUNG Wenn die rote Kontrollampe ab und zu aufleuchtet während die Maschine arbeitet ist die Regulierung korrekt wenn sie hingegen immer anbleibt re...

Page 9: ...acken abgedreht werden C Den Saugkanaldeckel mit dem ROTEN Übermittler ersetzen D Flecken oder besonders stark verschmutzte Bereiche mit Lindhaus Eco Dry Spotter behandeln E Streuen Sie die Lindhaus Mikroschwämmchen 1 Kg je 15 m2 F Bei der Benützung von Diamante auf DCS umgestellt den grünen Schalter auf OFF und den Hauptschalter auf Pos II stellen Die Mikro schwämmchen gut in den Teppich einmassi...

Page 10: ...ärkten Ende oben anfassen nach unten ziehen entfernen und gut verschliessen Den neuen Staubsack im Rohr einsetzen und den oberen Karton mit den Fingern bis zur Rückwand schieben Danach wird der Karton mit dem roten Beutelhalter eingeklemmt Den Staubsack jedesmal ersetzrn sobald die rote Lampe aufleuchtet oder wenn die Leistung der Maschine nachlässt Gerät nie ohne einen originalen Lindhaus Staubbe...

Page 11: ... Reinigungs anwendungen 1 Filterdeckelklinke drücken und Auslaßfilterdeckel entfernen Filter aus der Halterung herausnehmen und mit einen neuen Lindhaus Filter ersetzen Filterdeckel zurückstellen Bei Zurückstellung des Filterdeckels halten Sie den Filter mit einer Hand Das Gitter und den Microfilter auf die Fläche legen und am rotem Sichereheitshaken einhängen Achtung Gerät nie ohne einen original...

Page 12: ...instrucciones 1 3 en orden inverso para montar otra vez ACCESSORIES optional A Lindhaus spotter B Lindhaus dry carpet compound C Felt bristle hard floor tool M28F D Universal wheeled hard floor tool M28R E Box of 8 paper bags 2 exhaust filter A 4 F DCS brush roller G Strip of 10 air freshener H Tube bent with air control I Radiator cleaning brush J Dusting brush for upholstery K Carbon Active filt...

Page 13: ...änge 12 300mm 15 380 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Diese Erklärung stimmt mit folgenden Normen überein EN 60335 1 2012 EN 60335 2 69 2012 EN 62233 2008 EMC EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EMC EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 Gemäss den Bestimmungen der Richtlinien L V D 2006 95 EC 2002 95 CE ROHS BILLIGUNG Europe U S A and ...

Page 14: ...Diamante 300e 380e ...

Page 15: ... solo diretti acquirenti che ogni nuovo aspirapolvere sarà esente da difetti di materiale e di fabbricazione prima della consegna La responsabilità della Lindhaus e la tutela del cliente nei confronti della Lindhaus è chiaramente limitata alla riparazione e sostituzione dei pezzi difettosi presso la ns fabbrica o centro autorizzato di assistenza con trasporto prepagato dal cliente Il certificato d...

Page 16: ...s Produkt entschieden wegen Filtrierleistungsfähigkeit Geräuschentwicklung Hohe Qualität Garantie Stil Preis Vous avez décidé d acheter un produit Lindhaus pour Efficacité de filtration Faible bruit Haute qualité Garantie Stil Prix Ud ha decidido comprar un producto Lindhaus por Eficiencia filtrante Bajo nivel de ruido Alta cualidad Garantía Estilo Precio Was your instruction manual easy to unders...

Page 17: ...certificado de Garantía limitada Lindhaus garantiza a los clientes originales sólo directos compradores solamente que cada nueva aspiradora estará exenta de defectos en material y fabricación antes de la entrega La responsabilidad de Lindhaus y el recurso exclusivo del cliente contra Lindhaus están claramente limitados a las reparaciones y sustituciones de las piezas defectuosas por nuestra fábric...

Reviews: