background image

WHEN USING AN ELECTRICAL 

APPLIANCE,  

BASIC PRECAUTIONS SHOULD 

ALWAYS BE FOLLOWED, 

INCLUDING THE FOLLOWING 

IMPORTANT SAFETY 

INSTRUCTIONS 

Read these operating instructions carefully before 

using 

WARNING 

To reduce the risk of fire, electric shock or injury: 

1. Always disconnect the plug when 

the  machine is not in use and before 

doing any maintenance or cleaning 

of the machine. 

2. Do not use outdoors or on  wet surfaces. 
3. “This appliance is not intended for use by 
persons (including children) with reduced physical, 
sensory or lack of experience and knowledge 
unless they have been given supervision or 
instruction concerning use of the appliance by a 
person responsible for their safety. Children 
should be supervised to ensure that they do not 
play with the appliance.” 
4. Use the machine only as described on the 
present manual. Use only manufacturer’s 
recommended attachements. 
5. Do not use with damaged cord or plug. If the 
machine is not working as it should, has been 

dropped, damaged, left outdoors, or dropped into 
the water, return it to a authorized dealer for 
service. 
6. Do not pull or carry by cord, use cord as a 
handle, close door on cord, or pull cord around 
sharp edgesor corners. Do not run appliance over 
cord. Keep cord away from heated surfaces. 
7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, 
gasp the plug, not the cord. 
8. Do not handle plug or appliance with wet 
hands. 
9. Do not put any object into openings. Do not use 
with any opening blocked; keep free of dust, lint, 
hair, and anything that may reduce the air flow. 
10. keep hair, loose clothing, fingers, and all parts 
of body away from openings and moving parts. 
11. Turn off all controls before unplugging. 
12. Use extra care when using on stairs. 
13. Do not use to pick up flammable or 
combustible liquid, such as gasoline, or  use in 
areas ahere they may be present. 
14. Do not suck up matches, ash or cigarettes  
that are still burning. 
15. Avoid vacuuming hard or sharp objects or 
damage may result. 
16. Use and keep this machine in a dry 
environment and at a temperatures 5°C 

 +35°C (+41°F 

 +95°F). 

17. Do not expose to the sun and UV rays 

QUANDO SI USANO APPARECCHI 

ELETTRICI,  

DEVONO ESSERE SEGUITE NORMALI 

PRECAUZIONI, INCLUSE LE SEGUENTI 

NORME DI SICUREZZA 

Leggere attentamente il manuale di 

istruzioni prima dell’uso 

ATTENZIONE 

Per ridurre il rischio di fuoco, scosse elettriche o danni: 

1. Staccare sempre la spina dalla presa di     

corrente quando l’apparecchio non è in 
uso o prima di eseguire regolazioni o 

manutenzioni. 

2. Non usare la macchina all’esterno o su  superfici 
bagnate. 
3. “Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso 
da parte di persone (incluso bambini) con ridotte capacità 
fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e 
conoscenza, a meno che siano state supervisionate o 
istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona 
responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero 
essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con 
l’apparecchio.” 
4. Usare l’apparecchio solo come descritto nel presente 
manuale. Usare solo gli accessori raccomandati dal 
costruttore. 
5. Non usare con cavo o spina danneggiati. Se la 
macchina non funziona come  dovrebbe, è caduta, 
danneggiata, lasciata all’esterno, o caduta nell’acqua, 
ritornatela ad un centro assistenza autorizzato. 
6. Non tirare mai o trasportare l’apparecchio per il cavo di 
alimentazione, o tirare il cavo intorno a spigoli, chiudere 
porte sul cavo. Tenere il cavo lontano da fonti di calore. 
7. Non staccare mai la spina tirando il cavo. Tirare la 
spina non il cavo. 
8. Non tenere la spina o l’apparecchio con mani  bagnate. 
9. Non infilare nessun oggetto nelle aperture. 
Non usare con le aperture ostruite; mantenerle  
libere da polvere, capelli e qualsiasi cosa che possa 
ridurre il passaggio d’aria. 
10. Mantenere sempre capelli, indumenti larghi, dita e 
tutte le parti del corpo lontani dalle  aperture e dalle parti 
in movimento. 
11. Spegnere tutti i controlli e la macchina stessa prima di 
staccare la spina. 
12. Prestare particolare attenzione nell’uso su scale. 
13. Non usare per aspirare liquidi in genere ed 
infiammabili, come benzina o in zone dove questa è 
presente. 
14. Non aspirare fiammiferi, cenere e mozziconi di 
sigarette accesi. 
15. Evitare di aspirare oggetti duri o taglienti per non 
danneggiare il sacco raccogli polvere e l’apparecchio 
stesso. 
16. Usare e conservare l'apparecchio all'interno di 
ambienti asciutti e ad una temperatura da  
+5°C 

 +35°C (+41°F 

 +95°F) 

17. Non esporre l’apparecchio ai raggi solari e UV 

WENN  MAN ELEKTRISCHE GERÄTE 

BENÜTZT SOLLTE MAN GEWISSE 

VORSICHTSMASSNAHMEN BEACHTEN, 

EINSCHLIEßLICH DER FOLGENDEN 

ZUR BESONDEREN BEACHTUNG 

Lesen Sie die ganze Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch 

durch  

ACHTUNG 

 um Feuergefahr, Elektroschocks oder Schäden 
einzuschränken: 

1. Gerät  nie mit angeschlossenem   

 Netzkabel abstellen. Den Netzstecker bei    
längerer Nichtverwendung und vor jeder 

Wartungsarbeit aus der Steckdose ziehen.  

2. Die Maschine weder draussen noch auf nassen Oberflächen 
benützen  
3.Dieses Gerät ist kein Spielzeug! Bitte große 
Aufmerksamkeit bei der Arbeit in der Nähe von Kindern. 
4.Gebrauchsanweisung und Warnungen des  
Herstellers beachten. Nur zugelassenes Zubehör 
verwenden. 
5.Gerät nie bei beschädigtem Netzkabel benutzen.  
Gerät zum Service Center bringen wenn es nicht  richtig 
funktioniert, heruntergefallen ist oder dem Regen 
ausgesetzt wurde. 
6.Gerät nie am Kabel tragen oder ziehen. Das  
Kabel sollte nicht in Türen eigeklemmt oder über  
scharfkantige Gegenstände gezogen werden.  
Gerät nie über das Kabel rollen. Kabel weit von heissen 
Oberflächen fernhalten. 
7.Das Kabel stets am Stecker  und niemals am Kabel 
selbst aus der Steckdose ziehen. 
8.Die Maschine und den Stecker nie mit nassen Händen 
anfassen. 
9. Keine Gegenstände in die Öffnungen einfügen.  
Gerät nicht mit verstopften Öffnungen benützen und von 
Staub, Haare und alles was den Luftzug einschränken 
könnte, freihalten. 
10.Hände, Haare, Füße und Kleider  weit von den  
Öffnungen und sich bewegenden Teilen des Gerätes 
fernhalten. 
11. Vor dem Ausziehen des Kabels alle  
Bedienungselemente und die Maschine selbst   
ausschalten. 
12. Bei der Anwendug auf Treppen besonders vorsichtig 
sein. 
13.Keine entzündbare Flüssigkeiten wie Benzin 
aufsaugen. 
14. Zigaretten, Zündhölzer, heisse Asche und andere 
rauchenden oder brennenden Gegenstände nicht 
aufsaugen. 
15.Das Aufsagen von scharfkantigen oder harten  
Gegenständen vermeiden, um den Staubbeutel und die 
Maschine selbst nicht zu beschädigen 
16.Gerät an einem trocknen Platz benutzen und 
aufbewahren, Temperatur zw5°C 

 +35°C (+41°F 

 +95°F) 

17.Gerät nicht Sonnenstrahlen und UV-Strahlen ausset. 
aussetzen 

QUAND ON UTILISE DES APPAREILS 

ELECTRIQUES ON DOIT SUIVRE DES 

RÈGLES FONDAMENTALES 

Y COMPRISES LES SUIVANTES 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

Lire attentivement le mode d’emploi avant 

l’utilisation 

ATTENTION 

 : pour réduire tout risque de feu, décharges 
électriques ou dégâts. 

1. Débrancher toujours la fiche de la 

prise de courant quand vous n’utilisez 
pas l’appareil ou avant tout réglage ou 

entretien. 

2. Ne pas utiliser la machine à l’extérieur ou sur les  
sols mouillés. 
3. Cette machine n’est pas un jouet ! Faire 
particulièrement attention en cas d’utilisation à la 
présence d’enfants. 
4. Utiliser uniquement l’appareil comme il est indiqué  
dans le mode d’emploi et utiliser les accessoires 
recommandés par le fabricant. 
5. Ne pas utiliser l’appareil si la prise ou le cordon  
d’alimentation sont endommagés. Si la machine ne 
fonctionne pas comme elle devrait, à cause de chute, 
laissée à l’extérieur, tombé dans l’eau, la rapporter à 
un centre autorisé Lindhaus.   
6. Ne pas tirer ni transporter la machine par le câble  
d’alimentation ; ne pas coincer le câble entre les  
portes et à ne pas le laisser glisser sur des angles  
tranchants. Tenir le câble loin de toute surface 
chaude.  
7. Ne pas débrancher la machine en tirant par le  
cordon mais uniquement en tirant par la prise. 
8. Ne pas tenir la fiche ou l’appareil avec les mains 
Mouillées. 
9. Ne pas introduire d’objets dans le ouvertures. Ne 
pas utiliser avec les ouvertures bouchées ; les tenir 
libérées de la poussière, cheveux ou tout ce qui 
pourrait gêner le passage de l’air. 
10. Ne pas approcher cheveux , vêtements, doigts 
etc. des ouvertures et des parties en mouvement. 
11. Eteindre tous les contrôles et la machine aussi 
avant de débrancher la fiche. 
12. Faire très attention à l’utilisation sur les escaliers. 
13. Ne pas utiliser pour aspirer les liquides en 
général ou inflammables, comme essence ou endroit 
ou celle-ci est présente. 
14. Ne pas aspirer d’ allumettes, de cendre ou 
mégots allumés. 
15. Eviter d’aspirer les objets durs ou tranchants afin 
de ne pas abîmer le sac ou l’appareil. 
16. Utiliser et conserver l’appareil dans un endroit  
sec et à températures entre  +5°C 

 +35°C (+41°F 

 

+95°F) 
17. Ne pas exposer l’appareil aux rayons solaires et   
UV 

CUANDO SE USAN APARATOS 

ELÉCTRICOS DEBEN TOMARSE 

NORMALES PRECAUCIONES 

INCLUIDAS LAS  SIGUIENTES. 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

Lea Atentamente el manual de instrucciones 

antes del uso 

ATENCIÓN 

: para reducir el riesgo de fuego, descargas 
eléctricas y daños. 

1. Desconecte siempre el enchufe 

cuando no use la máquina o antes 
de cualquier regulación o 

mantenimiento. 

2. No usar en lugares exteriores o sobre  
superficies mojadas. 
3. No descuide la máquina y no permita que se 
use como un juguete. Tener cuidado cerca de 
los niños. 
4. Utilizar la máquina como está indicado en el 
manual. Utilizar sólo accesorios recomendados  
por el fabricante. 
5. No utilice con enchufe o cable estropeados, 
Si la máquina no funciona porque cayó, la 
dejaron al exterior, cayó en el agua, llévela a un 
centro de asistencia autorizado. 
6. Nunca tire o lleve el aparato por el cable de  
alimentación, ni tampoco tire el cable en  
rincones o puerta cerradas. Tener lejos de las  
fuentes de calor.  
7. No desenchufe tirando por el cable. Tire el 
enchufe, no el cable. 
8. No tener el enchufe o la máquina con las 
manos mojadas. 
9. No poner ningún objeto cerca de las 
aberturas.   No utilizar con las aberturas 
atascadas depolvo, cabellos o cualquier cosa 
que podría reducir el paso del aire. 
10. Mantener siempre cabellos, ropas, dedos y  
todas las partes del cuerpo lejos de las partes 
en movimiento. 
11. Apagar todos los controles y la máquina  
también antes de desenchufar la máquina. 
12. Tener cuidado cuando se usa en las 
escaleras. 
13. No utilizar para aspirar líquidos en general y 
inflamables como la gasolina ni tampoco en  
lugar dónde hay estos líquidos. 
14. No aspire cerillas, ceniza y cigarrillos que 
estén todavía encendidos. 
15. No aspire objetos afilados porque podría 
dañar la bolsa que recoge el polvo y también la  
máquina. 
16. Utilizar y poner la máquina en lugares a 
temperaturas entre  +5°C 

 +35°C (+41°F 

 

+95°F) 
17. No exponga el aparato a los rayos solares y 
UV. 

 

  3 

Summary of Contents for Diamante 300

Page 1: ......

Page 2: ...7 V 120 60 11 12 06 V 100 55 Diamante 380 15 Models 11 15 01 05 V 230 240 50 11 15 07 V 120 60 11 15 06 V 100 55 OWNERS GUIDE AND PARTS MANUAL ISTRUZIONI PER L USO E LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO BEDIENUNGSANWEISUNG UND ERSATZTEILLISTE MODE D EMPLOI ET PIÈCES DE RECHANGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y PIEZAS DE RECAMBIO 09 2014 ...

Page 3: ...es de seguridad 3 Protector Termo Amperometrico para proteccion motor aspirante 4 Conozca su máquina 5 Instrucciones para el montaje 6 Instrucciones de funcionamiento 6 7 Regulación de la altura del bateador 7 D C S lavado en seco 8 Mantenimiento 9 10 11 Accesorios 11 Características técnicas 12 Lista de piezas de recambios 13 14 Garantía 15 16 RECUERDE EL MODELO Y EL N DE SERIE DE SU MÁQUINA GUÁR...

Page 4: ...Teleskopisches Rohr Raum für Ersatzpapierbeutel Traggriff Flachdüse Strip für Rohransatz Polsterdüse Pedal Gummiräder Hauptschalter Staubbeutelfüllanzeige Einstellknopf Elektronikkontroll Leuchten Seitenabdeckung für einen einfachen Austausch der Bürste Seitliche Räder POUR CONNAITRE VOTRE MACHINE Poignée avec bouchon en cahoutchouc Crochet pour le câble d alimentation Crochet enrouleur de câble s...

Page 5: ...wenn es nicht richtig funktioniert heruntergefallen ist oder dem Regen ausgesetzt wurde 6 Gerät nie am Kabel tragen oder ziehen Das Kabel sollte nicht in Türen eigeklemmt oder über scharfkantige Gegenstände gezogen werden Gerät nie über das Kabel rollen Kabel weit von heissen Oberflächen fernhalten 7 Das Kabel stets am Stecker und niemals am Kabel selbst aus der Steckdose ziehen 8 Die Maschine und...

Page 6: ...the appliance can deviate in details from the leaflet information Migliorie tecniche Lindhaus si riserva il diritto di apportare delle migliorie tecniche e delle modifiche senza preavviso In tal caso alcuni dettagli potranno non risultare conformi alle informazioni riportate sulla documentazione tecnica Technische Verbesserungen Lindhaus behält sich technische Verbesserungen im Rahmen der Modellpf...

Page 7: ... Diamante ist mit zwei Schaltern ausgestattet 1 HAUPTSCHALTER Pos 0 AUS Pos I nur den Saugmotor Pos II nur die Elektrobürste 2 GRÜNER SCHALTER Pos OFF die Motoren laufen separat Pos ON die Motoren laufen gemeinsam MONTAGE Introduire le timon dans son logement sur l agrégat d aspiration et le pousser vers le bas jusqu à ce que le bouton de blocage encliquette Enrouler le câble d alimentation de ses...

Page 8: ...eingeschalteter Maschine und mit Griff in normaler Arbeitsstellung den Regler langsam im Uhrzeigersinn drehen bis sich die rote Kontrollampe einschaltet SCHRITT 2 Den Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen bis sich die rote Kontrollampe ausschaltet ANMERKUNG Wenn die rote Kontrollampe ab und zu aufleuchtet während die Maschine arbeitet ist die Regulierung korrekt wenn sie hingegen immer anbleibt re...

Page 9: ...acken abgedreht werden C Den Saugkanaldeckel mit dem ROTEN Übermittler ersetzen D Flecken oder besonders stark verschmutzte Bereiche mit Lindhaus Eco Dry Spotter behandeln E Streuen Sie die Lindhaus Mikroschwämmchen 1 Kg je 15 m2 F Bei der Benützung von Diamante auf DCS umgestellt den grünen Schalter auf OFF und den Hauptschalter auf Pos II stellen Die Mikro schwämmchen gut in den Teppich einmassi...

Page 10: ...ärkten Ende oben anfassen nach unten ziehen entfernen und gut verschliessen Den neuen Staubsack im Rohr einsetzen und den oberen Karton mit den Fingern bis zur Rückwand schieben Danach wird der Karton mit dem roten Beutelhalter eingeklemmt Den Staubsack jedesmal ersetzrn sobald die rote Lampe aufleuchtet oder wenn die Leistung der Maschine nachlässt Gerät nie ohne einen originalen Lindhaus Staubbe...

Page 11: ... Reinigungs anwendungen 1 Filterdeckelklinke drücken und Auslaßfilterdeckel entfernen Filter aus der Halterung herausnehmen und mit einen neuen Lindhaus Filter ersetzen Filterdeckel zurückstellen Bei Zurückstellung des Filterdeckels halten Sie den Filter mit einer Hand Das Gitter und den Microfilter auf die Fläche legen und am rotem Sichereheitshaken einhängen Achtung Gerät nie ohne einen original...

Page 12: ...instrucciones 1 3 en orden inverso para montar otra vez ACCESSORIES optional A Lindhaus spotter B Lindhaus dry carpet compound C Felt bristle hard floor tool M28F D Universal wheeled hard floor tool M28R E Box of 8 paper bags 2 exhaust filter A 4 F DCS brush roller G Strip of 10 air freshener H Tube bent with air control I Radiator cleaning brush J Dusting brush for upholstery K Carbon Active filt...

Page 13: ...änge 12 300mm 15 380 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Diese Erklärung stimmt mit folgenden Normen überein EN 60335 1 2012 EN 60335 2 69 2012 EN 62233 2008 EMC EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EMC EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 Gemäss den Bestimmungen der Richtlinien L V D 2006 95 EC 2002 95 CE ROHS BILLIGUNG Europe U S A and ...

Page 14: ...Diamante 300e 380e ...

Page 15: ... solo diretti acquirenti che ogni nuovo aspirapolvere sarà esente da difetti di materiale e di fabbricazione prima della consegna La responsabilità della Lindhaus e la tutela del cliente nei confronti della Lindhaus è chiaramente limitata alla riparazione e sostituzione dei pezzi difettosi presso la ns fabbrica o centro autorizzato di assistenza con trasporto prepagato dal cliente Il certificato d...

Page 16: ...s Produkt entschieden wegen Filtrierleistungsfähigkeit Geräuschentwicklung Hohe Qualität Garantie Stil Preis Vous avez décidé d acheter un produit Lindhaus pour Efficacité de filtration Faible bruit Haute qualité Garantie Stil Prix Ud ha decidido comprar un producto Lindhaus por Eficiencia filtrante Bajo nivel de ruido Alta cualidad Garantía Estilo Precio Was your instruction manual easy to unders...

Page 17: ...certificado de Garantía limitada Lindhaus garantiza a los clientes originales sólo directos compradores solamente que cada nueva aspiradora estará exenta de defectos en material y fabricación antes de la entrega La responsabilidad de Lindhaus y el recurso exclusivo del cliente contra Lindhaus están claramente limitados a las reparaciones y sustituciones de las piezas defectuosas por nuestra fábric...

Reviews: