background image

GB

1. Padded seat with straps

2. Spring loaded tube

3. Hanger

4. Spring loaded clamp

5. Height adjustment strap

F

1. Un siège capitonné avec lanières

2. Un tube avec un resort

3. Un partie de suspension en plastique

4. Un crochet avec ressort

5. Ceinture de réglage en hauteur

NL

1. Een gecapitonneerde zit met gordels

2. De buis met de veer

3. Een plastiken ophanging

4. En een klem met een veer

5. In de hoogte

DE

1. Gepolsterte Sitzhose mit Gurten

2. Federrohr

3. Aufhängung

4. Federklemmbügel

5. Höhenverstellbares Band

E

1. Un asiento acolchado con tirantes

2. Un tubo con muelle interno

3. Un colgador

4. Un enganche con resorte

5. Ajustable en altura

P

1. Uma cadeira acolhoada com suspensórios

2. Un tubo com mola interna

3. Um cabida

4. Um gancho com mola

5. Ajustável em altura

Replacement parts are only available from Lindam

Limited. Please call our customer careline on:  

0871 702 1000

Model:  LD46
Product code:  44260

Please take some time to read the following warnings to ensure safe operation of your product:

- WARNING! NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED

- WARNING! DO NOT USE THE BABY BOUNCER AS A SWING

- WARNING! ENSURE THE BABY BOUNCER IS POSITIONED CENTRALLY IN THE DOOR FRAME

- ENSURE YOUR BABY IS ALWAYS CORRECTLY AND SAFELY POSITIONED IN THE BOUNCER SEAT

- BE CERTAIN THE CLAMP IS SECURELY FASTENED TO THE DOORWAY BEFORE EACH USE

- ONLY USE DOORWAYS WITH STRONG SECURE DOOR FRAMES

- DO NOT ALLOW YOUR BABY TO SLEEP IN THE BOUNCER

- DO NOT USE ANY SPARE PARTS ON THE BOUNCER UNLESS THEY HAVE BEEN SUPPLIED BY LINDAM

- ALWAYS REMOVE THE BOUNCER FROM THE DOORWAY WHEN IT IS NOT IN USE TO PREVENT ENTANGLEMENT IN THE STRAPS

- DO NOT ALLOW OTHER CHILDREN TO PLAY NEAR THE BOUNCER WHEN IN USE

- THIS BOUNCER MUST BE ASSEMBLED BY AN ADULT

- LINDAM RECOMMEND THAT YOUR BABY SHOULD ONLY BE IN THE BOUNCER FOR A MAXIMUM OF 20 MINUTES AT A TIME

Prenez le temps de lire attentivement les conseils suivants afin de garantir un emploi sûr de votre produit:

- AVERTISSEMENT! NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE

- AVERTISSEMENT! N'EMPLOYEZ PAS LE BOUNCER COMME BALANCOIRE

- AVERTISSEMENT! VERIFIEZ QUE LE BOUNCER SOIT BIEN PLACE AU MILIEU DU CHASSIS DE LA PORTE

- VERIFIEZ QUE VOTRE ENFANT SOIT TOUJOURS PLACE CORRECTEMENT ET EN SECURITE DANS LE SIEGE DU BOUNCER

- VERIFIEZ QUE LE CROCHET SOIT BIEN FIXE A L'EMBRASURE

- N'EMPLOYEZ QUE DES CHASSIS DE PORTE AVEC DES EMBRASURES

- NE LAISSEZ PAS DORMIR VOTRE ENFANT DANS LE BOUNCER

- N'EMPLOYEZ PAS D'ACCESSOIRES AUTRES QUE CEUX RECOMMANDES ET LIVRES PAR LINDAM

- ENLEVEZ TOUJOURS LE BOUNCER DE LA PORTE QUAND VOUS NE L'UTILISEZ PAS POUR EVITER DES NOEUDS DANS LES LANIERES

- NE PAS LAISSER D’'AUTRES ENFANTS JOUER PRES DU BOUNCER QUAND VOUS L'UTILISEZ

- CE BOUNCER DOIT ETRE INSTALLE PAR UN ADULTE

- LINDAM VOUS RECOMMANDE DE LAISSER VOTRE BEBE AU MAXIMUM 20 MINUTES CONSECUTIVES DANS LE SIEGE

Neem een beetje tijd om de volgende richtlijnen te lezen om een veilig gebruik van uw product te verzekeren:

- OPGELET! LAAT UW KIND NOOIT ZONDER OPPAS

- OPGELET! GEBRUIK DE BABY BOUNCER NIET ALS EEN SCHOMMEL

- OPGELET! VERGEWIS U ERVAN DAT DE BABYBOUNCER IN HET MIDDEN VAN DE DEUROPENING WORDT GEPLAATST

- VERGEWIS U ERVAN DAT UW BABY ALTIJD OP EEN JUISTE EN VEILIGE MANIER IN DE BOUNCER ZIT

- WESS ER ZEKER VAN DAT DE KLEM VEILIG VAST ZIT AAN DE DEURSTIJL ALVORENS DE BOUNCER TE GEBRUIKEN

- GEBRUIK ENKEL DEUREN MET EEN STEVIGE STIJL

- LAAT UW BABY NIET SLAPEN IN DE BOUNCER

- GERBRUIK GEEN ANDERE DAN DOOR LINDAM GOEDGEKEURDE ONDERDELEN OF TOEBEHOREN

- VERWIJDER STEEDS DE BOUNCER VAN DE DEURSTIJL WANNEER HIJ NIET GEBRUIKT WORDT, DIT OM OPHANGING TE

VOORKOMEN

- LAAT NIET TOE DAT ANDERE KINDEREN MET DE BOUNCER SPELEN WANNEER HIJ GEBRUIKT WORDT

- DEZE BOUNCER MOET DOOR EEN VOLASSENE GEASSEMBLEERD WORDEN

- LINDAM RAADT AAN UW BABY NIET LANGER DAN 20 MINUTEN ACHTEREEN IN DE BOUNCER TE LATEN.

46-IB01-1:ld46 instructions  04/08/2009  13:47  Page 3

Summary of Contents for HG2

Page 1: ... a child that can support its head unaided up to a maximum weight of 12Kg 26 46lb or until they can walk Complies to BS EN 14036 2003 UK customer careline 0871 702 1000 Lindam Limited Hornbeam Park Harrogate HG2 8PA England www lindam com 46 IB01 1 46 IB01 1 ld46 instructions 04 08 2009 13 47 Page 1 ...

Page 2: ...T IM BEREICH DES BABYHOPSERS ZU SPIELEN WENN DIESER IN BENUTZUNG IST DIESER BABYHOPSER MUSS VON EINEM ERWACHSENEN MONTIERT WERDEN LINDAM EMPFIEHLT IHNEN IHR BABY NICHT LÄNGER ALS 20 MINUTEN OHNE UNTERBRECHUNG IM BABYHOPSER ZU LASSEN Por favor lea y siga estas sencillas instrucciones para un buen uso de este saltador ADVERTENCIA NUNCA DEJE AL NIÑO DESATENDIDO ADVERTENCIA NO UTILZAR NUNCA EL SALTADO...

Page 3: ... Prenez le temps de lire attentivement les conseils suivants afin de garantir un emploi sûr de votre produit AVERTISSEMENT NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE AVERTISSEMENT N EMPLOYEZ PAS LE BOUNCER COMME BALANCOIRE AVERTISSEMENT VERIFIEZ QUE LE BOUNCER SOIT BIEN PLACE AU MILIEU DU CHASSIS DE LA PORTE VERIFIEZ QUE VOTRE ENFANT SOIT TOUJOURS PLACE CORRECTEMENT ET EN SECURITE DANS LE SI...

Page 4: ...ante CLEANING INSTRUCTIONS The seat on your bouncer is washable Remove the seat and machine wash on a low temperature 30 C and drip dry do not tumble dry Wash separately We recommend you wash the seat before you use it the first time The plastic sections of the bouncer can be cleaned with a damp cloth Do not use abrasive cleaners on the plastic sections INSTRUCTIONS D ENTRETIEN Le siège est lavabl...

Page 5: ... NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE NL Eens uw baby veilig in het zitje zal u de lengte van de hoofdgordel moeten regelen zodat de teentjes van uw baby juist de grond raken Indien er slechts een volwassene aanwezig is is het nodig de baby unit uit de bouncer te nemen Indien twee volwassenen aanwezig zijn kan de ene zachtjes het zitje opheffen terwijl de andere de gordel regelt U zal ...

Page 6: ...baby Please ensure the seat is a safe and snug fit on your baby at all times There are buckles on the straps that attach the seat to the hanger Position these buckles approximately 10 cm above your baby s shoulders for comfort F Attachez votre bébé dans le siège en fermant les lanières velcro et en fixant la boucle à l arrière Réglez les lanières de la boucle Vérifiez que le siège soit sécurisé et...

Page 7: ...nce you are happy with the installation of the clamp and hanger attach the seat to the hanger as shown above The seat has a specially designed foam section at the bottom to keep the seat open making it easy to position your baby comfortably in the seat with a minimum amount of effort The fastenings are at the rear of the seat F Une fois le crochet bien installe attachez le siege au cintre comme in...

Page 8: ... and no more than 17 cm 6 3 4 The door frame must have a permanent secure architrave with a flat strong section at the top at least 1 5 cm 1 2 wide Attach the clamp to the door frame as shown by opening the clamp arms and hooking them over the door frame WARNING Ensure the door cannot close on the baby bouncer F Ce bouncer a été développé pour un usage intérieur uniquement L embrasure doit être co...

Reviews: