background image

GB
Hanger Assembly

Attach the hanger to the spring loaded tube as shown

F
L’assemblage

Passar o cabide pelo tubo como indica o desenho

NL
Montage van de hanger

Bevestig de hanger aan de buis met de veer zoals
aangegeven

DE
Aufhängung, komplett

Befestigen Sie die Aufhängung so am Federrohr, wie
gezeigt.

E
Montaje del colgador

Pasar el colgador par el tubo como se indica

P
Montagem do cabide

Passar o cabide pelo tubo como indica o desenho 

GB

To avoid potential injury you should inspect

the bouncer each time you use it.  If there is any

noticeable damage to the bouncer or any missing

parts do not use the bouncer. Do not use any parts

that are not supplied by Lindam Ltd.

F

Afin d'éviter des blessures éventuelles, vous

devez inspecter votre bouncer avant chaque

emploi. Si votre bouncer présente des dégâts

visibles pièces manquantes ou abîmées, consultez

immédiatement votre revendeur avant toute

utilisation. N'employez que les pièces de rechange

Lindam adaptées.

NL

Om ongevallen te voorkomen zou U de

bouncer moeten nazien telkens U hem gebruikt.

Indien er einge zichtbare schade is aan de bouncer,

bv ontbrekende of beschadigde onderdelen,

gebruik hem dan niet vooraleer U met de Lindam

invoerder contact heeft genomen. Gerbruik geen

onderdelen die niet door Lindam werden

gelevered.

DE

Zur Vermeidung von Verletzungen sollten Sie

den Babyhopser vor jedem Gebrauch auf

Beschädigung überprüfen. Benutzen Sie den

Babyhopser nicht, wenn er beschädigt ist oder Teile

fehlen. Verwenden Sie nur von Lindam Ltd.

gelieferte Teile.

E

Mejor, revisarlo cada vez que vaya a utilizario. Si

encontrara algún daño evidente (p.e perdida o

rotura de alguna pieza) no utilice el Baby Bouncer

hasta que consulte con su distribuidor o en el

teléfono  93 637 08 44

No utilice otras piezas que no sean las

suministradas por el fabricante.

P

De preferência rever cada vez que vai a ser

utizado. Se encontrar algum dano evidente (p. ex

falta ou rotura de alguma peça) não utilice o baby

bouncer até consultar o seu distribuidor ou o

telefone  + 34 93 637 08 44

Não utilize outras peças aiém das fornecidas pelo

fabricante.

CLEANING INSTRUCTIONS:

The seat on your bouncer is washable. Remove the seat and machine wash on a low temperature (30°C) and drip

dry, do not tumble dry. Wash separately. We recommend you wash the seat before you use it the first time. 

The plastic sections of the bouncer can be cleaned with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners on the plastic

sections. 

INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN:

Le siège est lavable, enlevez le siège et lavez-le dans une machine à basse témperature (30˚) et laissez sécher. Ne
placez pas le siège dans le sèche-linge. Lavez séparément. Nous vous recommandons de laver le siège avant le
premier emploi. Les parties en plastique peuvent être nettoyées à l'aide d'un chiffon humide. N'employez pas
d'abrasifs sur les parties en plastique.

REINIGINGSINSTRUCTIES:

Het zitje van uw bouncer is wasbaar: verwijder het zitje van de bouncer en was het in de machine op een lage
temperatuur (30˚) en laat drogen. Was afzonderlijk. Wij raden u aan het zitje te wassen voor het eerste gebruik.
De plastieken onderdelen van de bouncer kunnen met een vochtig doekje gereinigd worden. Gebruik geen
schuurmiddelen op de plastieken onderdelen.

REINIGUNGSANLEITUNG:

Die Sitzhose Ihres Babyhopsers ist waschbar. Entfernen Sie die Sitzhose und waschen Sie sie bei 30°C in der
Maschine. Hängen Sie die Sitzhose nass auf, trocknen Sie diese NICHT im Wäschetrockner. Separat waschen. Wir
empfehlen Ihnen, die Sitzhose vor dem ersten Gebrauch zu waschen.
Die Kunststoffteile des Babyhopsers können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie zur Reinigung
der Kunststoffteile keine Scheuermittel.

INSTRUCCIONES DE LAVADO:

El asiento de Baby Bouncer es lavable. Puede lavarse en lavadora a baja temperatura (30˚C).
No meter en la secadora. Lavar a parte.  Recomendamos lavar el asiento antes de estrenarlo. 
Las partes plásticas se pueden lavar con un trapo húmedo. No utilizar detergentes abrasivos en las piezas de
plástico.

INSTRUÇOES DE LAVADO:

A cadeira do Baby Bouncer e lavável. Pode ser lavada na máquina de lavar a roupa a baixa temperatura (30˚C).
Não meter na secadora. Lavar separadamente. É recomendável lavar a cadeira antes de usar. 
As partes de plástico podem limpar-se com um trapo húmido. Não utilizar detergentes abrasivos nas peças de
plástico.

46-IB01-1:ld46 instructions  04/08/2009  13:47  Page 4

Summary of Contents for HG2

Page 1: ... a child that can support its head unaided up to a maximum weight of 12Kg 26 46lb or until they can walk Complies to BS EN 14036 2003 UK customer careline 0871 702 1000 Lindam Limited Hornbeam Park Harrogate HG2 8PA England www lindam com 46 IB01 1 46 IB01 1 ld46 instructions 04 08 2009 13 47 Page 1 ...

Page 2: ...T IM BEREICH DES BABYHOPSERS ZU SPIELEN WENN DIESER IN BENUTZUNG IST DIESER BABYHOPSER MUSS VON EINEM ERWACHSENEN MONTIERT WERDEN LINDAM EMPFIEHLT IHNEN IHR BABY NICHT LÄNGER ALS 20 MINUTEN OHNE UNTERBRECHUNG IM BABYHOPSER ZU LASSEN Por favor lea y siga estas sencillas instrucciones para un buen uso de este saltador ADVERTENCIA NUNCA DEJE AL NIÑO DESATENDIDO ADVERTENCIA NO UTILZAR NUNCA EL SALTADO...

Page 3: ... Prenez le temps de lire attentivement les conseils suivants afin de garantir un emploi sûr de votre produit AVERTISSEMENT NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE AVERTISSEMENT N EMPLOYEZ PAS LE BOUNCER COMME BALANCOIRE AVERTISSEMENT VERIFIEZ QUE LE BOUNCER SOIT BIEN PLACE AU MILIEU DU CHASSIS DE LA PORTE VERIFIEZ QUE VOTRE ENFANT SOIT TOUJOURS PLACE CORRECTEMENT ET EN SECURITE DANS LE SI...

Page 4: ...ante CLEANING INSTRUCTIONS The seat on your bouncer is washable Remove the seat and machine wash on a low temperature 30 C and drip dry do not tumble dry Wash separately We recommend you wash the seat before you use it the first time The plastic sections of the bouncer can be cleaned with a damp cloth Do not use abrasive cleaners on the plastic sections INSTRUCTIONS D ENTRETIEN Le siège est lavabl...

Page 5: ... NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE NL Eens uw baby veilig in het zitje zal u de lengte van de hoofdgordel moeten regelen zodat de teentjes van uw baby juist de grond raken Indien er slechts een volwassene aanwezig is is het nodig de baby unit uit de bouncer te nemen Indien twee volwassenen aanwezig zijn kan de ene zachtjes het zitje opheffen terwijl de andere de gordel regelt U zal ...

Page 6: ...baby Please ensure the seat is a safe and snug fit on your baby at all times There are buckles on the straps that attach the seat to the hanger Position these buckles approximately 10 cm above your baby s shoulders for comfort F Attachez votre bébé dans le siège en fermant les lanières velcro et en fixant la boucle à l arrière Réglez les lanières de la boucle Vérifiez que le siège soit sécurisé et...

Page 7: ...nce you are happy with the installation of the clamp and hanger attach the seat to the hanger as shown above The seat has a specially designed foam section at the bottom to keep the seat open making it easy to position your baby comfortably in the seat with a minimum amount of effort The fastenings are at the rear of the seat F Une fois le crochet bien installe attachez le siege au cintre comme in...

Page 8: ... and no more than 17 cm 6 3 4 The door frame must have a permanent secure architrave with a flat strong section at the top at least 1 5 cm 1 2 wide Attach the clamp to the door frame as shown by opening the clamp arms and hooking them over the door frame WARNING Ensure the door cannot close on the baby bouncer F Ce bouncer a été développé pour un usage intérieur uniquement L embrasure doit être co...

Reviews: