background image

Form 801943 

Page Number - 11

Test de pression statique (moteur à l’arrêt) 

Pour diagnostiquer:

Cooling system leaks

Lire attentivement la notice avant utilisation.

AT T E N T I O N

Ne jamais ôtez le bouchon du radiateur ou du réservoir d’expansion 

lorsque le moteur est chaud. Laissez toujours refroidir le moteur avant 

d’ôter le bouchon du radiateur ou du réservoir d’expansion. Le système 

de refroidissement est sous pression. Ne pas laissez le moteur se re-

froidir avant d’ouvrir le système de refroidissement pourrait entraîner 

des blessures graves

!

Note

 

Certains véhicules récents sont équipés de réservoir de radia-

teur ou de réservoir d’expansion en plastique. Un vissage exces-

sif du bouchon d’expansion pourrait entraîner la fissuration du réservoir 

du radiateur ou du réservoir d’expansion. Serrez le bouchon en caout-

chouc dilatable avec prudence.

Toujours se référer au manuel d’utilisation du constructeur avant 

d’utiliser un vérificateur de pression de radiateur particulier.

Configuration et procédure:

1.   Assurez-vous que le système de refroidissement est 

froid et qu’il n’est pas sous pression. Retirez avec pré-

caution le bouchon à soupape de pression du radiateur 

ou de la bouteille du liquide de refroidissement. 

2.  Vérifiez si le radiateur ou la bouteille de liquide de 

refroidissement est rempli jusqu’au niveau approprié 

et vérifiez visuellement si les tuyaux ne fuient pas ou 

s’ils ne sont pas endommagés. Remplissez et réparez 

comme nécessaire avant les tests. 

3.  Tourner le bouton supérieur de tension (1) dans le sens antiho-

raire et le bouton inférieur (2) dans le sens horaire jusqu’à ce 

que la tension ait entièrement disparu de l’adaptateur en caout-

chouc extensible (3).

4.  Essuyer soigneusement le pourtour intérieur du goulot de 

remplissage ou du vase d’expansion avec un chiffon propre 

pour en enlever tout résidu de liquide de refroidissement. De 

nombreux liquides de refroidissement agissent comme lubrifi

-

ants et peuvent causer le déboîtage de l’adaptateur universel de 

radiateur pendant l’essai de pression. 

5.  Insérez la prise en caoutchouc dilatable (3) de I’Adaptateur 

Universel du Radiateur dans le tuyau de remplissage du radia-

teur ou du réservoir d’expansion.

A: les polygones d’essai de refroidissement de Cap système de pression

 Pression nominale (PSI) 

Plage de pression de test (PSI)

 

3 - 5

 

6 - 8

 

10 

9 - 11

 

13 or 14 

12 - 16

 

15 or 16 

14 - 18

 

18 

16 - 20

 

20 

18 - 22

 

30 

28 - 30

1

2

3

6.  Tout en maintenant le bouton en bas, tourner le bouton en haut de 

l’adaptateur dans le sens horaire jusqu’à ce que le caoutchouc enga-

ge pleinement la paroi intérieure du goulot de remplissage.

7. 

Pour vérifier ce raccordement, tenir le réservoir de radiateur ou le 

haut du vase d’expansion, saisir l’adaptateur universel de radiateur 

et tirer lentement sur celui-ci. Il doit rester solidement en place 

dans le goulot de remplissage. Si nécessaire, serrer encore plus 

l’obturateur en caoutchouc extensible en tournant encore les boutons 

de tension.

8.  Installez la pompe à pression sur l’adaptateur de système 

en utilisant le raccord rapide. Assurez-vous que le manchon 

du raccord rapide s’encliquète pour verrouiller la connexion. 

9.   Faites fonctionner la pompe à pression jusqu’à ce que 

l’aiguille du manomètre aille à l’extrémité de la bande colorée 

indiquant la plage de pression appropriée du bouchon (voir le 

tableau A). 

10.  Observez la jauge pendant un bref moment. Si le relevé de 

la pression diminue, il y a une fuite. 

11.  Avec le système encore sous pression, examinez visuel-

lement le système de refroidissement entier. Vérifiez les 

tuyaux et connexions pour voir s’il y a un suintement, ce 

qui indique une fuite. Lisez une fois de plus le relevé de la 

jauge. 

12.  La plupart des fuites sont externes et un suintement visible 

apparaît. Cependant une chute de pression sans fuite vis-

ible peut indiquer un joint de culasse sauté ou un bloc fis-

suré, avec le liquide fuyant dans la chambre de combustion. 

Inspectez visuellement l’huile et le liquide pour transmission 

pour voir s’il y a des signes de liquide de refroidissement. 

Exécutez le test de pression dynamique pour pouvoir mieux 

diagnostiquer les fuites internes. 

13.   Lorsque le test est terminé, relâchez la pression du système 

en appuyant sur la valve de décharge située sur le tuyau 

souple de la pompe près du coupleur de raccord rapide. 

14.   Réparez les fuites au besoin et retestez. 
15.   Déconnectez les composants, nettoyez-les et rangez-les. 
16.   Remplissez le radiateur ou la bouteille de liquide de refroid-

issement jusqu’au niveau approprié et remettez le bouchon 

en place. 

To order call 1-800-548-1191 or visit www.partdeal.com - [email protected]

Summary of Contents for Mityvac MV4534

Page 1: ...r trained service technicians at 1 314 679 4200 ext 4782 Monday Friday 7 30 am to 4 15 pm CST Visit our website at www mityvac com for new products catalogs and instructions for product use Need servi...

Page 2: ...Engine Off 5 Warranty 6 French Version 7 Spanish Version 15 Service Parts Part Number Description 801955 Pressure Pump w Gauge Figure 1 MVA4509 Universal radiator adapter Figure 2 801949 Seal and reta...

Page 3: ...G Notice Wipe inner diameter of filler neck or expansion bottle with a clean shop rag to remove any coo lant residue 1 Insert adapter 2 Expand adapter Hold the bottom knob rotate the top knob of the a...

Page 4: ...ways stop to think before pressing the relief valve remov ing a cap or disconnecting a hose or other component Always read carefully and understand instructions prior to using this equipment Always we...

Page 5: ...dable rubber adapter 3 of the Universal Radiator Adapter into the filler neck of the radiator or expansion tank 6 While holding the bottom knob rotate the top knob of the adapter clockwise until rubbe...

Page 6: ...ded by Lincoln or its authorized field personnel THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR...

Page 7: ...ialis s au num ro suivant 1 314 679 4200 poste 4782 du lundi au vendredi de 7 h 30 16 h 15 heure normale du Centre des tats Unis Visitez notre site web www mityvac com pour les nouveaux produits les c...

Page 8: ...l arr t 11 Garantie 14 Version Anglaise 2 Version Espagnole 15 801955 801954 MV4509 801949 Piezas de repuesto N mero de pieza Descripci n 801955 Bomba de presi n con man metro 901954 Caja especial mo...

Page 9: ...remplissage ou de celui du r servoir d expansion avec un chiffon propre pour limi ner tout r sidu de liquide de refroidissement 1 Introduire l adaptateur 2 largir l adaptateur Retenir le bouton inf r...

Page 10: ...pi ce Lisez toujours attentivement et comprenez les instructions avant d utiliser l quipement Portez toujours des lunettes de protection pour retirer le bouchon du radiateur ou de la bouteille du liq...

Page 11: ...polygones d essai de refroidissement de Cap syst me de pression Pression nominale PSI Plage de pression de test PSI 4 3 5 7 6 8 10 9 11 13 or 14 12 16 15 or 16 14 18 18 16 20 20 18 22 30 28 30 1 2 3 6...

Page 12: ...EST FOURNIE AU LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES Y COMPRIS MAIS SANS S Y LIMITER LA GARANTIE DE COMMERCIALISATION OU LA GARANTIE D APTITUDE UN BUT PARTICULIER En aucun cas Linco...

Page 13: ...o capacitados llamando al 1 314 679 4200 ext 4782 Lunes a viernes de 7 30 am a 4 15 pm hora central est ndar Visite nuestro sitio web en www mityvac com para obtener informaci n sobre nuevos productos...

Page 14: ...mica motor encendido 20 Prueba de presi n de la tapa 21 Garant a 22 Versi n Inglesa 2 Versi n Francesa 8 Piezas de repuesto N mero de pieza Descripci n 801955 Bomba de presi n con man metro 901954 Ca...

Page 15: ...o de la botella de expansi n con un trapo de taller limpio para quitar los residuos de refrige rante 1 Inserte el adaptador 2 Expanda el adaptador Mantenga oprimida la perilla inferior gire la perilla...

Page 16: ...o a presi n p rese siempre a pensar antes de quitar una tapa o desconectar una manguera u otro componente Lea siempre detenidamente y entienda las instrucciones antes de usar este equipo Lleve siempre...

Page 17: ...3 or 14 12 16 15 or 16 14 18 18 16 20 20 18 22 30 28 30 Lire attentivement la notice avant utilisation 1 2 3 6 Mientras mantiene el bot n de abajo gire la perilla supe rior del adaptador de las agujas...

Page 18: ...SIVA Y REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANT A EXPL CITA O IMPL CITA INCLUIDA LA GARANT A DE COMERCIALIZACI N O GARANT A DE IDONEDAD PARA UNA CIERTA FINALIDAD PERO SIN LIMITARSE A LAS MISMAS En ning n caso...

Reviews: