Lincoln IMPINGER 1162 Operating Instructions Manual Download Page 26

Page Number - 26

AUTOMATIC AIR GREASE GUN

MODEL 1162

Form 420110

PARA CONVERTIR EL ENGRASADOR A FIN DE 

RELLENARLO A PARTIR DE UN RECIPIENTE A 

GRANEL O UNA BOMBA DE LLENADO

1)  Desatornille la tapa del recipiente del tubo del recipiente. 

Tire de la palanca del seguidor para extraer el seguidor y 

resorte del tubo del recipiente.

2)  Agarre el seguidor entre el dedo pulgar y el dedo índice y 

dé la vuelta al labio del seguidor del lado trasero al lado 

delantero.

NOTA: El seguidor se asemeja a una taza. Cuando el en-

grasador esté montado para usarse con lubricante a 

granel, la taza se abre hacia el conjunto de cabeza.

3)  Vuelva a montar el seguidor en el recipiente y coloque la 

palanca del seguidor de modo que la tapa del recipiente 

pueda apretarse en el tubo del recipiente

LADO TRA-

SERO

LADO DEL-

ANTERO

Fig. 3

PARA LLENAR EL ENGRASADOR A PARTIR DE 

UN RECIPIENTE A GRANEL

1)  Quite el conjunto de cabeza y émbolo del tubo del recipi-

ente.

2)  Aplique lubricante en la cavidad del conjunto de cabeza y 

émbolo.

3)  Inserte el extremo abierto del tubo del recipiente dentro 

del lubricante. Tire lentamente de la palanca del seguidor 

hacia atrás a la vez que empuja el tubo del recipiente más 

dentro del lubricante para impedir que las bolsas de aire 

pasen al tubo del recipiente.

4)  Cuando la varilla del seguidor esté completamente ex-

tendida, tire de la misma hacia un lado para enganchar la 

muesca de la varilla en la ranura de bocallave de la tapa 

del recipiente.

5)  Monte sin apretar el conjunto de cabeza y émbolo en el 

tubo del recipiente lleno. Suelte la varilla del seguidor de 

la tapa del recipiente y desenganche la varilla del seguidor 

girando la palanca del seguidor. Empuje la varilla del 

seguidor dentro del recipiente. Desatornille lentamente el 

tubo del recipiente del conjunto de cabeza y émbolo hasta 

que salga lubricante de la interconexión. Apriete el tubo del 
recipiente en el conjunto de cabeza y émbolo.

Fig. 4

PARA LLENAR EL ENGRASADOR CON UNA 

BOMBA DE LLENADO

Enganche la varilla del seguidor con el seguidor haciendo girar 

la palanca del seguidor. Inserte el niple de relleno del engrasa-

dor en el receptáculo de la bomba de relleno. Opere la bomba 

de llenado para rellenar el recipiente. Cuando se haya dejado 

al descubierto la muesca de la varilla del seguidor, el recipi-

ente se llena (la varilla del seguidor se extenderá completa-

mente unas 8 pulgadas o 20 cm). Desenganche la varilla del 

seguidor haciendo girando la palanca del seguidor. Empuje la 

varilla del seguidor dentro del recipiente.

NIPLE DEL 

SEGUIDOR

PARA ELIMINAR LAS BOLSAS DE AIRE

1)  Retire la varilla del seguidor de la tapa del conjunto de 

tubo de engrase y engánchelo con el seguidor girando 

la palanca del seguidor. Ejerza la fuerza en la manija del 

seguidor después de abrir el respiradero/la guarnición del 

llenador (18) (vea la Fig. 6).

2)  Apriete el gatillo durante períodos cortos para operar el 

engrasador hasta que se elimine el aire atrapado. De-

senganche la varilla del seguidor girando la palanca del 

seguidor. Empuje la varilla del seguidor dentro del conjunto 

de tubo de enrase.

3)  Si el paso 2 no da resultado, desatornille el conjunto del 

tubo de engrase 1 ½ vueltas del conjunto de bomba.

4)  Ejerza fuerza en la palanca del seguidor hasta que salga 

lubricante de la interconexión del conjunto de tubo de 

engrase y conjunto de bomba.

5)  Apriete el conjunto del tubo de engrase en el conjunto de 

bomba. Desenganche la varilla del seguidor girando la 

palanca del seguidor. Empuje la varilla del seguidor dentro 
del conjunto del tubo de engrase.

Summary of Contents for IMPINGER 1162

Page 1: ...012 377 This grease gun conforms to the European Directive for Product Safety Les Etats Unis Font breveter 6 012 377 Ce pistolet graisse est conforme aux directives europ ennes de s curit Vereinigte...

Page 2: ...ir pressure to grease gun as required and gun is now ready for use 6 Disconnect air supply to grease gun when not in use DESCRIPTION Lincoln Air Operated Grease Gun is fully pneumatic operational and...

Page 3: ...Page Number 3 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162...

Page 4: ...filler valve 18 should be used to expel air pockets This is done by loosening the vent filler valve a couple of turns holding the gun with the discharge hose pointing up and al lowing the air to escap...

Page 5: ...ng the follower handle Push the follower rod into the container Slowly unscrew the container tube from the head and plunger assembly until lubricant oozes from the interface Tighten container tube int...

Page 6: ...machined 1 Screw 10 32 x 1 4 4 Gasket handle head 1 Bumper 1 Logo Left 1 Logo Right 1 Name plate 1 Handle Grip 1 7 272068 Piston Piston assy 1 Screw 10 32 x 1 4 4 Gasket handle head 1 8 274982 Trigge...

Page 7: ...Page Number 7 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Lube Outlet 7 16 28 UNEF Air Inlet 1 4 18 NPSF...

Page 8: ...k and cycle the gun If the gun doesn t oper ate dissasemble the gun inspect for damage Replace the piston if nessesary The gun cycles but doesn t Loss of prime Repeat priming operation pump grease The...

Page 9: ...eneur de graisse consulter les diverses options dans la section appropri e du manuel 4 Amorcer le pistolet graisseur en le faisant fonctionner lente ment jusqu ce que la graisse sorte du coupleur 2 Co...

Page 10: ...Page Number 10 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110...

Page 11: ...t le pistolet le tuyau de refoulement vers le haut et laisser l air s chapper Fermer la vanne d vent et de remplis sage quand l air est limin Si apr s avoir fonctionn pendant 10 15 secondes le pistole...

Page 12: ...a bielle en tour nant la poign e Pousser la tringle dans le r ceptacle du pistolet Desserrer doucement le r ceptacle du pistolet de la capsule et du piston jusqu ce que le lubrifiant suinte des points...

Page 13: ...se poign e t te 1 Pare choc 1 Le Logo Est parti 1 Droite De Logo 1 Plaque du fabricant 1 Poign e De Poign e 1 7 272068 Piston Piston 1 Vis 10 32 x 4 Joint de culasse poign e t te 1 8 274982 G chette G...

Page 14: ...Number 14 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110 Lubrifiez la sortie 7 16 28 UNEF Entr e D Air 1 4 18 NPSF Note L illustration montre la l vre de joint de palpeur plac e pour l usage de carto...

Page 15: ...istolet Si le pistolet ne marche pas le d montrer et v rifier son int grit Remplacer le piston si n cessaire Le pistolet fonctionne mais ne Perte d efficacit R p ter la mise en charge pompe pas de gra...

Page 16: ...n Das Schlauchgewinde muss am Kopf mit einer Kupferdichtung abgedichtet werden Sicher festziehen 2 Einen Luftanschlussnippel 21 an der ffnung an der Unterseite des Griffs 6 anbringen und sicher festzi...

Page 17: ...Page Number 17 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Abb 2 Abb 1...

Page 18: ...den der Bet tigung nicht erreicht ist siehe Abschnitt ZUR BESEITIGUNG VON LUFTBLASEN Die Spritze stellt ihre Funktion ein wenn ein Lager oder ein Anschlussteil blockiert ist wodurch der Schmierfettdru...

Page 19: ...er Beh lter Verschlusskappe ausklinken Arretierung der Mitnehmerstange im Folgekolben durch Drehung am Handgriff l sen und die Stange in den Pressenbeh lter zur ckschieben Die Schraubverbindung vom Pr...

Page 20: ...riff Handgriff 1 Schraube 10 32 x 1 4 4 Dichtung Griff Kopf 1 Anschlagd mpfer 1 Firmenzeichen Gelassen 1 Firmenzeichen Recht 1 Typenschild 1 Handgriff Griff 1 7 272068 Luftkolben Kolbenbaugruppe 1 Sch...

Page 21: ...21 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Lube Anschlu 7 16 28 UNEF Lufteinlauf 1 4 18 NPSF Abb 1 Anmerkung Abbildung zeigt die Nachfolgerdichtung Lippe die f r Patrone Gebrauch in Position g...

Page 22: ...rsuchen N tigenfalls Luftkolben ersetzen Fettpressenantrieb taktet aber Fettzufuhr ist unterbrochen Entl ftungsvorgang wiederholen es wird kein Fett verpumpt Pressenbeh lter ist leer Pr fen ob Beh lte...

Page 23: ...rse para sellar la rosca de la manguera de sellado en la cabeza Apriete bien 2 Conecte el niple del acoplamiento de aire 21 al orificio de la parte inferior del asa 6 y apriete bien 3 Llene el recipie...

Page 24: ...Page Number 24 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110 Figura 1 Figura 2...

Page 25: ...acia arriba y dejando que se escape el aire Cierre la v lvula de ventilaci n llenado despu s de eliminar el aire Si no se puede cebar despu s de haber operado la pis tola 10 15 segundos consulte la se...

Page 26: ...dor Empuje la varilla del seguidor dentro del recipiente Desatornille lentamente el tubo del recipiente del conjunto de cabeza y mbolo hasta que salga lubricante de la interconexi n Apriete el tubo de...

Page 27: ...o 1 Tope 1 La Insignia Se fue 1 La Derecha De la Insignia 1 Placa de identificaci n 1 Apret n De la Manija 1 7 272068 Pist n Conj de pist n 1 Tornillo de 10 32 x 1 4 4 Empaquetadura cabeza tubo 1 8 27...

Page 28: ...8 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110 Fig 6 NOTA La ilustraci n muestra el labio de sellado del seguidor colocado para usar con un cartucho Lubrique El Enchufe 7 16 28 UNEF Entrada De Aire...

Page 29: ...s y cicle el engrasador Si el engrasador no funciona desm ntelo e inspecci nelo para ver si est da ado Reemplace el pist n si est da ado El engrasador cicla pero no Dejo de estar cebado Repita la ope...

Page 30: ...to es para declarar que el dise o del engrasador neum tico modelo 1162 cumple con las estipulaciones de la Directiva 98 37 EG Applied Standards EN 292 1 Safety of Machinery Basic Concepts General Prin...

Reviews: