Lincoln IMPINGER 1162 Operating Instructions Manual Download Page 23

Page Number - 23

Form 420110

AUTOMATIC AIR GREASE GUN

MODEL 1162

ÍNDICE GENERAL 

Seguridad ......….............................................................................23

Seguridad personal ........................................................................23

Descripción .............................................................................23 & 24

Uso apropiado .............................................................................…25

Especificaciones …........................................................................25

Área de trabajo …............................................................................25

Inspección .....................................................................................25

Operación ......................................................................................25

Cómo quitar un cartucho de grasa vacio .............................................25

Instalación del Cartucho de Grasa ....................................................25

Para convertir el engrasador ….........................................................26

Para llenar el engrasador a partir de un recipiente a granel ...................26

Para llenar el engrasador con una bomba de llenado ...........................26

Para eliminar las bolsas de aire .....................................................26

Piezas de repuesto ...................................................................27 & 28

Localización y resolución de problemas ............................................29

Versión ingles ................................................................................2-8

Versión francesa ..........................................................................9-16
Versión alemana ........................................................................17-22

SEGURIDAD

Lea y observe detenidamente estas instrucciones de operación 

antes de desempacar y operar el engrasador neumático. El 

engrasador debe ser operado, mantenido y reparado exclusiva-

mente por una persona que esté familiarizada con las instruc-

ciones de operación. Opere el engrasador sólo después de haber 

entendido completamente las instrucciones de seguridad y este 

manual de operación.

La presión extrema puede hacer que la manguera reviente. Use 

sólo mangueras APROBADAS por LINCOLN y siga las instruc-

ciones y advertencias de la manguera.

El engrasador puede producir una alta presión, de hasta 6.000 

lb/pulg

2

 manométricas (408 bares). Use gafas de seguridad y 

guantes para protegerse durante la operación. No toque con las 

manos la parte de caucho expuesta de la manguera.

Instrucciones de seguridad

Este engrasador genera una elevada presión de engrase. Se 

debe tener mucho cuidado al operar el engrasador, ya que las fu-

gas de material de componentes sueltos y reventados pueden in-

yectar fluido en el cuerpo a través de la piel produciendo lesiones 

corporales graves. Se recomienda una protección adecuada para 

impedir que salpique material en la piel u ojos.

SEGURIDAD PERSONAL

1.   Lleve siempre puestos protectores en los ojos. El engrasador 

puede generar hasta 6.000 lb/pulg

manométricas (414 bares).

2.   Use sólo mangueras de salida Lincoln N/P 1218, 1224, 1230 ó 

1236. Las lesiones causadas por la inyección de grasa son muy 

graves. Sujete la manguera solamente en el área del protector de 

resorte.  

3.   Evite la puesta en marcha por accidente. Asegúrese de que el 

interruptor no esté en encendido al conectar la manguera de aire 

de entrada.

4.   No doble la manguera en radios pequeños.

5.   Reemplace la manguera cuando se observe el primer indicio de 

desgaste, retorceduras o daños en el revestimiento exterior.

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE RÁPIDO©

1.  Conecte la manguera de engrase de alta presión y el acoplamien-

to, (1) a la salida de la cabeza (5). La empaquetadura de cobre 

debe usarse para sellar la rosca de la manguera de sellado en la 

cabeza. Apriete bien.

2.  Conecte el niple del acoplamiento de aire (21) al orificio de la parte 

inferior del asa (6) y apriete bien.

3.  Llene el recipiente de grasa. (Consulte las diversas opciones en la 

sección correspondiente del manual).

4.  Cebe la pistola de engrase haciéndola funcionar lentamente hasta 

que salga grasa del acoplamiento (2). Consulte el procedimiento 

de cebado detallado en la sección de Operación.

5.  Ajuste la presión de aire a la pistola de engrase según sea nec-

esario, y la pistola estará lista ahora para usarse.

6.  Desconecte el suministro de aire de la pistola de engrase cuando 

no se esté usando.

 

DESCRIPCIÓN

El engrasador neumático Lincoln es una unidad de operación comple-

tamente neumática y automática. El engrasador se desarrolló para la 

lubricación manual de los puntos de engrase y puede calarse en caso 

de que haya un cojinete, conexión o tubo de lubricación bloqueado. 

El engrasador es una bomba volumétrica de accionamiento sencillo 

que suministra lubricante cada vez que el émbolo (13) se mueve hacia 

adelante.

El engrasador funciona al apretar el gatillo (8). El aire pasa a la 

cámara A (vea la Fig. 1) y empuja el pistón (7) con el émbolo (13) a la 

izquierda. La válvula de descarga B está cerrada. La grasa, sometida 

a presión por el émbolo (13), abre la válvula de retención (3) y se 

suministra un chorro de lubricante.

La pistola dispone de una válvula de gatillo de mariposa. Al apretar 

ligeramente el gatillo (8) la pistola empezará a funcionar lentamente.  

A medida que se hace más fuerza en el gatillo con el dedo, la veloci-

dad de la pistola aumentará gradualmente hasta que se alcance la 

máxima velocidad con el gatillo completamente apretado. La veloci-

dad máxima de la pistola se limita a reducir los problemas asociados 

con la distribución demasiado rápida del lubricante, como daños en 

los sellos de los cojinetes y fundas para el polvo.

Cuando el pistón (7) alcanza la muesca de derivación C (vea la Fig. 2) 

el aire pasa a la cámara D y abre la válvula de descarga B. La presión 

de aire de la cámara A se alivia por la válvula B y respiradero E a 

la cámara F que se comunica con la atmósfera por el agujero G. La 

presión de aire se iguala en ambos lados del pistón (7) y la fuerza del 

resorte (12) volverá a poner el pistón en la posición inicial, recargando 

el engrasador (vea la Fig. 1). La válvula de descarga B se cerrará y el 

aire de la cámara D se descarga a la atmósfera por la muesca de deri-

vación C. El ciclo se repite de la misma manera mientras se mantenga 

apretado el gatillo.

Si parece que hay fluido que penetra en la piel, obtenga ayuda 

de emergencia médica inmediatamente. No lo trate como una 

simple cortadura. Diga al médico exactamente que fluido se 

inyectó.

©

© Indica el cambio

Summary of Contents for IMPINGER 1162

Page 1: ...012 377 This grease gun conforms to the European Directive for Product Safety Les Etats Unis Font breveter 6 012 377 Ce pistolet graisse est conforme aux directives europ ennes de s curit Vereinigte...

Page 2: ...ir pressure to grease gun as required and gun is now ready for use 6 Disconnect air supply to grease gun when not in use DESCRIPTION Lincoln Air Operated Grease Gun is fully pneumatic operational and...

Page 3: ...Page Number 3 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162...

Page 4: ...filler valve 18 should be used to expel air pockets This is done by loosening the vent filler valve a couple of turns holding the gun with the discharge hose pointing up and al lowing the air to escap...

Page 5: ...ng the follower handle Push the follower rod into the container Slowly unscrew the container tube from the head and plunger assembly until lubricant oozes from the interface Tighten container tube int...

Page 6: ...machined 1 Screw 10 32 x 1 4 4 Gasket handle head 1 Bumper 1 Logo Left 1 Logo Right 1 Name plate 1 Handle Grip 1 7 272068 Piston Piston assy 1 Screw 10 32 x 1 4 4 Gasket handle head 1 8 274982 Trigge...

Page 7: ...Page Number 7 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Lube Outlet 7 16 28 UNEF Air Inlet 1 4 18 NPSF...

Page 8: ...k and cycle the gun If the gun doesn t oper ate dissasemble the gun inspect for damage Replace the piston if nessesary The gun cycles but doesn t Loss of prime Repeat priming operation pump grease The...

Page 9: ...eneur de graisse consulter les diverses options dans la section appropri e du manuel 4 Amorcer le pistolet graisseur en le faisant fonctionner lente ment jusqu ce que la graisse sorte du coupleur 2 Co...

Page 10: ...Page Number 10 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110...

Page 11: ...t le pistolet le tuyau de refoulement vers le haut et laisser l air s chapper Fermer la vanne d vent et de remplis sage quand l air est limin Si apr s avoir fonctionn pendant 10 15 secondes le pistole...

Page 12: ...a bielle en tour nant la poign e Pousser la tringle dans le r ceptacle du pistolet Desserrer doucement le r ceptacle du pistolet de la capsule et du piston jusqu ce que le lubrifiant suinte des points...

Page 13: ...se poign e t te 1 Pare choc 1 Le Logo Est parti 1 Droite De Logo 1 Plaque du fabricant 1 Poign e De Poign e 1 7 272068 Piston Piston 1 Vis 10 32 x 4 Joint de culasse poign e t te 1 8 274982 G chette G...

Page 14: ...Number 14 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110 Lubrifiez la sortie 7 16 28 UNEF Entr e D Air 1 4 18 NPSF Note L illustration montre la l vre de joint de palpeur plac e pour l usage de carto...

Page 15: ...istolet Si le pistolet ne marche pas le d montrer et v rifier son int grit Remplacer le piston si n cessaire Le pistolet fonctionne mais ne Perte d efficacit R p ter la mise en charge pompe pas de gra...

Page 16: ...n Das Schlauchgewinde muss am Kopf mit einer Kupferdichtung abgedichtet werden Sicher festziehen 2 Einen Luftanschlussnippel 21 an der ffnung an der Unterseite des Griffs 6 anbringen und sicher festzi...

Page 17: ...Page Number 17 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Abb 2 Abb 1...

Page 18: ...den der Bet tigung nicht erreicht ist siehe Abschnitt ZUR BESEITIGUNG VON LUFTBLASEN Die Spritze stellt ihre Funktion ein wenn ein Lager oder ein Anschlussteil blockiert ist wodurch der Schmierfettdru...

Page 19: ...er Beh lter Verschlusskappe ausklinken Arretierung der Mitnehmerstange im Folgekolben durch Drehung am Handgriff l sen und die Stange in den Pressenbeh lter zur ckschieben Die Schraubverbindung vom Pr...

Page 20: ...riff Handgriff 1 Schraube 10 32 x 1 4 4 Dichtung Griff Kopf 1 Anschlagd mpfer 1 Firmenzeichen Gelassen 1 Firmenzeichen Recht 1 Typenschild 1 Handgriff Griff 1 7 272068 Luftkolben Kolbenbaugruppe 1 Sch...

Page 21: ...21 Form 420110 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Lube Anschlu 7 16 28 UNEF Lufteinlauf 1 4 18 NPSF Abb 1 Anmerkung Abbildung zeigt die Nachfolgerdichtung Lippe die f r Patrone Gebrauch in Position g...

Page 22: ...rsuchen N tigenfalls Luftkolben ersetzen Fettpressenantrieb taktet aber Fettzufuhr ist unterbrochen Entl ftungsvorgang wiederholen es wird kein Fett verpumpt Pressenbeh lter ist leer Pr fen ob Beh lte...

Page 23: ...rse para sellar la rosca de la manguera de sellado en la cabeza Apriete bien 2 Conecte el niple del acoplamiento de aire 21 al orificio de la parte inferior del asa 6 y apriete bien 3 Llene el recipie...

Page 24: ...Page Number 24 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110 Figura 1 Figura 2...

Page 25: ...acia arriba y dejando que se escape el aire Cierre la v lvula de ventilaci n llenado despu s de eliminar el aire Si no se puede cebar despu s de haber operado la pis tola 10 15 segundos consulte la se...

Page 26: ...dor Empuje la varilla del seguidor dentro del recipiente Desatornille lentamente el tubo del recipiente del conjunto de cabeza y mbolo hasta que salga lubricante de la interconexi n Apriete el tubo de...

Page 27: ...o 1 Tope 1 La Insignia Se fue 1 La Derecha De la Insignia 1 Placa de identificaci n 1 Apret n De la Manija 1 7 272068 Pist n Conj de pist n 1 Tornillo de 10 32 x 1 4 4 Empaquetadura cabeza tubo 1 8 27...

Page 28: ...8 AUTOMATIC AIR GREASE GUN MODEL 1162 Form 420110 Fig 6 NOTA La ilustraci n muestra el labio de sellado del seguidor colocado para usar con un cartucho Lubrique El Enchufe 7 16 28 UNEF Entrada De Aire...

Page 29: ...s y cicle el engrasador Si el engrasador no funciona desm ntelo e inspecci nelo para ver si est da ado Reemplace el pist n si est da ado El engrasador cicla pero no Dejo de estar cebado Repita la ope...

Page 30: ...to es para declarar que el dise o del engrasador neum tico modelo 1162 cumple con las estipulaciones de la Directiva 98 37 EG Applied Standards EN 292 1 Safety of Machinery Basic Concepts General Prin...

Reviews: